* Georgian and Pashto are now part of default install.
* LANGFILE macro now takes 4 parameters, all .nsh files have been updated * LANGFILE_INCLUDE_WITHDEFAULT will now warn if the fallback string is used * Removed some invalid English strings in various files * Fixed Khmer LangId * Minor Norwegian language fixes * Some files changed from UTF16LE to UTF8SIG git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6302 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
2fc40abca0
commit
043b4006ed
86 changed files with 185 additions and 176 deletions
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
;Language: Khmer (1033)
|
||||
;By yi.sophally
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Khmer" "Khmer" "ភាសាខ្មែរ"
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Khmer" = "ភាសាខ្មែរ" "Khmer"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "សូមស្វាគមន៍ចំពោះការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់ការដំឡើងកម្មវិធីនៃកម្មវិធី $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt ដែលសូមអោយអ្នកបិទនូវកម្មវិធីទាំងឡាយផ្សេងទៀតមុនពេលចាប់ផ្តើមការដំឡើង។ ដើម្បីងាយស្រួលក្នុងការកែប្រែឯកសារនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តការដោយមិនចាំបាច់ចាប់ផ្តើមដំណើរការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកសារជាថ្មី។ $\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់ការដំឡើងកម្មវិធីនៃកម្មវិធី $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt ដែលសូមអោយអ្នកបិទនូវកម្មវិធីទាំងឡាយផ្សេងទៀតមុនពេលចាប់ផ្តើមការដំឡើង។ ដើម្បីងាយស្រួលក្នុងការកែប្រែឯកសារនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តការដោយមិនចាំបាច់ចាប់ផ្តើមដំណើរការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកសារជាថ្មី។ $\r$\n$\r$\n$_CLICK" #FIXME? BUGBUG: "It"?
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "កិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "សូមអានអាជ្ញាប័ណ្ណអោយបានត្រឹមត្រូវមុនពេលលុបកម្មវិធី $(^NameDA)ចេញ។"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង សូមចុច I Agree ដើម្បីដំណើរការបន្ត។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
#FIXME:MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង សូមចុច I Agree ដើម្បីដំណើរការបន្ត។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមចុចធិចប្រអប់ខាងក្រោម។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមជ្រើសរើសជំរើសទីមួយខាងក្រោម។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
@ -48,8 +48,7 @@
|
|||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរបញ្ជារបស់អ្នកលើសមាសភាគណាមួយដើម្បីមើលការពិពណ៍នារបស់វា។"
|
||||
!else
|
||||
# FIXME
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរបញ្ជារបស់អ្នកលើសមាសភាគណាមួយដើម្បីមើលការពិពណ៍នារបស់វា។"
|
||||
#FIXME:MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
|
@ -83,25 +82,26 @@
|
|||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធីជំនួយក្នុងការដំឡើង $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានបញ្ចប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវដំឡើងរួចរាល់នៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
#FIXME:MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវដំឡើងរួចរាល់នៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវតែចាប់ដំណើរការសារជាថ្មីដើម្បីបំពេញការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រអ្នកឡើងវិញពេលនេះ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធីជំនួយក្នុងការលុប $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានបញ្ចប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវលុបរួចរាល់ពីក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
#FIXME:MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវលុបរួចរាល់ពីក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវតែចាប់ដំណើរការសារជាថ្មីដើម្បីបំពេញការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រអ្នកឡើងវិញពេលនេះ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រឡើងវិញពេលនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ចង់ដំណើរការកុំព្យូទ័រដោយខ្លួនឯងពេលក្រោយ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Show Readme"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finish"
|
||||
#FIXME:MUI_TEXT_FINISH_RUN
|
||||
#FIXME:MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME
|
||||
#FIXME:MUI_BUTTONTEXT_FINISH
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
#FIXME?
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start "
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start ដើម្បីបង្កើតផ្លូវកាត់ទៅកម្មវិធី $(^NameDA) ។"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start ដែលអ្នកចង់បង្កើតផ្លូវកាត់ទៅកម្មវិធីនេះ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលឈ្មោះមួយដើម្បីបង្កើតថតថ្មីមួយទៀត។"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue