diff --git a/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf b/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf index 3c454310..43224b51 100644 --- a/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf +++ b/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1078 @@ -83,15 +83,15 @@ Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder. KIes die eerste keuse # ^Custom Aangepast # ^ComponentsText -Kies die komponente wat u wil installeer en deselekteer di wat u nie wil installeer nie. $_CLICK +Kies die komponente wat u wil installeer en deselekteer dié wat u nie wil installeer nie. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Kies die installasietipe: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Kies die komponente wat genstalleer moet word: +Kies die komponente wat geïnstalleer moet word: # ^ComponentsSubText2 -Of kies die komponente wat genstalleer moet word: +Of kies die komponente wat geïnstalleer moet word: # ^UnComponentsText -Kies die komponente wat u wil verwyder en deselekteer di wat u nie wil verwyder nie. $_CLICK +Kies die komponente wat u wil verwyder en deselekteer dié wat u nie wil verwyder nie. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Kies die verwyderingstipe: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes @@ -99,7 +99,7 @@ Kies die komponente wat verwyder moet word: # ^UnComponentsSubText2 Of kies die komponente wat verwyder moet word: # ^DirText -$(^NameDA) sal in die volgende gids genstalleer word. Om elders te installeer, klik op Blaai en kies 'n ander een. $_CLICK +$(^NameDA) sal in die volgende gids geïnstalleer word. Om elders te installeer, klik op Blaai en kies 'n ander een. $_CLICK # ^DirSubText Installasiegids # ^DirBrowseText @@ -119,13 +119,13 @@ $(^NameDA) sal uit die volgende gids verwyder word. $_CLICK # ^UninstallingSubText Verwydering uit: # ^FileError -Fout met skryf na ler: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Staak om de installasie te stop,\r\nProbeer weer om weer te probeer of\r\nIgnoreer om di ler oor te slaan. +Fout met skryf na lêer: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Staak om de installasie te stop,\r\nProbeer weer om weer te probeer of\r\nIgnoreer om dié lêer oor te slaan. # ^FileError_NoIgnore -Fout met skryf na ler: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Probeer weer om op nuut te probeer, of \r\nKanselleer om die installasie te stop. +Fout met skryf na lêer: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Probeer weer om op nuut te probeer, of \r\nKanselleer om die installasie te stop. # ^CantWrite "Kon nie skyf nie: " # ^CopyFailed -Kopiring het misluk +Kopiëring het misluk # ^CopyTo "Kopieer na " # ^Registering @@ -143,7 +143,7 @@ Kopi # ^CreatedUninstaller "Verwyderingsprogram gemaak: " # ^Delete -"Verwyder ler: " +"Verwyder lêer: " # ^DeleteOnReboot "Verwyder na herbegin van rekenaar: " # ^ErrorCreatingShortcut @@ -151,7 +151,7 @@ Kopi # ^ErrorCreating "Fout met skep: " # ^ErrorDecompressing -Fout met uitpak van data! Korrupte installasieler? +Fout met uitpak van data! Korrupte installasielêer? # ^ErrorRegistering Fout met registrasie van DLL # ^ExecShell @@ -161,7 +161,7 @@ Fout met registrasie van DLL # ^Extract "Pak uit: " # ^ErrorWriting -"Uitpak: fout met skryf na ler " +"Uitpak: fout met skryf na lêer " # ^InvalidOpcode Installasieprogram korrup: ongeldige opcode # ^NoOLE diff --git a/Contrib/Language files/Afrikaans.nsh b/Contrib/Language files/Afrikaans.nsh index 18059c00..67600047 100644 --- a/Contrib/Language files/Afrikaans.nsh +++ b/Contrib/Language files/Afrikaans.nsh @@ -1,11 +1,11 @@ -;Language: Afrikaans (1078) +;Language: Afrikaans (1078) ;By Friedel Wolff !insertmacro LANGFILE "Afrikaans" "Afrikaans" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Installasieslimmerd" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellêers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE @@ -35,7 +35,7 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) genstalleer moet word." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) geïnstalleer moet word." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -64,7 +64,7 @@ !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeer tans" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) genstalleer word." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) geïnstalleer word." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasie voltooid" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die installasie is suksesvol voltooi." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasie gestaak" @@ -82,7 +82,7 @@ !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Installasieslimmerd" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is genstalleer op uw rekenaar.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geïnstalleer op uw rekenaar.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die installasie van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?" !endif @@ -96,7 +96,7 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Begin nou oor" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ek wil later self oorbegin" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Laat loop $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-ler" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-lêer" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooi" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Albanian.nlf b/Contrib/Language files/Albanian.nlf index 79028f69..c54124a2 100644 --- a/Contrib/Language files/Albanian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Albanian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -10,33 +10,33 @@ NLF v6 1250 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Prkthimi nga Besnik Bleta, besnik@programeshqip.org +# Përkthimi nga Besnik Bleta, besnik@programeshqip.org # ^Branding -Sistemi Nullsoft pr Instalime %s +Sistemi Nullsoft për Instalime %s # ^SetupCaption Rregullimi i $(^Name) # ^UninstallCaption -instalimi i $(^Name) +Çinstalimi i $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Marrveshje Licence +: Marrëveshje Licence # ^ComponentsSubCaption -: Mundsi Instalimi +: Mundësi Instalimi # ^DirSubCaption : Dosje Instalimi # ^InstallingSubCaption : Po instalohet # ^CompletedSubCaption -: U plotsua +: U plotësua # ^UnComponentsSubCaption -: Mundsi instalimi +: Mundësi Çinstalimi # ^UnDirSubCaption -: Dosje instalimi +: Dosje Çinstalimi # ^ConfirmSubCaption : Ripohim # ^UninstallingSubCaption -: Po instalohet +: Po çinstalohet # ^UnCompletedSubCaption -: U plotsua +: U plotësua # ^BackBtn < &Mbrapsht # ^NextBtn @@ -44,13 +44,13 @@ Rregullimi i $(^Name) # ^AgreeBtn &Pajtohem # ^AcceptBtn -&I pranoj kushtet e Marrveshjes s Licenss +&I pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licensës # ^DontAcceptBtn -&Nuk i pranoj kushtet e Marrveshjes s Licenss +&Nuk i pranoj kushtet e Marrëveshjes së Licensës # ^InstallBtn &Instaloje # ^UninstallBtn -&instaloje +&Çinstaloje # ^CancelBtn Anuloje # ^CloseBtn @@ -58,81 +58,81 @@ Anuloje # ^BrowseBtn Sh&fletoni... # ^ShowDetailsBtn -Shfaq &hollsi +Shfaq &hollësi # ^ClickNext -Klikoni Tjetri pr t vazhduar. +Klikoni Tjetri për të vazhduar. # ^ClickInstall -Pr t filluar instalimin klikoni Instaloje. +Për të filluar instalimin klikoni Instaloje. # ^ClickUninstall -Pr t filluar instalimin klikoni instaloje. +Për të filluar çinstalimin klikoni Çinstaloje. # ^Name -Emr +Emër # ^Completed -U plotsua +U plotësua # ^LicenseText -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licencs. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, klikoni Pajtohem. +Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licencës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem. # ^LicenseTextCB -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licenss. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, klikoni kutizn m posht. $_CLICK +Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licenss. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, przgjidhni mundsin e par m posht. $_CLICK +Ju lutem, para instalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licenss. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, klikoni Pajtohem. +Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem. # ^UnLicenseTextCB -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licenss. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, klikoni kutizn m posht. $_CLICK +Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ju lutem, para instalimit t $(^NameDA), shqyrtoni marrveshjen e licenss. Nse i pranoni tr kushtet e marrveshjes, przgjidhni mundsin e par m posht. $_CLICK +Ju lutem, para çinstalimit të $(^NameDA), shqyrtoni marrëveshjen e licensës. Nëse i pranoni tërë kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. $_CLICK # ^Custom Vetjake # ^ComponentsText -U vini shenj prbrsve q doni t instalohen dhe hiquani shenjn prbrsvet q nuk doni t instalohen. $_CLICK +U vini shenjë përbërësve që doni të instalohen dhe hiquani shenjën përbërësvet që nuk doni të instalohen. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Przgjidhni llojin e instalimit: +Përzgjidhni llojin e instalimit: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Przgjidhni prbrsit pr instalim: +Përzgjidhni përbërësit për instalim: # ^ComponentsSubText2 -Ose, przgjidhni prbrsit e mundshm q doni t instalohen: +Ose, përzgjidhni përbërësit e mundshëm që doni të instalohen: # ^UnComponentsText -U vini shenj prbrsve q doni t instalohen dhe hiquni shenjn prbrsve q nuk doni t instalohen. $_CLICK +U vini shenjë përbërësve që doni të çinstalohen dhe hiquni shenjën përbërësve që nuk doni të çinstalohen. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Przgjidhni llojin e instalimit: +Përzgjidhni llojin e çinstalimit: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Przgjidhni prbrsit pr instalim: +Përzgjidhni përbërësit për çinstalim: # ^UnComponentsSubText2 -Ose, przgjidhni prbrsit e mundshm q doni t instalohen: +Ose, përzgjidhni përbërësit e mundshëm që doni të çinstalohen: # ^DirText -Rregullimi do ta instaloj $(^NameDA) n dosjen vijuese. Pr instalim n nj dosje tjetr, klikoni Shfletoni dhe przgjidhni nj tjetr dosje. $_CLICK +Rregullimi do ta instalojë $(^NameDA) në dosjen vijuese. Për instalim në një dosje tjetër, klikoni Shfletoni dhe përzgjidhni një tjetër dosje. $_CLICK # ^DirSubText -Dosje Vendmbrritje +Dosje Vendmbërritje # ^DirBrowseText -Przgjidhni dosjen ku t instalohet $(^NameDA): +Përzgjidhni dosjen ku të instalohet $(^NameDA): # ^UnDirText -Rregullimi do t instaloj $(^NameDA) prej dosjes vijuese. Pr instalim prej nj dosjeje tjetr, klikoni Shfletoni dhe przgjidhni nj tjetr dosje. $_CLICK +Rregullimi do të çinstalojë $(^NameDA) prej dosjes vijuese. Për çinstalim prej një dosjeje tjetër, klikoni Shfletoni dhe përzgjidhni një tjetër dosje. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Przgjidhni dosjen prej nga ku t instalohet $(^NameDA): +Përzgjidhni dosjen prej nga ku të çinstalohet $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Hapsir e mundshme: " +"Hapësirë e mundshme: " # ^SpaceRequired -"Hapsir e nevojshme: " +"Hapësirë e nevojshme: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) do t instalohet prej dosjes vijuese. $_CLICK +$(^NameDA) do të çinstalohet prej dosjes vijuese. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Po instalohet prej: +Po çinstalohet prej: # ^FileError -Gabim n hapje kartele pr shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Ndrprite pr t ndalur instalimin,\r\nRiprovo pr t provuar srish, ose\r\nShprfille pr t sanashkaluar kt kartel. +Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Ndërprite për të ndalur instalimin,\r\nRiprovo për të provuar sërish, ose\r\nShpërfille për të sanashkaluar këtë kartelë. # ^FileError_NoIgnore -Gabim n hapje kartele pr shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Riprovo pr t provuar srish, ose\r\nAnulo pr t ndalur instalimin. +Gabim në hapje kartele për shkrim: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikoni Riprovo për të provuar sërish, ose\r\nAnulo për të ndalur instalimin. # ^CantWrite "S'shkruaj dot: " # ^CopyFailed -Kopjimi dshtoi +Kopjimi dështoi # ^CopyTo "Kopjo tek " # ^Registering "Regjistrim: " # ^Unregistering -"regjistrim: " +"Çregjistrim: " # ^SymbolNotFound "S'u gjet dot simbol: " # ^CouldNotLoad @@ -142,43 +142,43 @@ Kopjimi d # ^CreateShortcut "Krijo shkurtore: " # ^CreatedUninstaller -"Krijo instalues: " +"Krijo çinstalues: " # ^Delete -"Fshi kartel: " +"Fshi kartelë: " # ^DeleteOnReboot -"Fshi gjat rinisjes: " +"Fshi gjatë rinisjes: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Gabim n krijim shkurtoresh: " +"Gabim në krijim shkurtoresh: " # ^ErrorCreating -"Gabim n krijimin e: " +"Gabim në krijimin e: " # ^ErrorDecompressing -Gabim n ngjeshje t dhnash! Instalues i dmtuar? +Gabim në çngjeshje të dhënash! Instalues i dëmtuar? # ^ErrorRegistering -Gabim n regjistrim DLL-je +Gabim në regjistrim DLL-je # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec "Ekzekuto: " # ^Extract -"Prfto: " +"Përfto: " # ^ErrorWriting -"Prftim: gabim n shkrim te kartela " +"Përftim: gabim në shkrim te kartela " # ^InvalidOpcode -Instalues i dmtuar: opcode i pavlefshm +Instalues i dëmtuar: opcode i pavlefshëm # ^NoOLE -"Pa OLE pr: " +"Pa OLE për: " # ^OutputFolder -"Dosje prfundimesh: " +"Dosje përfundimesh: " # ^RemoveFolder "Hiq dosjen: " # ^RenameOnReboot -"Riemrtoje gjat rinisjes: " +"Riemërtoje gjatë rinisjes: " # ^Rename -"Riemrtoje: " +"Riemërtoje: " # ^Skipped "U anashkalua: " # ^CopyDetails -Kopjo Hollsira Te Clipboard +Kopjo Hollësira Te Clipboard # ^LogInstall Regjistro procesin e instalimit # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Albanian.nsh b/Contrib/Language files/Albanian.nsh index 154761f5..13c5fac7 100644 --- a/Contrib/Language files/Albanian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Albanian.nsh @@ -1,129 +1,129 @@ -;Language: Albanian (1052) +;Language: Albanian (1052) ;Translation Besnik Bleta, besnik@programeshqip.org !insertmacro LANGFILE "Albanian" "Albanian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Mirsevini te Rregullimi i $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ky do t'ju udhheq gjat instalimit t $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nKshillohet q t mbyllni tr zbatimet e tjera para se t nisni Rregullimin. Kjo bn t mundur prditsimin e kartelave t rndsishme t sistemit pa u dashur t riniset kompjuteri juaj.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Mirësevini te Rregullimi i $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ky do t'ju udhëheqë gjatë instalimit të $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nKëshillohet që të mbyllni tërë zbatimet e tjera para se të nisni Rregullimin. Kjo bën të mundur përditësimin e kartelave të rëndësishme të sistemit pa u dashur të riniset kompjuteri juaj.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Mirsevini te instalimi i $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ky do t'ju udhheq gjat instalimit t $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPara nisjes s instalimit, sigurohuni q $(^NameDA) nuk sht duke xhiruar.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Mirësevini te Çinstalimi i $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ky do t'ju udhëheqë gjatë çinstalimit të $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPara nisjes së çinstalimit, sigurohuni që $(^NameDA) nuk është duke xhiruar.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Marrveshje Licence" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ju lutem shqyrtoni kushtet e licencs prpara se t instaloni $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nse i pranoni kushtet e marrveshjes, klikoni Pajtohem pr t vazhduar. Duhet ta pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nse pranoni kushtet e marrveshjes, klikoni kutizn m posht. Duhet t pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nse pranoni kushtet e marrveshjes, przgjidhni m posht mundsin e par. Duhet t pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Marrëveshje Licence" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ju lutem shqyrtoni kushtet e licencës përpara se të instaloni $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nëse i pranoni kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem për të vazhduar. Duhet ta pranoni marrëveshjen për të instaluar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nëse pranoni kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. Duhet të pranoni marrëveshjen për të instaluar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nëse pranoni kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni më poshtë mundësinë e parë. Duhet të pranoni marrëveshjen për të instaluar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Marrveshje Licence" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ju lutem shqyrtoni kushtet e licencs prpara instalimit t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nse i pranoni kushtet e marrveshjes, klikoni Pajtohem pr t vazhduar. Duhet t pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nse pranoni kushtet e marrveshjes, klikoni kutizn m posht. Duhet t pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nse pranoni kushtet e marrveshjes, przgjidhni mundsin e par m posht. Duhet t pranoni marrveshjen pr t instaluar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Marrëveshje Licence" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ju lutem shqyrtoni kushtet e licencës përpara çinstalimit të $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nëse i pranoni kushtet e marrëveshjes, klikoni Pajtohem për të vazhduar. Duhet të pranoni marrëveshjen për të çinstaluar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nëse pranoni kushtet e marrëveshjes, klikoni kutizën më poshtë. Duhet të pranoni marrëveshjen për të çinstaluar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nëse pranoni kushtet e marrëveshjes, përzgjidhni mundësinë e parë më poshtë. Duhet të pranoni marrëveshjen për të çinstaluar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Shtypni Page Down pr t par pjesn e mbetur t marrveshjes." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Shtypni Page Down për të parë pjesën e mbetur të marrëveshjes." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Przgjidhni Prbrs" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zgjidhni cilat an t $(^NameDA) doni t instalohen." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Përzgjidhni Përbërës" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zgjidhni cilat anë të $(^NameDA) doni të instalohen." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Zgjidhni Prbrsa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zgjidhni cilat an t $(^NameDA) doni t instalohen." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Zgjidhni Përbërësa" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zgjidhni cilat anë të $(^NameDA) doni të çinstalohen." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Prshkrim" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Përshkrim" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pr t par prshkrimin e nj prbrsi, vendosni miun prsipr tij." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Për të parë përshkrimin e një përbërësi, vendosni miun përsipër tij." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pr t par prshkrimin e nj prbrsi, vendosni miun prsipr tij." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Për të parë përshkrimin e një përbërësi, vendosni miun përsipër tij." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zgjidhni Vend Instalimi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zgjidhni dosjen tek e cila t instalohet $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zgjidhni dosjen tek e cila të instalohet $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Zgjidhni Vend instalimi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zgjidhni dosjen prej s cils t instalohet $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Zgjidhni Vend Çinstalimi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zgjidhni dosjen prej së cilës të çinstalohet $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Po instalohet" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ju lutem prisni ndrkoh q $(^NameDA) instalohet." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalim i Plotsuar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Rregullimi u plotsua me sukses." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalimi u Ndrpre" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Rregullimi nuk u plotsua me sukses." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ju lutem prisni ndërkohë që $(^NameDA) instalohet." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalim i Plotësuar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Rregullimi u plotësua me sukses." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalimi u Ndërpre" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Rregullimi nuk u plotësua me sukses." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "instalim" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ju lutem prisni ndrsa $(^NameDA) instalohet." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "instalim i Plot" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "instalimi u plotsua me sukses." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "instalimi u Ndrpre" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "instalimi nuk plotsua me sukses." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Çinstalim" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ju lutem prisni ndërsa $(^NameDA) çinstalohet." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Çinstalim i Plotë" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Çinstalimi u plotësua me sukses." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Çinstalimi u Ndërpre" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Çinstalimi nuk plotësua me sukses." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Po plotsoj Rregullimin e $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) u instalua n kompjuterin tuaj.$\r$\n$\r$\nPr mbylljen e procesit, klikoni Prfundoje." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Q t mund t plotsohet instalimi i $(^NameDA) kompjuteri juaj duhet t riniset. Doni ta rinisni tani?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Po plotësoj Rregullimin e $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) u instalua në kompjuterin tuaj.$\r$\n$\r$\nPër mbylljen e procesit, klikoni Përfundoje." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Që të mund të plotësohet instalimi i $(^NameDA) kompjuteri juaj duhet të riniset. Doni ta rinisni tani?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Po plotsoj instalimin e $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) u instalua prej kompjuterit tuaj.$\r$\n$\r$\nPr mbylljen e procesit, klikoni Prfundoje." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Kompjuteri juaj duhet t riniset q t mund t plotsohet instalimi i $(^NameDA). Doni ta rinisni tani?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Po plotësoj Çinstalimin e $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) u çinstalua prej kompjuterit tuaj.$\r$\n$\r$\nPër mbylljen e procesit, klikoni Përfundoje." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Kompjuteri juaj duhet të riniset që të mund të plotësohet çinstalimi i $(^NameDA). Doni ta rinisni tani?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Rinise tani" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Dua ta rinis dorazi m von" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Dua ta rinis dorazi më vonë" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Nis $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Shfaq Readme" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Prfundoje" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Përfundoje" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Zgjidhni Dosje Menuje Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zgjidhni nj dosje Menuje Start pr shkurtore $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Przgjidhni dosjen e Menus Start n t ciln do t donit t krijonit shkurtoret pr programin. Mundeni edhe t jepni nj emr pr t krijuar nj dosje t re." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zgjidhni një dosje Menuje Start për shkurtore $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Përzgjidhni dosjen e Menusë Start në të cilën do të donit të krijonit shkurtoret për programin. Mundeni edhe të jepni një emër për të krijuar një dosje të re." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Mos krijo shkurtore" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "instalo $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Çinstalo $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Hiqeni $(^NameDA) prej kompjuterit tuaj." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeni i sigurt q doni t dilni nga Rregullimi i $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeni i sigurt që doni të dilni nga Rregullimi i $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeni i sigurt q doni t dilni nga instalimi i $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeni i sigurt që doni të dilni nga Çinstalimi i $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Zgjidhni Prdoruesa" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Zgjidhni pr cilt prdoruesa doni t instalohet $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Przgjidhni n doni t instalohet $(^NameDA) vetm pr veten tuaj apo pr tr prdoruesit e ktij kompjuteri. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instaloje pr kdo n kt kompjuter" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instaloje vetm pr mua" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Zgjidhni Përdoruesa" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Zgjidhni për cilët përdoruesa doni të instalohet $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Përzgjidhni në doni të instalohet $(^NameDA) vetëm për veten tuaj apo për tërë përdoruesit e këtij kompjuteri. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instaloje për këdo në këtë kompjuter" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instaloje vetëm për mua" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Arabic.nlf b/Contrib/Language files/Arabic.nlf index ebb0e286..7756db20 100644 --- a/Contrib/Language files/Arabic.nlf +++ b/Contrib/Language files/Arabic.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1025 @@ -11,180 +11,180 @@ NLF v6 RTL # Translation by asdfuae@msn.com, updated by Rami Kattan # ^Branding - %s +نظام التنصيب نلسوفت %s # ^SetupCaption - $(^Name) +تنصيب $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +إزالة $(^Name) # ^LicenseSubCaption - : +إتفاقية‏ الترخيص : # ^ComponentsSubCaption - : +خيارات التنصيب : # ^DirSubCaption - : +مجلد التنصيب : # ^InstallingSubCaption - : +تنصيب : # ^CompletedSubCaption - : +إنتهى : # ^UnComponentsSubCaption - : +خيارات الإزالة : # ^UnDirSubCaption - : +مجلد الإزالة : # ^ConfirmSubCaption - : +تأكيد : # ^UninstallingSubCaption - : +إزالة : # ^UnCompletedSubCaption - : +إنتهى : # ^BackBtn -< & +< ال&سابق # ^NextBtn -& > +ال&تالي > # ^AgreeBtn -& +موافق& # ^AcceptBtn -& +&أوافق على شروط اتفاقية الترخيص # ^DontAcceptBtn -& +&لا أوافق على شروط اتفاقية الترخيص # ^InstallBtn -& +&تنصيب # ^UninstallBtn -& +&إزالة # ^CancelBtn - +إلغاء # ^CloseBtn -& +إ&غلاق # ^BrowseBtn -&... +&عرض... # ^ShowDetailsBtn -& +إ&ظهار التفاصيل # ^ClickNext - . +إضغط على التالي للمتابعة. # ^ClickInstall - . +إضغط على تنصيب لتشغيل التنصيب. # ^ClickUninstall - . +إضغط على إزالة لتشغيل الإزالة. # ^Name - +الإسم # ^Completed - +إنتهى # ^LicenseText - $(^NameDA). ɡ . +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل تنصيب $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، إضغط موافق. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). ɡ . $_CLICK. +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل تنصيب $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، إضغط على مربع المؤشر التالي. $_CLICK. # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). ɡ . $_CLICK +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل تنصيب $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، إختر الخيار الأول التالي. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). ɡ . +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل إزالة $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، إضغط موافق. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). ɡ . $_CLICK +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل إزالة $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، اضغط على مربع المؤشر التالي. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). ɡ . $_CLICK +الرجاء مراجعة إتفاقية الترخيص قبل إزالة $(^NameDA). عند الموافقة على جميع شروط الإتفاقية، إختر الخيار الأول التالي. $_CLICK # ^Custom - +إختياري # ^ComponentsText - . $_CLICK +علّم المكونات المراد تنصيبها وإزل العلامة عن المكونات الغير مراد تنصيبها. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +إختر نوع التنصيب: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +إختر المكونات للتنصيب: # ^ComponentsSubText2 - : +أو، قم بإختيار المكونات الإختيارية المراد تنصيبها: # ^UnComponentsText - . $_CLICK +علّم المكونات المراد إزالتها وأزل العلامة عن المكونات الغير مراد إزالتها. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +إختر نوع الإزالة: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +إختر المكونات للإزالة: # ^UnComponentsSubText2 - : +أو، إختر المكونات الإختيارية المراد إزالتها: # ^DirText - $(^NameDA) . ѡ . $_CLICK +سيتم تنصيب $(^NameDA) في المجلد التالي. للتنصيب في مجلد آخر، إضغط عرض وإختر مجلد آخر. $_CLICK # ^DirSubText - +مجلد الهدف # ^DirBrowseText - $(^NameDA) : +إختر المجلد لتنصيب $(^NameDA) فيه: # ^UnDirText - $(^NameDA) . ѡ . $_CLICK +سيتم إزالة $(^NameDA) من المجلد التالي. للإزالة من مجلد آخر، إضغط عرض وأختر مجلد آخر. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA) : +إختر المجلد لإزالة $(^NameDA) منه: # ^SpaceAvailable -" : " +"المساحة المتوفرة: " # ^SpaceRequired -" : " +"المساحة المطلوبة: " # ^UninstallingText - $(^NameDA) . $_CLICK +سيتم إزالة $(^NameDA) من المجلد التالي. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +إزالة من: # ^FileError - : \r\n\t\"$0\"\r\n ȡ\r\n ݡ\r\n +حدث خلل أثناء فتح ملف للكتابة: \r\n\t\"$0\"\r\nإضغط إلغاء لإلغاء التنصيب،\r\nمحاولة لإعادة محاولة كتابة الملف،\r\n تجاهل لتخطي الملف # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t\"$0\"\r\n ݡ \r\n +حدث خلل أثناء فتح ملف للكتابة: \r\n\t\"$0\"\r\nإضغط محاولة لإعادة محاولة كتابة الملف، أو\r\nإلغاء لإلغاء التنصيب # ^CantWrite -" : " +"لا يستطيع الكتابة: " # ^CopyFailed - +فشل النسخ # ^CopyTo -" " +"نسخ إلى" # ^Registering -": " +"تسجيل: " # ^Unregistering -" : " +"إلغاء تسجيل: " # ^SymbolNotFound -" :" +"لم يتمكن من إيجاد الرمز :" # ^CouldNotLoad -" :" +"لم يتمكن من تحميل :" # ^CreateFolder -" " +"إنشاء مجلد" # ^CreateShortcut -" : " +"إنشاء إختصار: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"إنشاء مزيل: " # ^Delete -" : " +"حذف ملف: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"حذف بعد إعادة التشغيل: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"خلل أثناء إنشاء إختصار: " # ^ErrorCreating -" :" +"خلل أثناء إنشاء :" # ^ErrorDecompressing - ! ݿ +خلل أثناء فتح البيانات المضغوطة! منصب تالف؟ # ^ErrorRegistering - DLL +خلل أثناء تسجيل DLL # ^ExecShell -" ExecShell:" +"تنفيذ ExecShell:" # ^Exec -": " +"تنفيذ: " # ^Extract -": " +"إستخراج: " # ^ErrorWriting -": " +"إستخراج: خلل أثناء الكتابة إلى ملف " # ^InvalidOpcode - : +المنصّب تالف: شفرة غير صالحة # ^NoOLE -" OLE : " +"لا توجد OLE لـِ: " # ^OutputFolder -" : " +"مجلد الإخراج: " # ^RemoveFolder -" : " +"إزالة مجلد: " # ^RenameOnReboot -" : " +"إعادة تسمية بعد إعادة التشغيل: " # ^Rename -" : " +"إعادة تسمية: " # ^Skipped -": " +"تخطى: " # ^CopyDetails - +نسخ التفاصيل إلى الذاكرة # ^LogInstall - +سجّل عملية التنصيب # ^Byte - +بايت # ^Kilo - +كيلو # ^Mega - +ميغا # ^Giga - \ No newline at end of file +جيغا \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Arabic.nsh b/Contrib/Language files/Arabic.nsh index abb14419..90971f69 100644 --- a/Contrib/Language files/Arabic.nsh +++ b/Contrib/Language files/Arabic.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Arabic (1025) +;Language: Arabic (1025) ;Translation by asdfuae@msn.com ;updated by Rami Kattan !insertmacro LANGFILE "Arabic" "Arabic" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "مرحبا بك في مرشد إعداد $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "سيساعدك هذا المرشد في تنصيب $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nمن المفضل إغلاق جميع البرامج قبل التنصيب. سيساعد هذا في تجديد ملفات النظام دون الحاجة لإعادة تشغيل الجهاز.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n ɡ $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "مرحبا بك في مرشد إزالة $(^NameDA) " + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "هذا المرشد سيدلّك أثناء إزالة $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n قبل البدء بالإزالة، يرجى التأكد من أن $(^NameDA) غير شغّال.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " ɡ . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "إتفاقية‏ الترخيص" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "الرجاء مراجعة إتفاقية‏ الترخيص قبل تنصيب $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "عند الموافقة على شروط الإتفاقية‏، إضغط أوافق للمتابعة. يجب الموافقة على الإتفاقية‏ لتنصيب $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "عند الموافقة على شروط الإتفاقية‏، علّم مربع العلامة التالي. يجب الموافقة على الإتفاقية‏ لتنصيب $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "عند الموافقة على شروط الإتفاقية، إختر الخيار الأول من التالي. يجب الموافقة على الإتفاقية لتنصيب $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " ɡ . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " ɡ . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " ɡ . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "إتفاقية الترخيص" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "الرجاء مراجعة شروط الترخيص قبل إزالة $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "عند الموافقة على شروط الإتفاقية، إضغط على موافق. يجب الموافقة على الإتفاقية لإزالة $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "عند الموافقة على شروط الإتفاقية، علّم المربع العلامة التالي. يجب الموافقة على الإتفاقية لإزالة $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "عند الموافقة على شروط الإتفاقية، إختر الخيار الأول من التالي. يجب الموافقة على الإتفاقية لإزالة $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "إضعط مفتاح صفحة للأسفل لرؤية باقي الإتفاقية" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "إختر المكونات" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر ميزات $(^NameDA) المراد تنصيبها." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "إختر المكونات" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر ميزات $(^NameDA) المراد إزالتها." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "الوصف" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "أشر بالفأرة فوق أحد المكونات لرؤية الوصف" !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "أشر بالفأرة فوق أحد المكونات لرؤية الوصف" !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "إختر موقع التنصيب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "إختر المجلد المراد تنصيب $(^NameDA) فيه." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "إختر موقع المزيل" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "إختر المجلد الذي سيزال منه $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "تنصيب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "الرجاء الإنتظار أثناء تنصيب $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "إنتهى التنصيب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "إنتهت عملية التنصيب بنجاح." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "إلغاء التنصيب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "لم ينتهي التنصيب بنجاح." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "إزالة" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "الرجاء الإنتظار أثناء إزالة $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "إنتهى" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "إنتهت عملية الإزالة بنجاح." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "إلغاء الإزالة" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "لم تنتهي الإزالة بنجاح." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) $\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "إنهاء مرشد إعداد $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "لقد تم تنصيب $(^NameDA) على الجهاز$\r$\n$\r$\nإضغط إنهاء لإغلاق مرشد الإعداد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "يجب إعادة تشغيل الجهاز لإنهاء تنصيب $(^NameDA). هل تريد إعادة التشغيل الآن؟" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "إنهاء مرشد إزالة $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "لقد تم إزالة $(^NameDA) من الجهاز.$\r$\n$\r$\n إضغط إنهاء لإغلاق المرشد." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "يجب إعادة تشغيل الجهاز لإنهاء إزالة $(^NameDA). هل تريد إعادة التشغيل الآن؟" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "أعد التشغيل الآن" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "أرغب في إعادة تشغيل الجهاز في وقت لاحق" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&شغل $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "اعرض& أقرأني" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&إنهاء" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "إختر مجلد قائمة ابدأ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "إختر مجلد قائمة ابدأ لإختصارات $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "إختر المجلد في قائمة ابدأ الذي ستنشأ فيه إختصارات البرنامج. يمكن أيضا كتابة إسم لإنشاء مجلد جديد." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "لا تنشئ إختصارات" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "إزالة $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "إزالة $(^NameDA) من الجهاز." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "هل أنت متأكد من إغلاق منصّب $(^Name)؟" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "هل أنت متأكد من أنك الخروج من مزيل $(^Name)؟" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Asturian.nlf b/Contrib/Language files/Asturian.nlf index 9e3cabda..0294e2a2 100644 --- a/Contrib/Language files/Asturian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Asturian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit ;Asturian - Asturies +# Header, don't edit ;Asturian - Asturies NLF v6 # Language ID (none exists at the moment) 9997 @@ -13,39 +13,39 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -Instalacin de $(^Name) +Instalación de $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalacin de $(^Name) +Desinstalación de $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Alcuerdu de Llicencia # ^ComponentsSubCaption -: Opciones d'Instalacin +: Opciones d'Instalación # ^DirSubCaption -: Direutoriu d'Instalacin +: Direutoriu d'Instalación # ^InstallingSubCaption : Instalando # ^CompletedSubCaption -: Completu +: Completáu # ^UnComponentsSubCaption -: Opciones de Desinstalacin +: Opciones de Desinstalación # ^UnDirSubCaption -: Direutoriu de Desinstalacin +: Direutoriu de Desinstalación # ^ConfirmSubCaption -: Confirmacin +: Confirmación # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption -: Completu +: Completáu # ^BackBtn -< &Atrs +< &Atrás # ^NextBtn &Siguiente > # ^AgreeBtn A&ceuto # ^AcceptBtn -A&ceuto los trminos de la llicencia +A&ceuto los términos de la llicencia # ^DontAcceptBtn -&Non aceuto los trminos de la llicencia +&Non aceuto los términos de la llicencia # ^InstallBtn &Instalar # ^UninstallBtn @@ -61,71 +61,71 @@ Ver &detalles # ^ClickNext Calca Siguiente pa siguir. # ^ClickInstall -Calca Instalar pa entamar la instalacin. +Calca Instalar pa entamar la instalación. # ^ClickUninstall -Calca Desinstalar pa entamar la desinstalacin. +Calca Desinstalar pa entamar la desinstalación. # ^Name Nome # ^Completed -Completu +Completáu # ^LicenseText -Por favor, revisa l'acuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, calca Aceuto. +Por favor, revisa l'acuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, calca Aceuto. # ^LicenseTextCB -Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opcin. $_CLICK +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. $_CLICK # ^UnLicenseText -Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, calca Aceuto. +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, calca Aceuto. # ^UnLicenseTextCB -Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK. +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK. # ^UnLicenseTextRB -Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opcin. $_CLICK +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. $_CLICK # ^Custom Personalizada # ^ComponentsText -Consea los componentes que deseyes instalar y desconsea los componentes que nun quies instalar. $_CLICK +Conseña los componentes que deseyes instalar y desconseña los componentes que nun quies instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Tipos d'instalacin: +Tipos d'instalación: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Seleiciona los componentes a instalar: # ^ComponentsSubText2 O selecciona los componentes opcionales que deseyes instalar: # ^UnComponentsText -Consea los componentes que deseyes desinstalar y desconsea los componentes que nun quieras desinstalar. $_CLICK +Conseña los componentes que deseyes desinstalar y desconseña los componentes que nun quieras desinstalar. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Tipos de desinstalacin: +Tipos de desinstalación: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Seleiciona los componentes a desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 O seleiciona los componentes opcionales que deseyes desinstalar: # ^DirText -El programa d'instalacin instalar $(^NameDA) nel siguiente direutoriu. Pa instalar nun direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK +El programa d'instalación instalará $(^NameDA) nel siguiente direutoriu. Pa instalar nun direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK # ^DirSubText -Direutoriu de Destn +Direutoriu de Destín # ^DirBrowseText -Seleiciona'l direutoriu nel qu'instalar $(^NameDA): +Seleiciona'l direutoriu nel qu'instalará $(^NameDA): # ^UnDirText -El programa d'instalacin desinstalar $(^NameDA) del siguiente direutoriu. Pa desinstalar d'un direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK +El programa d'instalación desinstalará $(^NameDA) del siguiente direutoriu. Pa desinstalar d'un direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Seleiciona'l direutoriu dende'l cual desinstalar $(^NameDA): +Seleiciona'l direutoriu dende'l cual desinstalará $(^NameDA): # ^SpaceAvailable Espaciu disponible: # ^SpaceRequired -Espaciu requeru: +Espaciu requeríu: # ^UninstallingText -$(^NameDA) sedr desinstalu del siguiente direutoriu. $_CLICK +$(^NameDA) sedrá desinstaláu del siguiente direutoriu. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando dende: # ^FileError -Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca albortar p'anular la instalacin,\r\nreintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, u\r\nomitir pa inorar esti ficheru +Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca albortar p'anular la instalación,\r\nreintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, u\r\nomitir pa inorar esti ficheru # ^FileError_NoIgnore -Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca reintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, o\r\nencaboxar p'anular la instalacin +Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca reintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, o\r\nencaboxar p'anular la instalación # ^CantWrite "Nun pudo escribise: " # ^CopyFailed -Fall la copia +Falló la copia # ^CopyTo "Copiar a " # ^Registering @@ -133,7 +133,7 @@ Fall # ^Unregistering "Desaniciando rexistru: " # ^SymbolNotFound -"Nun pudo atopase smbolu: " +"Nun pudo atopase símbolu: " # ^CouldNotLoad "Nun pudo cargase: " # ^CreateFolder @@ -151,7 +151,7 @@ Fall # ^ErrorCreating "Fallu criando: " # ^ErrorDecompressing -Error descomprimiendo datos! Instalador corruptu? +¡Error descomprimiendo datos! ¿Instalador corruptu? # ^ErrorRegistering Fallu rexistrando DLL # ^ExecShell @@ -163,7 +163,7 @@ Fallu rexistrando DLL # ^ErrorWriting "Extrayer: fallu escribiendo al ficheru " # ^InvalidOpcode -Instalador corruptu: cdigu d'operacin non vlidu +Instalador corruptu: códigu d'operación non válidu # ^NoOLE "Ensin OLE pa: " # ^OutputFolder @@ -175,11 +175,11 @@ Instalador corruptu: c # ^Rename "Renomar: " # ^Skipped -"Omitu: " +"Omitíu: " # ^CopyDetails Copiar Detalles al Cartafueyu # ^LogInstall -Rexistrar procesu d'instalacin +Rexistrar procesu d'instalación # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Asturian.nsh b/Contrib/Language files/Asturian.nsh index 59c91079..34c77f7c 100644 --- a/Contrib/Language files/Asturian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Asturian.nsh @@ -1,109 +1,109 @@ -;Language: Asturian (1150) +;Language: Asturian (1150) ;By Marcos (marcoscostales@gmail.com). !insertmacro LANGFILE "Asturian" "Asturies" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenu al Asistente d'Instalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti programa instalar $(^NameDA) nel to ordenador.$\r$\n$\r$\nEncamintase que zarres toles dems aplicaciones enantes d'aniciar la instalacin. Esto faer posible anovar ficheros rellacionaos col sistema ensin tener que reaniciar el to ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienveníu al Asistente d'Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti programa instalará $(^NameDA) nel to ordenador.$\r$\n$\r$\nEncamiéntase que zarres toles demás aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto faerá posible anovar ficheros rellacionaos col sistema ensin tener que reaniciar el to ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenu al Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti asistente guiarte durante la desinstalacin de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEnantes d'aniciar la desinstalacin, asegrate de que $(^NameDA) nun se ta executando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienveníu al Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti asistente guiaráte durante la desinstalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEnantes d'aniciar la desinstalación, asegúrate de que $(^NameDA) nun se ta executando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Alcuerdu de llicencia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los trminos de la llicencia enantes d'instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los trminos del alcuerdu, consea embaxo la caxella. Tienes d'aceutar los trminos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los trminos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opcin. Tienes d'aceutar los trminos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los términos de la llicencia enantes d'instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los términos del alcuerdu, conseña embaxo la caxella. Tienes d'aceutar los términos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. Tienes d'aceutar los términos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Alcuerdu de llicencia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los trminos de la llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos trminos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa desinstalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los trminos del alcuerdu, consea embaxu la caxella. Tienes d'aceutar los trminos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los trminos del alcuerdu, seleccione embaxu la primer opcin. Tienes d'aceutar los trminos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los términos de la llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los términos del alcuerdu, conseña embaxu la caxella. Tienes d'aceutar los términos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los términos del alcuerdu, seleccione embaxu la primer opción. Tienes d'aceutar los términos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Calca Avanzar Pxina pa ver el restu del alcuerdu." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Calca Avanzar Páxina pa ver el restu del alcuerdu." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleicin de componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qu carauterstiques de $(^NameDA) deseyes instalar." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripcin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleición de componentes" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qué carauterístiques de $(^NameDA) deseyes instalar." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripción" !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleicin de componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qu carauterstiques de $(^NameDA) quies desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleición de componentes" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qué carauterístiques de $(^NameDA) quies desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripción." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripción." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar d'instalacin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar d'instalación" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escueye'l direutoriu pa instalar $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar de desinstalacin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escueye'l direutoriu dende'l cual se desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar de desinstalación" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escueye'l direutoriu dende'l cual se desinstalará $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espera mientres $(^NameDA) s'instala." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacin Completada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalacin completse correutamente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacin Desaniciada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalacin nun se complet correutamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación Completada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalación completóse correutamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Desaniciada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalación nun se completó correutamente." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espera mientres $(^NameDA) se desinstala." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalacin Completada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalacin completse correutamente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalacin Desaniciada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalacin nun se complet correutamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación Completada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalación completóse correutamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación Desaniciada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalación nun se completó correutamente." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente d'Instalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instalu nel to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to sistema tien de reaniciase pa que pueda completase la instalacin de $(^NameDA). Quies reaniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente d'Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instaláu nel to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to sistema tien de reaniciase pa que pueda completase la instalación de $(^NameDA). ¿Quies reaniciar agora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstalu del to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to ordenador tien que reaniciar pa finar la desinstalacin de $(^NameDA). Quies reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstaláu del to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to ordenador tien que reaniciar pa finar la desinstalación de $(^NameDA). ¿Quies reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reaniciar agora" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reaniciar manualmente ms sero" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reaniciar manualmente más sero" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Llame" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Lléame" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finar" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escoyer Carpeta del Men Aniciu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escueye una Carpeta del Men Aniciu pa los accesos direutos de $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleiciona una carpeta del Men Aniciu na que quieras criar los accesos direutos del programa. Tamin puedes introducir un nome pa criar una nueva carpeta." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escoyer Carpeta del Menú Aniciu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escueye una Carpeta del Menú Aniciu pa los accesos direutos de $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleiciona una carpeta del Menú Aniciu na que quieras criar los accesos direutos del programa. Tamién puedes introducir un nome pa criar una nueva carpeta." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar accesos direutos" !endif @@ -113,17 +113,17 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "De xuru que quies colar de la instalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "¿De xuru que quies colar de la instalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "De xuru que quies colar de la desinstalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "¿De xuru que quies colar de la desinstalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escoyer Usuarios" ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escueye los usuarios pa los cuales quies instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Seleiciona si quies instalar $(^NameDA) nami pa t o pa tolos usuarios d'esti Ordenador.$(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalacin pa cualisquier usuariu d'esti ordenador" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalacin nami pa m" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Seleiciona si quies instalar $(^NameDA) namái pa tí o pa tolos usuarios d'esti Ordenador.$(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalación pa cualisquier usuariu d'esti ordenador" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalación namái pa mí" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Basque.nlf b/Contrib/Language files/Basque.nlf index d4230c55..6340b322 100644 --- a/Contrib/Language files/Basque.nlf +++ b/Contrib/Language files/Basque.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1069 @@ -9,7 +9,7 @@ NLF v6 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Iaki San Vicente +# Translation by Iñaki San Vicente # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption @@ -151,7 +151,7 @@ Kopiatzeak hutsegin du # ^ErrorCreating "Hutsegitea sortzerakoan: " # ^ErrorDecompressing -Hutsegitea datuak deskomprimatzean! Instalatzailea okerra? +¡Hutsegitea datuak deskomprimatzean! Instalatzailea okerra? # ^ErrorRegistering Hutsegitea DLL erregistratzerakoan # ^ExecShell diff --git a/Contrib/Language files/Basque.nsh b/Contrib/Language files/Basque.nsh index 6f417792..28282761 100644 --- a/Contrib/Language files/Basque.nsh +++ b/Contrib/Language files/Basque.nsh @@ -1,5 +1,5 @@ -;Language: Basque (1069) -;By Iaki San Vicente +;Language: Basque (1069) +;By Iñaki San Vicente !insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskera" @@ -30,7 +30,7 @@ !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sakatu Av Pg hitzarmenaren gainontzeko atalak ikusteko." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sakatu Av Pág hitzarmenaren gainontzeko atalak ikusteko." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE diff --git a/Contrib/Language files/Belarusian.nlf b/Contrib/Language files/Belarusian.nlf index 8babe2ca..e7c39195 100644 --- a/Contrib/Language files/Belarusian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Belarusian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1059 @@ -13,178 +13,178 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - $(^Name) +Устаноўка $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +Выдаленне $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: ˳ +: Ліцэнзійнае пагадненне # ^ComponentsSubCaption -: +: Параметры ўстаноўкі # ^DirSubCaption -: +: Папка устаноўкі # ^InstallingSubCaption -: +: Капіраванне файлаў # ^CompletedSubCaption -: +: Працэдура завершена # ^UnComponentsSubCaption -: +: Параметры выдалення # ^UnDirSubCaption -: +: Папка выдалення # ^ConfirmSubCaption -: +: Пацвярджэнне # ^UninstallingSubCaption -: +: Выдаленне файлаў # ^UnCompletedSubCaption -: +: Працэдура завершана # ^BackBtn -< & +< &Назад # ^NextBtn -& > +&Далей > # ^AgreeBtn -& +&Згодзен # ^AcceptBtn - & ˳ +Я &прымаю ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення # ^DontAcceptBtn - & ˳ +Я н&е прымаю ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення # ^InstallBtn -& +&Усталяваць # ^UninstallBtn -& +Выд&аліць # ^CancelBtn - +Адмяніць # ^CloseBtn -& +За&чыніць # ^BrowseBtn -& ... +А&гляд ... # ^ShowDetailsBtn -&... +Падра&бязна... # ^ClickNext - "", . +Націсніце кнопку "Далей", каб працягнуць устаноўку праграмы. # ^ClickInstall - "" . +Націсніце кнопку "Усталяваць" для пачатку працэса ўстаноўкі праграмы. # ^ClickUninstall - "" . +Націсніце кнопку "Выдаліць" для пачатку працэса выдалення праграмы. # ^Name - +Імя # ^Completed - +Завершана # ^LicenseText - , ˳ $(^NameDA). ˳ , "". +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, націсніце кнопку "Згодзен". # ^LicenseTextCB - , ˳ $(^NameDA). ˳ , . $_CLICK +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. $_CLICK # ^LicenseTextRB - , ˳ $(^NameDA). ˳ , i. $_CLICK +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных нiжэй. $_CLICK # ^UnLicenseText - , ˳ $(^NameDA). ˳ , ii "". +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, нацiснiце кнопку "Згодзен". # ^UnLicenseTextCB - , ˳ $(^NameDA). ˳ , . $_CLICK +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - , ˳ $(^NameDA). ˳ , i. $_CLICK +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных нiжэй. $_CLICK # ^Custom - +Выбаркова # ^ComponentsText - , i i. $_CLICK +Вызначце кампаненты праграмы, якiя Вы жадаеце ўстанавiць. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - i: +Вызначце тып устаноўкi: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - , i i: +Вызначце кампаненты праграмы, каб устанавiць iх: # ^ComponentsSubText2 - , i i : +альбо вызначце кампаненты праграмы, каб устанавiць iх па свайму жаданню: # ^UnComponentsText - , i i, i ii , , i . $_CLICK +Вызначце кампаненты, якiя Вы жадаеце выдалiць, i знiмiце сцяжкі, выбраныя для тых кампанентаў, якiя не трэба выдаляць. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Вызначце тып выдалення: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Вызначце кампаненты для выдалення: # ^UnComponentsSubText2 - : +альбо вызначце кампаненты праграмы для выдалення: # ^DirText - $(^NameDA) . i i , ii "" i . $_CLICK +Праграма ўсталюе $(^NameDA) у вызначаную папку. Каб устанавiць праграму ў iншай папкі, нацiснiце кнопку "Агляд" i вызначце патрэбную папку. $_CLICK # ^DirSubText - i +Папка устаноўкi # ^DirBrowseText - i $(^NameDA): +Вызначце папку для ўстаноўкi $(^NameDA): # ^UnDirText - i $(^NameDA) . i , ii "" i . $_CLICK +Праграма выдалiць $(^NameDA) з адзначанай папкі. Каб вырабіць выдаленне з iншай папкі, нацiснiце кнопку "Агляд" i вызначце патрэбную папку. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - , i $(^NameDA): +Вызначце папку, з якой Вы жадаеце выдалiць $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Дасяжна на дыску: " # ^SpaceRequired -" : " +"Патрэбнае месца на дыску: " # ^UninstallingText - i $(^NameDA) . $_CLICK +Праграма выдалiць $(^NameDA) з Вашага кампутара. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Выдаленне з: # ^FileError - i: \r\n\r\n$0\r\n\r\nii "i", i ;\r\n"", i ;\r\n"", i . +Немагчыма адчыніць файл для запiсу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацiснiце кнопку "Перапынiць", каб перапынiць устаноўку;\r\n"Паўтарыць", каб паўтарыць спробу запiсу ў файл;\r\n"Ігнараваць", каб прапусцiць гэта дзеянне. # ^FileError_NoIgnore - i: \r\n\r\n$0\r\n\r\nii "", i ;\r\n"", i . +Немагчыма адчыніць файл для запiсу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацiснiце кнопку "Паўтарыць", каб паўтарыць спробу запiсу ў файл;\r\n"Адмяніць", каб перапынiць устаноўку. # ^CantWrite -" i: " +"Немагчыма запiсаць: " # ^CopyFailed -i +Капiраванне няўдала # ^CopyTo -"i " +"Капiраванне ў " # ^Registering -"i: " +"Рэгiстрацыя: " # ^Unregistering -" ii: " +"Выдаленне рэгiстрацыi: " # ^SymbolNotFound -" i: " +"Немагчыма адшукаць сiмвал: " # ^CouldNotLoad -" i: " +"Немагчыма загрузiць: " # ^CreateFolder -" : " +"Стварэнне папкі: " # ^CreateShortcut -" : " +"Стварэнне ярлыку: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Стварэнне праграмы выдалення: " # ^Delete -" : " +"Выдаленне файла: " # ^DeleteOnReboot -" i : " +"Выдаленне пасля перезагрузкi кампутара: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Памылка стварэння ярлыку: " # ^ErrorCreating -" : " +"Памылка стварэння: " # ^ErrorDecompressing - . . +Немагчыма выцягнуць дадзеныя. Магчыма пашкоджаны дыстрыбутыў. # ^ErrorRegistering - (DLL) +Немагчыма зарэгістраваць бібліятэку (DLL) # ^ExecShell -" : " +"Выкананне каманды абалонкі: " # ^Exec -": " +"Выкананне: " # ^Extract -": " +"Выманне: " # ^ErrorWriting -": i " +"Выманне: памылка запiсу файла" # ^InvalidOpcode - : i +дыстрыбутыў пашкоджаны: код памылкi # ^NoOLE -" OLE : " +"Няма OLE для: " # ^OutputFolder -" i: " +"Каталог устаноўкi: " # ^RemoveFolder -" : " +"Выдаленне папкі: " # ^RenameOnReboot -" i : " +"Пераназва пасля перезагрузкi кампутара: " # ^Rename -": " +"Пераназва: " # ^Skipped -": " +"Прапушчана: " # ^CopyDetails -i i +Капiраваць звесткi ў буфер абмена # ^LogInstall -i i +Запiсваць у лог працэс устаноўкi # byte - +Б # kilo - +К # mega - +М # giga - \ No newline at end of file +Г \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Belarusian.nsh b/Contrib/Language files/Belarusian.nsh index b31e6963..77b98851 100644 --- a/Contrib/Language files/Belarusian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Belarusian.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Belarusian (1059) +;Language: Belarusian (1059) ;Translated by Sitnikov Vjacheslav [ glory_man@tut.by ] !insertmacro LANGFILE "Belarusian" "Byelorussian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " i $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n i , . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас вiтае майстар ўстаноўкі $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Гэтая праграма ўсталюе $(^NameDA) на Ваш кампутар.$\r$\n$\r$\nПерад пачаткам устаноўкi прапануем зачыніць усе праграмы, якія выконваюцца ў сапраўдны момант. Гэта дапаможа праграме ўстаноўкі абнавіць сістэмныя файлы без перазагрузкі кампутара.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " i $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n , $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас вiтае майстар выдалення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Гэтая праграма выдаліць $(^NameDA) з Вашага кампутара.$\r$\n$\r$\nПерад пачаткам выдалення пераканайцеся ў тым, што праграма $(^NameDA) не выконваецца.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ii " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " , ˳ i $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "i ii , $\"$\". ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "i ii , . . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "i ˳ , . . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лiцензiйнае пагадненне" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкi $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Калi Вы прымаеце ўмовы Лiцензiйнага пагаднення, націсніце кнопку $\"Згодзен$\". Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Калi Вы прымаеце ўмовы Лiцензiйнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Калi Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанованых ніжэй. Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "˳ " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " , ˳ $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " ˳ , $\"$\". . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " ˳ , . . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " ˳ , . . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ліцэнзійнае пагадненне" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, націсніце кнопку $\"Згодзен$\". Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных ніжэй. Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " i $\"PageUp$\" i $\"PageDown$\" ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Выкарыстоўвайце кнопкi $\"PageUp$\" i $\"PageDown$\" для перамяшчэння па тэксце." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " , 븢" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA), ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Кампаненты праграмы, якая ўсталёўваецца" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Вызначце кампаненты $(^NameDA), якія Вы жадаеце ўсталяваць." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA), ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Кампаненты праграмы" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Вызначце кампаненты $(^NameDA), якія Вы жадаеце выдаліць." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Апісанне" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Усталюйце курсор мышы на назву кампанента, каб прачытаць яго апісанне." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Усталюйце курсор мышы на назву кампанента, каб прачытаць яго апісанне." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбар папкі ўстаноўкі" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Вызначце папку для ўстаноўкі $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " , $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбар папкі для выдалення" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Вызначце папку, з якой патрэбна выдаліць $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE ", , $(^NameDA) ..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Капіраванне файлаў" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пачакайце, калі ласка, выконваецца капіраванне файлаў $(^NameDA) на Ваш кампутар..." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Устаноўка завершана" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Устаноўка паспяхова завершана." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Устаноўка перарвана" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Устаноўка не завершана." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE ", , $(^NameDA) ..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Выдаленне" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пачакайце, калі ласка, выконваецца выдаленне файлаў $(^NameDA) з Вашага кампутара..." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Выдаленне завершана" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Выдаленне праграмы паспяхова завершана." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Выдаленне перарвана" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Выдаленне выканана не поўнасцю." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA), . ֳ ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Заканчэнне майстра ўстаноўкі $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Устаноўка $(^NameDA) выканана.$\r$\n$\r$\nНацісніце кнопку $\"Гатова$\" для выйсця з праграмы ўстаноўкі." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Каб закончыць устаноўку $(^NameDA), неабходна перазагрузіць кампутар. Ці жадаеце Вы зрабіць гэта зараз?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA), . ֳ ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Заканчэнне работы майстара выдалення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Праграма $(^NameDA) выдалена з Вашага кампутара.$\r$\n$\r$\nНацісніце кнопку $\"Гатова$\"каб выйсці з праграмы выдалення." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Каб скончыць выдаленне $(^NameDA), неабходна перазагрузіць кампутар. Ці жадаеце Вы зрабіць гэта зараз?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW ", " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER ", " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Так, перазагрузіць кампутар зараз" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, перазагрузіць кампутар пазней" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запусціць $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Паказаць інфармацыю аб праграме" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Гатова" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " $\"$\"" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " $\"$\", . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка ў меню $\"Пуск$\"" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Вылучыце папку ў меню $\"Пуск$\" для размяшчэння ярлыкоў праграмы." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Вылучыце папку ў меню $\"Пуск$\", куды будуць змешчаны ярлыкі праграмы. Вы таксама можаце азначыць іншае імя папкі." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не ствараць ярлыкі" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Выдаленне $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Выдаленне $(^NameDA) з Вашага кампутара." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы сапраўды жадаеце скасаваць устаноўку $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы сапраўды жадаеце скасаваць выдаленне $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Bosnian.nlf b/Contrib/Language files/Bosnian.nlf index be2ba62d..f7094ef7 100644 --- a/Contrib/Language files/Bosnian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Bosnian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 5146 @@ -17,7 +17,7 @@ $(^Name) Instalacija # ^UninstallCaption $(^Name) Uklanjanje # ^LicenseSubCaption -: Licencno pravo koritenja +: Licencno pravo korištenja # ^ComponentsSubCaption : Opcije instalacije # ^DirSubCaption @@ -25,7 +25,7 @@ $(^Name) Uklanjanje # ^InstallingSubCaption : Instaliranje # ^CompletedSubCaption -: Zavreno +: Završeno # ^UnComponentsSubCaption : Opcije uklanjanja # ^UnDirSubCaption @@ -35,7 +35,7 @@ $(^Name) Uklanjanje # ^UninstallingSubCaption : Uklanjanje # ^UnCompletedSubCaption -: Zavreno uklanjanje +: Završeno uklanjanje # ^BackBtn < &Nazad # ^NextBtn @@ -57,75 +57,75 @@ Odustani # ^BrowseBtn &Pregledaj... # ^ShowDetailsBtn -Prikai &detalje +Prikaži &detalje # ^ClickNext Pritisnite dugme 'Dalje' za nastavak. # ^ClickInstall -Pritisnite dugme 'Instaliraj' za poetak instalacije. +Pritisnite dugme 'Instaliraj' za početak instalacije. # ^ClickUninstall -Pritisnite dugme 'Ukloni' za poetak uklanjanja. +Pritisnite dugme 'Ukloni' za početak uklanjanja. # ^Name Ime # ^Completed -Zavreno +Završeno # ^LicenseText -Molim proitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvatam'. +Molim pročitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvatam'. # ^LicenseTextCB -Molim proitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, oznaite donji kvadrati. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Molim proitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije instaliranja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK # ^UnLicenseText -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvatam'. +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvatam'. # ^UnLicenseTextCB -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uvjete ugovora, obiljeite donji kvadrati. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uvjete ugovora, obilježite donji kvadratić. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uvjete ugovora, odaberite prvu opciju ispod. $_CLICK # ^Custom -Podeavanje +Podešavanje # ^ComponentsText -Oznaite komponente koje elite instalirati. Instaliraju se samo oznaene komponente. Uklonite oznaku sa onih koje ne elite instalirati. $_CLICK +Označite komponente koje želite instalirati. Instaliraju se samo označene komponente. Uklonite oznaku sa onih koje ne želite instalirati. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izaberite tip instalacije: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Odaberite komponente za instalaciju: # ^ComponentsSubText2 -Ili po izboru oznaite komponente koje elite instalirati: +Ili po izboru označite komponente koje želite instalirati: # ^UnComponentsText -Oznaite komponente koje elite ukloniti. Uklonite oznaku sa onih koje ne elite ukloniti. $_CLICK +Označite komponente koje želite ukloniti. Uklonite oznaku sa onih koje ne želite ukloniti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izaberite tip uklanjanja: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Izaberite komponente za uklanjanje: # ^UnComponentsSubText2 -Ili po izboru odaberite komponente koje elite da uklonite: +Ili po izboru odaberite komponente koje želite da uklonite: # ^DirText -Program $(^NameDA) e biti instaliran u sljedeu mapu. Za instalaciju na neku drugu mapu odaberite 'Pregledaj...' i odaberite drugu mapu. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti instaliran u sljedeću mapu. Za instalaciju na neku drugu mapu odaberite 'Pregledaj...' i odaberite drugu mapu. $_CLICK # ^DirSubText -Odredina mapa +Odredišna mapa # ^DirBrowseText -Izaberite mapu u koju elite instalirati program $(^NameDA): +Izaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA): # ^UnDirText -Program $(^NameDA) e biti uklonjen iz navedene mape. Za uklanjanje iz druge mape odaberite 'Pregledaj...' i oznaite drugu mapu. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz navedene mape. Za uklanjanje iz druge mape odaberite 'Pregledaj...' i označite drugu mapu. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Izaberite mapu iz koje ete program $(^NameDA) ukloniti: +Izaberite mapu iz koje ćete program $(^NameDA) ukloniti: # ^SpaceAvailable "Slobodno prostora na disku: " # ^SpaceRequired "Potrebno prostora na disku: " # ^UninstallingText -Program $(^NameDA) e biti uklonjen iz sljedee mape. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz sljedeće mape. $_CLICK # ^UninstallingSubText Uklanjanje iz: # ^FileError -Greka prilikom otvaranja datoteke za upisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Odustani\" za prekid instalacije,\r\n\"Ponovi\" za ponovni pokuaj upisivanja, ili\r\n\"Ignorii\" za zanemarenje te datoteke +Greška prilikom otvaranja datoteke za upisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Odustani\" za prekid instalacije,\r\n\"Ponovi\" za ponovni pokušaj upisivanja, ili\r\n\"Ignoriši\" za zanemarenje te datoteke # ^FileError_NoIgnore -Greka prilikom otvaranja datoteke za upisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Ponovi\" za ponovni pokuaj zapisivanja, ili\r\n\"Odustani\" za prekid instalacije +Greška prilikom otvaranja datoteke za upisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Ponovi\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Odustani\" za prekid instalacije # ^CantWrite -"Nemogue upisati: " +"Nemoguće upisati: " # ^CopyFailed -Greka prilikom kopiranja +Greška prilikom kopiranja # ^CopyTo "Kopiraj u " # ^Registering @@ -133,49 +133,49 @@ Gre # ^Unregistering "Odjava: " # ^SymbolNotFound -"Nemogue nai simbol: " +"Nemoguće naći simbol: " # ^CouldNotLoad -"Nemogue uitavanje: " +"Nemoguće učitavanje: " # ^CreateFolder "Napravi mapu: " # ^CreateShortcut -"Napravi preicu: " +"Napravi prečicu: " # ^CreatedUninstaller "Program za uklanjanje: " # ^Delete -"Obrii datoteku: " +"Obriši datoteku: " # ^DeleteOnReboot -"Obrii prilikom ponovnog pokretanja: " +"Obriši prilikom ponovnog pokretanja: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Greka prilikom kreiranja preica: " +"Greška prilikom kreiranja prečica: " # ^ErrorCreating -"Greka prilikom kreiranja: " +"Greška prilikom kreiranja: " # ^ErrorDecompressing -Greka prilikom otpakivanja podataka! Oteen instalacijski program? +Greška prilikom otpakivanja podataka! Oštećen instalacijski program? # ^ErrorRegistering -Greka prilikom prijavljivanja DLLa +Greška prilikom prijavljivanja DLLa # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Izvri: " +"Izvrši: " # ^Extract "Otpakuj: " # ^ErrorWriting -"Otpakivanje: greka upisivanja u datoteku " +"Otpakivanje: greška upisivanja u datoteku " # ^InvalidOpcode -Oteena instalacijska datoteka: neispravna opkoda +Oštećena instalacijska datoteka: neispravna opkoda # ^NoOLE "Nema OLE za: " # ^OutputFolder "Izlazna mapa: " # ^RemoveFolder -"Obrii mapu: " +"Obriši mapu: " # ^RenameOnReboot "Preimenuj prilikom ponovnog startovanja: " # ^Rename "Preimenuj: " # ^Skipped -"Preskoeno: " +"Preskočeno: " # ^CopyDetails Kopiraj detalje na Klembord # ^LogInstall diff --git a/Contrib/Language files/Bosnian.nsh b/Contrib/Language files/Bosnian.nsh index 0d80c461..38e69739 100644 --- a/Contrib/Language files/Bosnian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Bosnian.nsh @@ -1,31 +1,31 @@ -;Language: Bosnian (5146) -;By Salih avki, cavkic@skynet.be +;Language: Bosnian (5146) +;By Salih Čavkić, cavkic@skynet.be !insertmacro LANGFILE "Bosnian" "Bosanski" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u program za instalaciju $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj program e instalirati $(^NameDA) na Va sistem. $\r$\n$\r$\nPreporuujemo da neizostavno zatvorite sve druge otvorene programe prije nego to definitivno zaponete sa instaliranjem. To e omoguiti bolju nadogradnju odreenih sistemskih datoteka bez potrebe da Va raunar ponovo startujete. Instaliranje programa moete prekinuti pritiskom na dugme 'Odustani'.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u program za instalaciju $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj program će instalirati $(^NameDA) na Vaš sistem. $\r$\n$\r$\nPreporučujemo da neizostavno zatvorite sve druge otvorene programe prije nego što definitivno započnete sa instaliranjem. To će omogućiti bolju nadogradnju određenih sistemskih datoteka bez potrebe da Vaš računar ponovo startujete. Instaliranje programa možete prekinuti pritiskom na dugme 'Odustani'.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u postupak uklanjanja programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj e Vas vodi provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrije samog poetka, molim zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je sluajno otvoren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak uklanjanja programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj će Vas vodič provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrije samog početka, molim zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je slučajno otvoren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licencni ugovor" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proitajte licencni ugovor $(^NameDA) prije instalacije programa." + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencni ugovor $(^NameDA) prije instalacije programa." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, oznaite donji kvadrati. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licencni ugovor o pravu koritenja" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licencni ugovor o pravu korištenja" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, oznaite donji kvadrati. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" !endif @@ -35,87 +35,87 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za instalaciju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente programa $(^NameDA) koje elite instalirati." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente programa $(^NameDA) koje želite instalirati." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za uklanjanje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente programa $(^NameDA) koje elite ukloniti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente programa $(^NameDA) koje želite ukloniti." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite kursor od mia iznad komponente da biste vidjeli njezin opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite kursor od miša iznad komponente da biste vidjeli njezin opis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite kursor od mia iznad komponente da biste vidjeli njezin opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite kursor od miša iznad komponente da biste vidjeli njezin opis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite odredite za instalaciju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju elite instalirati program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite odredište za instalaciju" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izaberite polazite za uklanjanje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selektirajte mapu iz koje elite ukloniti program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izaberite polazište za uklanjanje" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selektirajte mapu iz koje želite ukloniti program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim priekajte na zavretak instalacije programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak instalacije programa $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kraj instalacije" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti uspjeno zavrila." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti uspješno završila." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacija je prekinuta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija nije zavrila uspjeno." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija nije završila uspješno." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas priekajte da vodi zavri uklanjanje $(^NameDA) programa." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje je zavreno" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti zavrilo uspjeno." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas pričekajte da vodič završi uklanjanje $(^NameDA) programa." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje je završeno" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti završilo uspješno." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uklanjanje je prekinuto" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uklanjanje nije zavrilo uspjeno." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uklanjanje nije završilo uspješno." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovravanje instalacije programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vae raunar.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme 'Kraj' za zavretak." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raunar treba ponovno startovati za dovravanje instalacije programa $(^NameDA). elite li to uiniti sada?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršavanje instalacije programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vaše računar.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme 'Kraj' za završetak." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Računar treba ponovno startovati za dovršavanje instalacije programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavretak uklanjanja programa $(^NameDA) sa Vaeg sistema." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen sa Vaeg raunara.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Va raunar trebate ponovno startovati da dovrite uklanjanje programa $(^NameDA). elite li da odmah sad ponovo startujete raunar?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^NameDA) sa Vašeg sistema." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen sa Vašeg računara.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš računar trebate ponovno startovati da dovršite uklanjanje programa $(^NameDA). Želite li da odmah sad ponovo startujete računar?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Startuj raunar odmah sad" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno u pokrenuti raunar kasnije" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Startuj računar odmah sad" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno ću pokrenuti računar kasnije" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikai datoteku &Readme" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži datoteku &Readme" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Kraj" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u Start meniju" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite ime za programsku mapu unutar Start menija." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite jednu mapu u Start meniju u kojoj elite da se kreiraju preice programa. Moete takoer unijeti ime za novu mapu ili selektirati ve postojeu." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemojte praviti preice" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite jednu mapu u Start meniju u kojoj želite da se kreiraju prečice programa. Možete također unijeti ime za novu mapu ili selektirati već postojeću." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemojte praviti prečice" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) e biti uklonjen sa Vaeg raunara." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) će biti uklonjen sa Vašeg računara." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da elite prekinuti instalaciju programa $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti instalaciju programa $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da elite prekinuti uklanjanje $(^Name) programa?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti uklanjanje $(^Name) programa?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Breton.nlf b/Contrib/Language files/Breton.nlf index fcfaf332..37e6ad15 100644 --- a/Contrib/Language files/Breton.nlf +++ b/Contrib/Language files/Breton.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -10,31 +10,31 @@ NLF v6 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by KAD-Korvigello an Drouizig (drouizig@drouizig.org) +# Translation by KAD-Korvigelloù an Drouizig (drouizig@drouizig.org) # ^Branding -Reizhiad stalia Nullsoft %s +Reizhiad staliañ Nullsoft %s # ^SetupCaption -Stalia ha keflunia $(^Name) +Staliañ ha kefluniañ $(^Name) # ^UninstallCaption -Distalia $(^Name) +Distaliañ $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Aotre arvera +: Aotre arverañ # ^ComponentsSubCaption -: Dibabo stalia +: Dibaboù staliañ # ^DirSubCaption -: Kavlec'h stalia +: Kavlec'h staliañ # ^InstallingSubCaption -: O stalia ar restro +: O staliañ ar restroù # ^CompletedSubCaption : Echu eo # ^UnComponentsSubCaption -: Dibabo distalia +: Dibaboù distaliañ # ^UnDirSubCaption -: Kavlec'h distalia +: Kavlec'h distaliañ # ^ConfirmSubCaption -: Kadarna +: Kadarnañ # ^UninstallingSubCaption -: O tistalia ar restro +: O tistaliañ ar restroù # ^UnCompletedSubCaption : Echu eo # ^BackBtn @@ -44,73 +44,73 @@ Distalia # ^AgreeBtn &A-du emaon # ^AcceptBtn -&Degemer holl dermo al lavaz emglev +&Degemer holl dermoù al lañvaz emglev # ^DontAcceptBtn -&Chom hep degemer termo al lavaz emglev +&Chom hep degemer termoù al lañvaz emglev # ^InstallBtn -&Stalia +&Staliañ # ^UninstallBtn -&Distalia +&Distaliañ # ^CancelBtn -Nulla +Nullañ # ^CloseBtn -&Serri +&Serriñ # ^BrowseBtn F&urchal... # ^ShowDetailsBtn -Muioc'h a &ditouro +Muioc'h a &ditouroù # ^ClickNext -Klikit war War-lerc'h evit mont war-raok. +Klikit war « War-lerc'h » evit mont war-raok. # ^ClickInstall -Klikit war Stalia evit kregi gant ar staliadur. +Klikit war « Staliañ » evit kregiñ gant ar staliadur. # ^ClickUninstall -Klikit war Distalia evit kregi gant an distaliadur. +Klikit war « Distaliañ » evit kregiñ gant an distaliadur. # ^Name Anv # ^Completed Echu eo # ^LicenseText -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok stalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war A-du emaon . +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok staliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war « A-du emaon ». # ^LicenseTextCB -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok stalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war al log a-zindan. $_CLICK +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok staliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war al log a-zindan. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok stalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, dizuzit an dibab kenta a-zindan. $_CLICK +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok staliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, dizuzit an dibab kentañ a-zindan. $_CLICK # ^UnLicenseText -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok distalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war A-du emaon . +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok distaliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war « A-du emaon ». # ^UnLicenseTextCB -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok distalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war al log a-zindan. $_CLICK +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok distaliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, klikit war al log a-zindan. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Bezit aketus en ur lenn an aotre arvera a-raok distalia $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, diuzit an dibab kenta a-zindan. $_CLICK +Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok distaliañ $(^NameDA) mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, diuzit an dibab kentañ a-zindan. $_CLICK # ^Custom Diouzh ho kiz # ^ComponentsText -Dibabit an elfenno a fell deoc'h stalia pe diziuzit an elfenno a fell deoc'h leuskel a-gostez. $_CLICK +Dibabit an elfennoù a fell deoc'h staliañ pe diziuzit an elfennoù a fell deoc'h leuskel a-gostez. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Dibabit pe seurt stalia a vo : +Dibabit pe seurt staliañ a vo : # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Dibabit an elfenno da stalia : +Dibabit an elfennoù da staliañ : # ^ComponentsSubText2 -Pe dibabit an elfenno diret a fell deoc'h stalia : +Pe dibabit an elfennoù diret a fell deoc'h staliañ : # ^UnComponentsText -Dibabit an elfenno a fell deoc'h distalia pe diziuzit an elfenno a fell deoc'h mirout. $_CLICK +Dibabit an elfennoù a fell deoc'h distaliañ pe diziuzit an elfennoù a fell deoc'h mirout. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Dibabit peseurt distalia a vo : +Dibabit peseurt distaliañ a vo : # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Dibabit an elfenno da zistalia : +Dibabit an elfennoù da zistaliañ : # ^UnComponentsSubText2 -Pe dibabit an elfenno diret a fell deoc'h distalia : +Pe dibabit an elfennoù diret a fell deoc'h distaliañ : # ^DirText -Staliet e vo $(^NameDA) gant ar goulev-ma er c'havlec'h da-heul. Mar fell deoc'h dibab ur c'havlec'h all, klikit war Furchal ha dibabit ur c'havlec'h all. $_CLICK +Staliet e vo $(^NameDA) gant ar goulev-mañ er c'havlec'h da-heul. Mar fell deoc'h dibab ur c'havlec'h all, klikit war « Furchal » ha dibabit ur c'havlec'h all. $_CLICK # ^DirSubText Kavlec'h bukenn # ^DirBrowseText -Dibabit ar c'havlec'h e vo diazezet $(^NameDA) enna : +Dibabit ar c'havlec'h e vo diazezet $(^NameDA) ennañ : # ^UnDirText -Distaliet e vo $(^NameDA) gant ar goulev-ma adalek ar c'havlec'h da heul. Ma fell deoc'h distalia adalek ur c'havlec'h all, klikit war Furchal ha diuzit ur c'havlec'h all. $_CLICK +Distaliet e vo $(^NameDA) gant ar goulev-mañ adalek ar c'havlec'h da heul. Ma fell deoc'h distaliañ adalek ur c'havlec'h all, klikit war « Furchal » ha diuzit ur c'havlec'h all. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Diuzit ar c'havlec'h evit distalia $(^NameDA) adalek : +Diuzit ar c'havlec'h evit distaliañ $(^NameDA) adalek : # ^SpaceAvailable "Egor kantenn vak : " # ^SpaceRequired @@ -118,53 +118,53 @@ Diuzit ar c'havlec'h evit distalia # ^UninstallingText Distaliet e vo $(^NameDA) adalek ar c'havelec'h da-heul. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Distalia adalek : +Distaliañ adalek : # ^FileError -Fazi en ur zigeri ur restr evit skriva : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war Paouez evit paouez gant ar stalia,\r\n Adober evit esea en-dro, pe\r\n Tremen evit leuskel a-gostez ar restr-ma. +Fazi en ur zigeriñ ur restr evit skrivañ : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Paouez » evit paouez gant ar staliañ,\r\n« Adober » evit eseañ en-dro, pe\r\n« Tremen » evit leuskel a-gostez ar restr-mañ. # ^FileError_NoIgnore -Fazi en ur zigeri ur restr a-benn skriva : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war Adober evit esaea en-dro, pe\r\nwar Nulla evit paouez gant ar stalia. +Fazi en ur zigeriñ ur restr a-benn skrivañ : \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Adober » evit esaeañ en-dro, pe\r\nwar « Nullañ » evit paouez gant ar staliañ. # ^CantWrite -"N'haller ket skriva : " +"N'haller ket skrivañ : " # ^CopyFailed -Kopia faziet +Kopiañ faziet # ^CopyTo -"Kopia da " +"Kopiañ da " # ^Registering -"Oc'h enskriva : " +"Oc'h enskrivañ : " # ^Unregistering -"O tienskriva : " +"O tienskrivañ : " # ^SymbolNotFound "N'haller ket kavout ur simbolenn : " # ^CouldNotLoad -"N'haller ket karga : " +"N'haller ket kargañ : " # ^CreateFolder -"Kroui kavlec'h : " +"Krouiñ kavlec'h : " # ^CreateShortcut -"Kroui berradenn : " +"Krouiñ berradenn : " # ^CreatedUninstaller -"Skoazeller distalia krouet : " +"Skoazeller distaliañ krouet : " # ^Delete "Dilemel restr : " # ^DeleteOnReboot -"Dilemel en ur adloc'ha : " +"Dilemel en ur adloc'hañ : " # ^ErrorCreatingShortcut -"Fazi en ur groui berradenn : " +"Fazi en ur grouiñ berradenn : " # ^ErrorCreating -"Fazi en ur groui : " +"Fazi en ur grouiñ : " # ^ErrorDecompressing -Fazi en ur ziwaska stlenn ! Skoazeller stalia gwastet ? +Fazi en ur ziwaskañ stlenn ! Skoazeller staliañ gwastet ? # ^ErrorRegistering -Fazi en ur enskriva an DLL +Fazi en ur enskrivañ an DLL # ^ExecShell "ExecShell : " # ^Exec -"Lasa : " +"Lañsañ : " # ^Extract -"Eztenna : " +"Eztennañ : " # ^ErrorWriting -"Eztenna : fazi en ur skriva restr " +"Eztennañ : fazi en ur skrivañ restr " # ^InvalidOpcode -Skoazeller stalia gwastet : opcode direizh +Skoazeller staliañ gwastet : opcode direizh # ^NoOLE "OLE ebet evit : " # ^OutputFolder @@ -178,9 +178,9 @@ Skoazeller stalia # ^Skipped "Laosket a-gostez: " # ^CopyDetails -Kopia ar munudo er golver +Kopiañ ar munudoù er golver # ^LogInstall -Tresa an argerzh stalia +Tresañ an argerzh staliañ # ^Byte E # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Breton.nsh b/Contrib/Language files/Breton.nsh index 50067d26..4af5632e 100644 --- a/Contrib/Language files/Breton.nsh +++ b/Contrib/Language files/Breton.nsh @@ -1,46 +1,46 @@ -;Language: Breton (1150) -;By KAD-Korvigello An Drouizig +;Language: Breton (1150) +;By KAD-Korvigelloù An Drouizig !insertmacro LANGFILE "Breton" "Brezhoneg" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Degemer mat e skoazeller stalia $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Sturiet e viot gant ar skoazeller-ma evit stalia $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nGwelloc'h eo serri pep arload oberiant er reizhiad a-raok mont pelloc'h gant ar skoazeller-ma. Evel-se e c'heller nevesaat ar restro reizhiad hep rankout adloc'ha hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Degemer mat e skoazeller staliañ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ evit staliañ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nGwelloc'h eo serriñ pep arload oberiant er reizhiad a-raok mont pelloc'h gant ar skoazeller-mañ. Evel-se e c'heller nevesaat ar restroù reizhiad hep rankout adloc'hañ hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Degemer mat er skoazeller distalia $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Sturiet e viot gant ar skoazeller-ma a-benn distalia $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEn em asurit n'eo ket laset $(^NameDA) a-raok mont pelloc'h gant an distalia.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Degemer mat er skoazeller distaliañ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn distaliañ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEn em asurit n'eo ket lañset $(^NameDA) a-raok mont pelloc'h gant an distaliañ.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lavaz emglev" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bezit aketus en ur lenn pep term eus al lavaz a-raok stalia $(^NameDA), mar plij." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Mar degemerit pep term eus al lavaz, klikit war War-lerc'h . Ret eo deoc'h degemer al lavaz evit stalia $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Mar degemerit pep term eus al lavaz, klikit war al log a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lavaz a-benn stalia $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Mar degemerit pep term eus al lavaz, diuzit an dibab kenta a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lavaz a-benn stalia $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lañvaz emglev" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bezit aketus en ur lenn pep term eus al lañvaz a-raok staliañ $(^NameDA), mar plij." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, klikit war « War-lerc'h ». Ret eo deoc'h degemer al lañvaz evit staliañ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, klikit war al log a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lañvaz a-benn staliañ $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, diuzit an dibab kentañ a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lañvaz a-benn staliañ $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lavaz emglev" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Trugarez da lenn al lavaz a-raok distalia $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Mar degemerit pep term eus al lavaz, klikit war A-du emaon evit kenderc'hel. Ret eo deoc'h degemer al lavaz evit distalia $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Mar degemerit pep term eus al lavaz, klikit war al log a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lavaz evit distalia $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Mar degemerit pep term eus al lavaz, dizuit an dibab kenta a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lavaz evit distalia $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lañvaz emglev" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Trugarez da lenn al lañvaz a-raok distaliañ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, klikit war « A-du emaon » evit kenderc'hel. Ret eo deoc'h degemer al lañvaz evit distaliañ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, klikit war al log a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lañvaz evit distaliañ $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Mar degemerit pep term eus al lañvaz, dizuit an dibab kentañ a-zindan. Ret eo deoc'h degemer al lañvaz evit distaliañ $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pouezit war Pajenn a-raok evit lenn ar pajenno eus al lavaz da-heul." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pouezit war « Pajenn a-raok » evit lenn ar pajennoù eus al lañvaz da-heul." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Dibab elfenno" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dibabit pe elfenn(o) $(^NameDA) a fell deoc'h stalia." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Dibab elfennoù" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dibabit pe elfenn(où) $(^NameDA) a fell deoc'h staliañ." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Dibabit elfenno" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dibabit pe elfenn(o) $(^NameDA) a fell deoc'h distalia." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Dibabit elfennoù" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dibabit pe elfenn(où) $(^NameDA) a fell deoc'h distaliañ." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -53,69 +53,69 @@ !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Dibabit al lec'hiadur stalia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dibabit ar c'havlec'h ma vo lakaet $(^NameDA) enna." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Dibabit al lec'hiadur staliañ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dibabit ar c'havlec'h ma vo lakaet $(^NameDA) ennañ." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dibabit al lec'hiadur distalia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dibabit ar c'havlec'h e vo dilamet $(^NameDA) diouta." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dibabit al lec'hiadur distaliañ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dibabit ar c'havlec'h e vo dilamet $(^NameDA) dioutañ." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "O stalia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Gortozit mar plij, ema $(^NameDA) o veza staliet." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Echu eo gant ar stalia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Kaset eo bet da benn mat ar stalia." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Stalia paouezet" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "N'eo ket bet kaset da benn mat ar stalia." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "O staliañ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Gortozit mar plij, emañ $(^NameDA) o vezañ staliet." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Echu eo gant ar staliañ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Kaset eo bet da benn mat ar staliañ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Staliañ paouezet" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "N'eo ket bet kaset da benn mat ar staliañ." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "O tistalia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Gortozit mar plij, ema $(^NameDA) o veza distaliet." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Echu eo gant an distalia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Gant berzh eo bet kaset da benn an distalia." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Distalia paouezet" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "N'eo ket bet kaset da benn mat an distalia." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "O tistaliañ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Gortozit mar plij, emañ $(^NameDA) o vezañ distaliet." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Echu eo gant an distaliañ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Gant berzh eo bet kaset da benn an distaliañ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Distaliañ paouezet" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "N'eo ket bet kaset da benn mat an distaliañ." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Oc'h echui stalia $(^NameDA) gant ar skoazeller" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Staliet eo bet $(^NameDA) war hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\nKlikit war Echui evit serri ar skoazeller-ma." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ret eo hoc'h urzhiataer beza adloc'het evit ma vez kaset da benn stalia $(^NameDA). Ha fellout a ra deoc'h adloc'ha diouzhtu ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Oc'h echuiñ staliañ $(^NameDA) gant ar skoazeller" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Staliet eo bet $(^NameDA) war hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\nKlikit war « Echuiñ » evit serriñ ar skoazeller-mañ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn staliañ $(^NameDA). Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu ?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Oc'h echui distalia $(^NameDA) gant ar skoazeller" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Distaliet eo bet $(^NameDA) diouzh hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\nKlikit war Echui evit serri ar skoazeller-ma." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ret eo hoc'h urzhiataer beza adloc'het evit ma vez kaset da benn distalia $(^NameDA). Ha fellout a ra deoc'h adloc'ha diouzhtu ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Oc'h echuiñ distaliañ $(^NameDA) gant ar skoazeller" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Distaliet eo bet $(^NameDA) diouzh hoc'h urzhiataer.$\r$\n$\r$\nKlikit war « Echuiñ » evit serriñ ar skoazeller-mañ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn distaliañ $(^NameDA). Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu ?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Adloc'ha diouzhtu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Fellout a ra din adloc'ha diwezatoc'h dre zorn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Lasa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Adloc'hañ diouzhtu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Fellout a ra din adloc'hañ diwezatoc'h dre zorn" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Lañsañ $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Diskouez ar restr Malennit" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Echui" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Echuiñ" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Diskouez kavlec'h al Laser loc'ha" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dibabit ur c'havlec'h Laser loc'ha evit berradenno $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Diuzit ar c'havlec'h Laser loc'ha e vo savet enna berradenno ar goulevio. Gallout a rit ingal rei un anv evit sevel ur c'havlec'h nevez." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Chom hep sevel berradenno" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Diskouez kavlec'h al Lañser loc'hañ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dibabit ur c'havlec'h Lañser loc'hañ evit berradennoù $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Diuzit ar c'havlec'h Lañser loc'hañ e vo savet ennañ berradennoù ar goulevioù. Gallout a rit ingal reiñ un anv evit sevel ur c'havlec'h nevez." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Chom hep sevel berradennoù" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Distalia $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Distaliañ $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Dilemel $(^NameDA) adalek hoc'h urzhiataer." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat stalia $(^Name) ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat staliañ $(^Name) ?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat distalia $(^Name) ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat distaliañ $(^Name) ?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf b/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf index a99c3bd1..d69fba95 100644 --- a/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -12,183 +12,183 @@ NLF v6 - # Translation by Asparouh Kalyandjiev # Updated v2 to v6 by Plamen Penkov -# Updated by (DumpeR) +# Updated by Кирил Кирилов (DumpeR) # # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - $(^Name) +Инсталиране на $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +Изтриване на $(^Name) #^LicenseSubCaption -: +: Лицензионно споразумение #^ComponentsSubCaption -: +: Опции за инсталиране # ^DirSubCaption -: +: Инсталиране в папка #^InstallingSubCaption -: +: Инсталиране #^CompletedSubCaption -: +: Завършване # ^UnComponentsSubCaption -: +: Опции за изтриване # ^UnDirSubCaption -: +: Изтриване от папка # ^ConfirmSubCaption -: +: Потвърждение #^UninstallingSubCaption -: +: Изтриване #^UnCompletedSubCaption -: +: Завършване # ^BackBtn -< & +< &Назад #^NextBtn -& > +Н&апред > # ^AgreeBtn -& +&Съгласен # ^AcceptBtn -& . +&Съгласен съм с условията на Лицензионното споразумение. # ^DontAcceptBtn -& . +&Не съм съгласен с условията на Лицензионното споразумение. # ^InstallBtn -& +&Инсталирай #^UninstallBtn -& +&Изтрий # ^CancelBtn -& +&Отказ #^CloseBtn -& +&Затвори #^BrowseBtn -&... +П&реглед... #^ShowDetailsBtn -& +&Детайли # ^ClickNext - "", . +Натиснете "Напред", за да продължите. # ^ClickInstall - "", . +Натиснете "Инсталирай", за да започне инсталирането. # ^ClickUninstall - "", . +Натиснете "Изтрий", за да започне изтриването. # ^Name - +Име #^Completed - +Край # ^LicenseText - $(^NameDA). , "". +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен". # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). , -. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). , -. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). , "". +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен". # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). , -. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). , -. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK # ^Custom - +Инсталиране по избор #^ComponentsText - , . $_CLICK +Изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани. $_CLICK #^ComponentsSubText1 - : +Изберете тип инсталиране: #^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Изберете компоненти: #^ComponentsSubText2 - , : +Или изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани: # ^UnComponentsText - , , . $_CLICK +Сложете отметка пред компонентите, които искате да изтриете, а тези които не искате да изтриете оставете без отметка. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Изберете типа на изтриване: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Изберете компонентите за изтриване: # ^UnComponentsSubText2 -, : +Или, изберете допълнителни компоненти за изтриване: # ^DirText - $(^NameDA) . , "" . $_CLICK +Програмата ще инсталира $(^NameDA) в посочената папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK # ^DirSubText - +Целева папка # ^DirBrowseText - , $(^NameDA): +Изберете папка, в която да се инсталира $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . , "" . $_CLICK +Програмата ще изтрие $(^NameDA) от следната папка. За да изтриете от друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA): +Изберете папката от която да се изтрие $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Свободно пространство: " #^SpaceRequired -" : " +"Необходимо пространство: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) . $_CLICK +$(^NameDA) ще бъде изтрита от следната папка. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Изтриване от: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n "", , "", "", +Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Прекрати", за да прекратите инсталирането, "Повтори", за да опитате отново или "Игнорирай", за да пропуснете този файл # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n "", "", . +Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Повтори", за да опитате отново или "Прекрати", за да прекратите инсталирането. # ^CantWrite -" : " +"Неуспешно записване на: " #^CopyFailed - +Копирането неуспешно # ^CopyTo -" " +"Копиране на " # ^Registering -" : " +"Регистриране на: " # ^Unregistering -" : " +"Дерегистриране на: " #^SymbolNotFound -" : " +"Символът не е намерен: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Неуспешно зареждане на: " # ^CreateFolder -" : " +"Създаване на папка: " # ^CreateShortcut -" : " +"Създаване на пряк път: " #^CreatedUninstaller -" : " +"Създаване на програма за изтриване: " # ^Delete -" : " +"Изтриване на: " #^DeleteOnReboot -" : " +"Изтриване след рестарт: " #^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Грешка при създаване на прекия път: " #^ErrorCreating -" : " +"Грешка при създаване на: " # ^ErrorDecompressing - ! . +Грешка при декомпресиране на данните! Вероятно инсталационния пакет е повреден. # ^ErrorRegistering - DLL +Грешка при регистриране на DLL #^ExecShell "ExecShell: " #^Exec -" : " +"Изпълнение на: " #^Extract -" : " +"Извличане на: " #^ErrorWriting -" : " +"Извличане на: грешка при запис във файл " #^InvalidOpcode - : +Пакета е повреден: грешен код на операция # ^NoOLE -" OLE : " +"Няма OLE за: " #^OutputFolder -" : " +"Инсталиране в папка: " #^RemoveFolder -" : " +"Изтриване на папка: " #^RenameOnReboot -" : " +"Преименуване при рестарт: " # ^Rename -" : " +"Преименуване на: " #^Skipped -" : " +"Пропускане на: " # ^CopyDetails - +Копиране на данните в буфера # ^LogInstall - +Записване на отчет за инсталирането # ^Byte - +Б # ^Kilo - + К # ^Mega - + М # ^Giga - \ No newline at end of file + Г \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Bulgarian.nsh b/Contrib/Language files/Bulgarian.nsh index d1763ab4..39bc78f8 100644 --- a/Contrib/Language files/Bulgarian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Bulgarian.nsh @@ -1,124 +1,124 @@ -;Language: Bulgarian (1026) +;Language: Bulgarian (1026) ;Translated by Asparouh Kalyandjiev [acnapyx@sbline.net] ;Review and update from v1.63 to v1.68 by Plamen Penkov [plamen71@hotmail.com] -;Updated by (DumpeR) [dumper@data.bg] +;Updated by Кирил Кирилов (DumpeR) [dumper@data.bg] ; !insertmacro LANGFILE "Bulgarian" "Bulgarian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)!" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n , . , .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника за инсталиране на $(^NameDA)!" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.$\r$\n$\r$\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да се рестартира компютъра.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)!" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n , $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника за изтриване на $(^NameDA)!" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да изтриете $(^NameDA) от вашия компютър.$\r$\n$\r$\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , $\"$\", . , $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , -. , $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , -. , $(^NameDA) $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензионното споразумение преди да продължите." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразумението, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , $\"$\" . , $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , -. , $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , -. , $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензионните условия преди да изтриете $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " $\"Page Down$\", ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша $\"Page Down$\", за да видите останалата част от споразумението." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да инсталирате." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да изтриете." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " , $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за инсталиране" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " , $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за изтриване" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се изтрие $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE ", $(^NameDA)..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталиране" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Изчакайте, инсталират се файловете на $(^NameDA)..." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекратено." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE ", $(^NameDA)..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Изтриване" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Изчакайте, изтриват се файловете на $(^NameDA)..." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Изтриването завърши успешно." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Изтриването прекратено." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Изтриването не завърши напълно." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\", ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " , $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Инсталирането на $(^NameDA) е завършено.$\r$\n$\r$\nНатиснете бутона $\"Край$\", за да затворите Съветника." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " , $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за изтриване на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програмата $(^NameDA) беше изтрита от вашия компютър.$\r$\n$\r$\nНатиснете $\"Край$\" за да затворите този Съветник." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно изтриването на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW ", " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER ", -" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME " $\"ReadMe$\"" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла $\"ReadMe$\"" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " $\"$\"" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " $\"$\", . , ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\"" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в менюто $\"Старт$\", в която искате да създадете преки пътища към програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай преки пътища" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Изтриване на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Изтриване на $(^NameDA) от вашия компютър." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " , $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " , $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите изтриването на $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Catalan.nlf b/Contrib/Language files/Catalan.nlf index 1c41751c..bc42fe70 100644 --- a/Contrib/Language files/Catalan.nlf +++ b/Contrib/Language files/Catalan.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1027 @@ -12,29 +12,29 @@ NLF v6 # Translation by falanko # Corrections by Toni Hermoso Pulido # ^Branding -Sistema d'installaci de Nullsoft %s +Sistema d'instal·lació de Nullsoft %s # ^SetupCaption -Installaci de l'aplicaci $(^Name) +Instal·lació de l'aplicació $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstallaci de l'aplicaci $(^Name) +Desinstal·lació de l'aplicació $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Acord de llicncia +: Acord de llicència # ^ComponentsSubCaption -: Opcions d'installaci +: Opcions d'instal·lació # ^DirSubCaption -: Carpeta d'installaci +: Carpeta d'instal·lació # ^InstallingSubCaption -: S'est installant +: S'està instal·lant # ^CompletedSubCaption : S'ha acabat # ^UnComponentsSubCaption -: Opcions de desinstallaci +: Opcions de desinstal·lació # ^UnDirSubCaption -: Carpeta de desinstallaci +: Carpeta de desinstal·lació # ^ConfirmSubCaption -: Confirmaci +: Confirmació # ^UninstallingSubCaption -: S'est desinstallant +: S'està desinstal·lant # ^UnCompletedSubCaption : No s'ha acabat # ^BackBtn @@ -44,15 +44,15 @@ En&davant > # ^AgreeBtn Hi estic d'a&cord # ^AcceptBtn -&Accepto els termes de l'acord de llicncia +&Accepto els termes de l'acord de llicència # ^DontAcceptBtn -&No accepto els termes de l'acord de llicncia +&No accepto els termes de l'acord de llicència # ^InstallBtn -&Installa +&Instal·la # ^UninstallBtn -&Desinstalla +&Desinstal·la # ^CancelBtn -&Cancella +&Cancel·la # ^CloseBtn &Tanca # ^BrowseBtn @@ -62,79 +62,79 @@ Hi estic d'a&cord # ^ClickNext Feu clic a Endavant per a continuar. # ^ClickInstall -Feu clic a Installa per a iniciar la installaci. +Feu clic a Instal·la per a iniciar la instal·lació. # ^ClickUninstall -Feu clic a Desinstalla per a iniciar la desinstallaci. +Feu clic a Desinstal·la per a iniciar la desinstal·lació. # ^Name Nom # ^Completed S'ha acabat # ^LicenseText -Reviseu l'acord de llicncia abans d'installar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. +Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^LicenseTextCB -Reviseu l'acord de llicncia abans d'installar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. $_CLICK +Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. $_CLICK # ^LicesnseTextRB -Reviseu l'acord de llicncia abans d'installar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opci de sota. $_CLICK +Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^UnLicenseText -Reviseu l'acord de llicncia abans de desinstallar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. +Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^UnLicenseTextCB -Reviseu l'acord de llicncia abans de desinstallar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la la casella de sota. $_CLICK +Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la la casella de sota. $_CLICK # ^UnLicesnseTextRB -Reviseu l'acord de llicncia abans de desinstallar l'aplicaci $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opci de sota. $_CLICK +Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^Custom Personalitzada # ^ComponentsText -Activeu els components que voleu installar i desactiveu els que no. $_CLICK +Activeu els components que voleu instal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Seleccioneu el tipus d'installaci: +Seleccioneu el tipus d'instal·lació: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Seleccioneu els components per installar: +Seleccioneu els components per instal·lar: # ^ComponentsSubText2 -O b, seleccioneu els components opcionals que desitgssiu installar: +O bé, seleccioneu els components opcionals que desitgéssiu instal·lar: # ^UnComponentsText -Activeu els components que voleu desinstallar i desactiveu els que no. $_CLICK +Activeu els components que voleu desinstal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Seleccioneu el tipus de desinstallaci: +Seleccioneu el tipus de desinstal·lació: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Seleccioneu els components per desinstallar: +Seleccioneu els components per desinstal·lar: # ^UnComponentsSubText2 -O b, seleccioneu els components opcionals per desinstallar: +O bé, seleccioneu els components opcionals per desinstal·lar: # ^DirText -El programa d'installaci installar l'aplicaci $(^NameDA) en la segent carpeta. Per a installar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK +El programa d'instal·lació instal·larà l'aplicació $(^NameDA) en la següent carpeta. Per a instal·lar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^DirSubText -Carpeta de destinaci +Carpeta de destinació # ^DirBrowseText -Seleccioneu la carpeta on s'installar l'aplicaci $(^NameDA): +Seleccioneu la carpeta on s'instal·larà l'aplicació $(^NameDA): # ^UnDirText -El programa d'installaci desinstallar l'aplicaci $(^NameDA) de la segent carpeta. Per a desinstallar-lo d'una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK +El programa d'instal·lació desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. Per a desinstal·lar-lo d'una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Seleccioneu la carpeta des d'on es desinstallar l'aplicaci $(^NameDA): +Seleccioneu la carpeta des d'on es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Espai lliure: " # ^SpaceRequired "Espai necessari: " # ^UninstallingText -Es desinstallar l'aplicaci $(^NameDA) de la segent carpeta. $_CLICK +Es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. $_CLICK # ^UninstallingSubTex -S'est desinstallant de: +S'està desinstal·lant de: # ^FileError -S'ha produt un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la installaci,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Ignora per a ometre aquest fitxer. +S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la instal·lació,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Ignora per a ometre aquest fitxer. # ^FileError_NoIgnore -S'ha produt un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Cancella per a aturar la installaci. +S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Cancel·la per a aturar la instal·lació. # ^CantWrite "No s'ha pogut escriure: " # ^CopyFailed -Ha fallat la cpia +Ha fallat la còpia # ^CopyTo "Copia a " # ^Registering "S'esta registrant:" # ^Unregistering -"S'est suprimint el registre: " +"S'està suprimint el registre: " # ^SymbolNotFound -"No s'ha trobat el smbol: " +"No s'ha trobat el símbol: " # ^CouldNotLoad "No s'ha pogut carregar: " # ^CreateFolder @@ -142,19 +142,19 @@ Ha fallat la c # ^CreateShortcut "Crea la drecera: " # ^CreatedUninstaller -"S'ha creat el desinstallador: " +"S'ha creat el desinstal·lador: " # ^Delete "S'ha suprimit el fitxer: " # ^DeleteOnReboot "Suprimeix en reiniciar: " # ^ErrorCreatingShortcut -"S'ha produt un error en crear la drecera: " +"S'ha produït un error en crear la drecera: " # ^ErrorCreating -S'ha produt un error en crear: +S'ha produït un error en crear: # ^ErrorDecompressing -S'ha produt un error en descomprimir les dades! L'installador est corrupte? +S'ha produït un error en descomprimir les dades! L'instal·lador està corrupte? # ^ErrorRegistering -S'ha produt un error en registrar una DLL +S'ha produït un error en registrar una DLL # ^ExecShell "Executa l'ordre: " # ^Exec @@ -162,9 +162,9 @@ S'ha produ # ^Extract "Extreu: " # ^ErrorWriting -"Extreu: s'ha produt un error en escriure el fitxer " +"Extreu: s'ha produït un error en escriure el fitxer " # ^InvalidOpcode -L'installador est corrupte: el codi d'operaci no s vlid +L'instal·lador està corrupte: el codi d'operació no és vàlid # ^NoOLE "No hi ha OLE per a: " # ^OutputFolder @@ -176,11 +176,11 @@ L'instal # ^Rename "Reanomena: " # ^Skipped -"S'ha oms: " +"S'ha omès: " # ^CopyDetails Copia els detalls al porta-retalls # ^LogInstall -Registra el procs d'installaci +Registra el procés d'instal·lació # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Catalan.nsh b/Contrib/Language files/Catalan.nsh index 08579eaa..9f597dd1 100644 --- a/Contrib/Language files/Catalan.nsh +++ b/Contrib/Language files/Catalan.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Catalan (1027) +;Language: Catalan (1027) ;By falanko, corrections by Toni Hermoso Pulido -!insertmacro LANGFILE "Catalan" "Catal" +!insertmacro LANGFILE "Catalan" "Català" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar d'installaci de l'aplicaci $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiar durant el procs d'installaci de l'aplicaci $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEs recomana tancar la resta d'aplicacions abans de comenar la installaci. Aix permetr al programa d'instalaci actualitzar fitxers del sistema rellevants sense haver de reiniciar l'ordinador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiarà durant el procés d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEs recomana tancar la resta d'aplicacions abans de començar la instal·lació. Això permetrà al programa d'instal·ació actualitzar fitxers del sistema rellevants sense haver de reiniciar l'ordinador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar de desinstallaci de l'aplicaci $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiar a travs de la desinstallaci de l'aplicaci $(^NameDA).$\r$\n\rAbans de comenar la desinstallaci, assegureu-vos que l'aplicaci $(^NameDA) no s'est executant.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar de desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiarà a través de la desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA).$\r$\n\rAbans de començar la desinstal·lació, assegureu-vos que l'aplicació $(^NameDA) no s'està executant.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicncia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicncia abans d'installar l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder installar l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per poder installar l'aplicaci $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opci de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder installar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder instal·lar l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per poder instal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acord de llicncia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicncia abans de desinstallar l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'Acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstallar l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstallar l'aplicaci $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opci de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstallar l'aplicaci $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acord de llicència" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'Acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premeu AvPg per a veure la resta de l'acord." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premeu AvPàg per a veure la resta de l'acord." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecci de components" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines caracterstiques de l'aplicaci $(^NameDA) desitgeu installar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines característiques de l'aplicació $(^NameDA) desitgeu instal·lar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecci de components" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines caracterstiques de l'aplicaci $(^NameDA) desitgeu desinstallar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines característiques de l'aplicació $(^NameDA) desitgeu desinstal·lar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripci" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripció" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situeu el ratol damunt d'un component per a veure'n la descripci." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situeu el ratolí damunt d'un component per a veure'n la descripció." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situeu el ratol damunt d'un component per a veure'n la descripci." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situeu el ratolí damunt d'un component per a veure'n la descripció." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu una ubicaci d'installaci" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta on installar-hi l'aplicaci $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu una ubicació d'instal·lació" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta on instal·lar-hi l'aplicació $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu la ubicaci de desinstallaci" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta d'on desinstallar l'aplicaci $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu la ubicació de desinstal·lació" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta d'on desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "S'est installant" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicaci $(^NameDA) s'installa." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la installaci" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La installaci ha acabat correctament." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la installaci" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La installaci no ha acabat correctament." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "S'està instal·lant" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicació $(^NameDA) s'instal·la." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la instal·lació" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instal·lació ha acabat correctament." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la instal·lació" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instal·lació no ha acabat correctament." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "S'est desinstallant" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicaci $(^NameDA) es desinstalla." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la desinstallaci" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstallaci s'ha realitzat correctament." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la desinstallaci" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstallaci no ha acabat correctament." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "S'està desinstal·lant" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicació $(^NameDA) es desinstal·la." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la desinstal·lació" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstal·lació s'ha realitzat correctament." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la desinstal·lació" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstal·lació no ha acabat correctament." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'est acabant l'auxiliar d'installaci de l'aplicaci $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicaci $(^NameDA) s'ha installat a l'ordinador.$\r$\n$\r$\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perqu pugui acabar-se la installaci de l'aplicaci $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'està acabant l'auxiliar d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicació $(^NameDA) s'ha instal·lat a l'ordinador.$\r$\n$\r$\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perquè pugui acabar-se la instal·lació de l'aplicació $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'est acabant l'auxiliar de desinstallaci de l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicaci $(^NameDA) s'ha desinstallat de l'ordinador.$\r$\n$\r$\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perqu pugui acabar-se la desinstallaci de l'aplicaci $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'està acabant l'auxiliar de desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicació $(^NameDA) s'ha desinstal·lat de l'ordinador.$\r$\n$\r$\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perquè pugui acabar-se la desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reinicia ara" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reinicia ms tard manualment" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executa l'aplicaci $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reinicia més tard manualment" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executa l'aplicació $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostra el Llegeix-me" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finalitza" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tria la carpeta del men Inicia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tria una carpeta del men Inicia per a les dreceres de l'aplicaci $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioneu la carpeta del Men Inicia en la que hi vulgueu crear les dreceres del programa. Podeu introduir-hi un altre nom si voleu crear una carpeta nova." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No cres les dreceres" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tria la carpeta del menú Inicia" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tria una carpeta del menú Inicia per a les dreceres de l'aplicació $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioneu la carpeta del Menú Inicia en la que hi vulgueu crear les dreceres del programa. Podeu introduir-hi un altre nom si voleu crear una carpeta nova." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No creïs les dreceres" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalla l'aplicaci $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Suprimeix l'aplicaci $(^NameDA) de l'ordinador." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstal·la l'aplicació $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Suprimeix l'aplicació $(^NameDA) de l'ordinador." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa d'installaci de l'aplicaci $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa d'instal·lació de l'aplicació $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa de desinstallaci de l'aplicaci $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa de desinstal·lació de l'aplicació $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Croatian.nlf b/Contrib/Language files/Croatian.nlf index b70ca365..d2729573 100644 --- a/Contrib/Language files/Croatian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Croatian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1050 @@ -17,7 +17,7 @@ $(^Name) Instalacija # ^UninstallCaption $(^Name) Uklanjanje # ^LicenseSubCaption -: Licenenni uvjeti +: Licenenčni uvjeti # ^ComponentsSubCaption : Instalacijske opcije # ^DirSubCaption @@ -25,7 +25,7 @@ $(^Name) Uklanjanje # ^InstallingSubCaption : Instaliranje # ^CompletedSubCaption -: Zavreno +: Završeno # ^UnComponentsSubCaption : Opcije uklanjanja # ^UnDirSubCaption @@ -35,17 +35,17 @@ $(^Name) Uklanjanje # ^UninstallingSubCaption : Uklanjanje # ^UnCompletedSubCaption -: Zavreno +: Završeno # ^BackBtn < &Nazad # ^NextBtn &Dalje > # ^AgreeBtn -&Prihvaam +&Prihvaćam # ^AcceptBtn -&Prihvaam uvjete licennog ugovora +&Prihvaćam uvjete licenčnog ugovora # ^DontAcceptBtn -&Ne prihvaam uvjete licennog ugovora +&Ne prihvaćam uvjete licenčnog ugovora # ^InstallBtn &Instaliraj # ^UninstallBtn @@ -57,75 +57,75 @@ Odustani # ^BrowseBtn &Pregledaj... # ^ShowDetailsBtn -Prikai &detalje +Prikaži &detalje # ^ClickNext Za nastavak odaberite 'Dalje'. # ^ClickInstall -Za poetak instalacije odaberite 'Instaliraj'. +Za početak instalacije odaberite 'Instaliraj'. # ^ClickUninstall -Za poetak uklanjanja odaberite 'Ukloni'. +Za početak uklanjanja odaberite 'Ukloni'. # ^Name Ime # ^Completed -Zavreno +Završeno # ^LicenseText -Molim proitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaam'. +Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'. # ^LicenseTextCB -Molim proitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, oznaite donji kvadrati. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Molim proitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK # ^UnLicenseText -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaam'. +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'. # ^UnLicenseTextCB -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, oznaite donji kvadrati. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK +Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK # ^Custom Posebna # ^ComponentsText -Oznaite komponente koje elite instalirati i uklonite oznaku s onih koje ne elite instalirati. $_CLICK +Označite komponente koje želite instalirati i uklonite oznaku s onih koje ne želite instalirati. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izaberite tip instalacije: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Odaberite komponente za instalaciju: # ^ComponentsSubText2 -Ili po izboru oznaite komponente koje elite instalirati: +Ili po izboru označite komponente koje želite instalirati: # ^UnComponentsText -Oznaite komponente koje elite ukloniti i uklonite oznaku s onih koje ne elite ukloniti. $_CLICK +Označite komponente koje želite ukloniti i uklonite oznaku s onih koje ne želite ukloniti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izaberite tip uklanjanja: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Odaberite komponente za uklanjanje: # ^UnComponentsSubText2 -Ili po izboru oznaite komponente koje elite ukloniti: +Ili po izboru označite komponente koje želite ukloniti: # ^DirText -Program $(^NameDA) e biti instaliran u slijedeu mapu. Za instalaciju na drugo odredite odaberite 'Pregledaj' i oznaite drugu mapu. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti instaliran u slijedeću mapu. Za instalaciju na drugo odredište odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK # ^DirSubText -Odredina mapa +Odredišna mapa # ^DirBrowseText -Odaberite mapu u koju elite instalirati program $(^NameDA): +Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA): # ^UnDirText -Program $(^NameDA) e biti uklonjen iz slijedee mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i oznaite drugu mapu. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Mapa iz koje e program $(^NameDA) biti uklonjen: +Mapa iz koje će program $(^NameDA) biti uklonjen: # ^SpaceAvailable "Slobodno prostora na disku: " # ^SpaceRequired "Potrebno prostora na disku: " # ^UninstallingText -Program $(^NameDA) e biti uklonjen iz slijedee mape. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. $_CLICK # ^UninstallingSubText Uklanjam iz: # ^FileError -Greka prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Abort\" za prekid instalacije,\r\n\"Retry\" za ponovni pokuaj zapisivanja, ili\r\n\"Ignore\" za zanemarenje te datoteke +Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Abort\" za prekid instalacije,\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Ignore\" za zanemarenje te datoteke # ^FileError_NoIgnore -Greka prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Retry\" za ponovni pokuaj zapisivanja, ili\r\n\"Cancel\" za prekid instalacije +Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Cancel\" za prekid instalacije # ^CantWrite "Ne mogu zapisati: " # ^CopyFailed -Greka prilikom kopiranja +Greška prilikom kopiranja # ^CopyTo "Kopiraj u " # ^Registering @@ -133,49 +133,49 @@ Gre # ^Unregistering "Odjava: " # ^SymbolNotFound -"Ne mogu nai simbol: " +"Ne mogu naći simbol: " # ^CouldNotLoad -"Ne mogu uitati: " +"Ne mogu učitati: " # ^CreateFolder "Stvori mapu: " # ^CreateShortcut -"Stvori preac: " +"Stvori prečac: " # ^CreatedUninstaller "Program za uklanjanje: " # ^Delete -"Obrii datoteku: " +"Obriši datoteku: " # ^DeleteOnReboot -"Obrii prilikom ponovnog pokretanja: " +"Obriši prilikom ponovnog pokretanja: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Greka prilikom stvaranja preaca: " +"Greška prilikom stvaranja prečaca: " # ^ErrorCreating -"Greka prilikom stvaranja: " +"Greška prilikom stvaranja: " # ^ErrorDecompressing -Greka dekompresije podataka! Oteena instalacijska datoteka? +Greška dekompresije podataka! Oštećena instalacijska datoteka? # ^ErrorRegistering -Greka prilikom prijavljivanja DLLa +Greška prilikom prijavljivanja DLLa # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Izvri: " +"Izvrši: " # ^Extract "Otpakiraj: " # ^ErrorWriting -"Otpakiranje: greka zapisivanja u datoteku " +"Otpakiranje: greška zapisivanja u datoteku " # ^InvalidOpcode -Oteena instalacijska datoteka: neispravni opkod +Oštećena instalacijska datoteka: neispravni opkod # ^NoOLE "Nema OLE za: " # ^OutputFolder "Izlazna mapa: " # ^RemoveFolder -"Obrii mapu: " +"Obriši mapu: " # ^RenameOnReboot "Preimenuj prilikom ponovnog pokretanja: " # ^Rename "Preimenuj: " # ^Skipped -"Preskoeno: " +"Preskočeno: " # ^CopyDetails Kopiraj detalje u Clipboard # ^LogInstall diff --git a/Contrib/Language files/Croatian.nsh b/Contrib/Language files/Croatian.nsh index 95700561..acfca05e 100644 --- a/Contrib/Language files/Croatian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Croatian.nsh @@ -1,32 +1,32 @@ -;Language: Croatian (1050) +;Language: Croatian (1050) ;By Igor Ostriz !insertmacro LANGFILE "Croatian" "Hrvatski" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u instalaciju programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Instalacija programa $(^NameDA) na Vae raunalo sastoji se od nekoliko jednostavnih koraka kroz koje e Vas provesti ovaj arobnjak.$\r$\n$\r$\nPreporuamo zatvaranje svih ostalih aplikacija prije samog poetka instalacije. To e omoguiti nadogradnju nekih sistemskih datoteka bez potrebe za ponovnim pokretanjem Vaeg raunala. U svakom trenutku instalaciju moete prekinuti pritiskom na 'Odustani'.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u instalaciju programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Instalacija programa $(^NameDA) na Vaše računalo sastoji se od nekoliko jednostavnih koraka kroz koje će Vas provesti ovaj čarobnjak.$\r$\n$\r$\nPreporučamo zatvaranje svih ostalih aplikacija prije samog početka instalacije. To će omogućiti nadogradnju nekih sistemskih datoteka bez potrebe za ponovnim pokretanjem Vašeg računala. U svakom trenutku instalaciju možete prekinuti pritiskom na 'Odustani'.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u postupak uklanjanja programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj e Vas arobnjak provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrije samog poetka, molim zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je sluajno otvoren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak uklanjanja programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj će Vas čarobnjak provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrije samog početka, molim zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je slučajno otvoren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenni ugovor" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaate uvjete licence, odaberite 'Prihvaam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaate uvjete licence, oznaite donji kvadrati. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenni ugovor" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaate uvjete licence, odaberite 'Prihvaam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaate uvjete licence, oznaite donji kvadrati. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -35,87 +35,87 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite komponente programa $(^NameDA) koje elite instalirati." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite komponente programa $(^NameDA) koje želite instalirati." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^NameDA) elite ukloniti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^NameDA) želite ukloniti." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite pokaziva iznad komponente za njezin opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite pokazivač iznad komponente za njezin opis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite pokaziva iznad komponente za njezin opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Postavite pokazivač iznad komponente za njezin opis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite odredite za instalaciju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju elite instalirati program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite odredište za instalaciju" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite polazite za uklanjanje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu iz koje elite ukloniti program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite polazište za uklanjanje" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu iz koje želite ukloniti program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim priekajte na zavretak instalacije programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak instalacije programa $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kraj instalacije" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti zavrila uspjeno." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti završila uspješno." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacija je prekinuta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija nije zavrila uspjeno." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija nije završila uspješno." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim priekajte na zavretak uklanjanja programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje zavreno" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti zavrilo uspjeno." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak uklanjanja programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje završeno" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti završilo uspješno." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uklanjanje je prekinuto" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uklanjanje nije zavrilo uspjeno." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uklanjanje nije završilo uspješno." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovrenje instalacije programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vae raunalo.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zavretak." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vae raunalo treba ponovno pokrenuti za dovrenje instalacije programa $(^NameDA). elite li to uiniti sada?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršenje instalacije programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vaše računalo.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za završetak." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje instalacije programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavretak uklanjanja programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen s Vaeg raunala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog arobnjaka." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vae raunalo treba ponovno pokrenuti za dovrenje postupka uklanjanja programa $(^NameDA). elite li to uiniti sada?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen s Vašeg računala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog čarobnjaka." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje postupka uklanjanja programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovno pokreni raunalo sada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno u pokrenuti raunalo kasnije" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovno pokreni računalo sada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno ću pokrenuti računalo kasnije" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikai &Readme" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži &Readme" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Kraj" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u Start meniju" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Odaberite ime za programsku mapu unutar Start menija." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program e pripadati odabranoj programskoj mapi u Start meniju. Moete odrediti novo ime za mapu ili odabrati ve postojeu." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemoj napraviti preace" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program će pripadati odabranoj programskoj mapi u Start meniju. Možete odrediti novo ime za mapu ili odabrati već postojeću." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemoj napraviti prečace" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) e biti uklonjen s Vaeg raunala." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) će biti uklonjen s Vašeg računala." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da elite prekinuti instalaciju programa $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti instalaciju programa $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da elite prekinuti uklanjanje programa $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti uklanjanje programa $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Czech.nlf b/Contrib/Language files/Czech.nlf index 534d4fe8..3ef52dae 100644 --- a/Contrib/Language files/Czech.nlf +++ b/Contrib/Language files/Czech.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1029 @@ -17,35 +17,35 @@ Instalovat $(^Name) # ^UninstallCaption Odinstalovat $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Licenn ujednn +: Licenční ujednání # ^ComponentsSubCaption -: Monosti instalace +: Možnosti instalace # ^DirSubCaption -: Umstn instalace +: Umístění instalace # ^InstallingSubCaption : Instaluje se # ^CompletedSubCaption -: Dokoneno +: Dokončeno # ^UnComponentsSubCaption -: Monosti odinstalace +: Možnosti odinstalace # ^UnDirSubCaption -: Odinstalovat adres +: Odinstalovat adresář # ^ConfirmSubCaption -: Potvrzen +: Potvrzení # ^UninstallingSubCaption -: Odinstalovn +: Odinstalování # ^UnCompletedSubCaption -: Dokoneno +: Dokončeno # ^BackBtn -< &Zpt +< &Zpět # ^NextBtn -&Dal > +&Další > # ^AgreeBtn -Souhl&asm +Souhl&asím # ^AcceptBtn -Souhl&asm s podmnkami Licennho ujednn +Souhl&asím s podmínkami Licenčního ujednání # ^DontAcceptBtn -&Nesouhlasm s podmnkami Licennho ujednn +&Nesouhlasím s podmínkami Licenčního ujednání # ^InstallBtn &Instalovat # ^UninstallBtn @@ -53,107 +53,107 @@ Souhl&as # ^CancelBtn Storno # ^CloseBtn -&Zavt +&Zavřít # ^BrowseBtn -P&rochzet... +P&rocházet... # ^ShowDetailsBtn Zobrazit &detaily # ^ClickNext -Pro pokraovn kliknte na 'Dal'. +Pro pokračování klikněte na 'Další'. # ^ClickInstall -Kliknte na 'Instalovat' pro zahjen instalace. +Klikněte na 'Instalovat' pro zahájení instalace. # ^ClickUninstall -Kliknte na 'Odinstalovat' pro zahjen odinstalace. +Klikněte na 'Odinstalovat' pro zahájení odinstalace. # ^Name -Nzev +Název # ^Completed -Dokoneno +Dokončeno # ^LicenseText -Ped instalac $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, kliknte 'Souhlasm'. +Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'. # ^LicenseTextCB -Ped instalac $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, zakrtnte polko dole. $_CLICK +Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ped instalac $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, zakrtnte ne prvn monost. $_CLICK +Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ped odinstalovn $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, kliknte 'Souhlasm'. +Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'. # ^UnLicenseTextCB -Ped odinstalovn $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, zakrtnte polko dole. $_CLICK +Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ped odinstalovn $(^NameDA) si prosm pette licenn ujednn. Jestlie souhlaste se vema podmnkama ujednn, zakrtnte ne prvn monost. $_CLICK +Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK # ^Custom -Vlastn +Vlastní # ^ComponentsText -Zvolte sousti, kter chcete nainstalovat a nezatrhnte sousti, kter instalovat nechcete. $_CLICK +Zvolte součásti, které chcete nainstalovat a nezatrhněte součásti, které instalovat nechcete. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Zvolte zpsob instalace: +Zvolte způsob instalace: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Zvolte sousti k instalaci: +Zvolte součásti k instalaci: # ^ComponentsSubText2 -Nebo zvolte voliteln sousti, kter chcete nainstalovat: +Nebo zvolte volitelné součásti, které chcete nainstalovat: # ^UnComponentsText -Zatrhnte sousti, kter chcete odinstalovat a nezatrhnte sousti, kter odinstalovat nechcete. $_CLICK +Zatrhněte součásti, které chcete odinstalovat a nezatrhněte součásti, které odinstalovat nechcete. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Zvolte zpsob odinstalace: +Zvolte způsob odinstalace: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Zvolte sousti pro odinstalaci: +Zvolte součásti pro odinstalaci: # ^UnComponentsSubText2 -Nebo zvolte jednotliv sousti, kter chcete odinstalovat: +Nebo zvolte jednotlivé součásti, které chcete odinstalovat: # ^DirText -Setup nyn nainstaluje program $(^NameDA) do nsledujc sloky. Pro instalaci do jin sloky zvolte 'Prochzet' a vyberte jinou sloku. $_CLICK +Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK # ^DirSubText -Clov sloka +Cílová složka # ^DirBrowseText -Zvolte sloku kam instalovat program $(^NameDA): +Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA): # ^UnDirText -Setup nyn odinstaluje program $(^NameDA) z nsledujc sloky. Pro odinstalaci z jin sloky zvolte 'Prochzet' a vyberte jinou sloku. $_CLICK +Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Zvolte adres pro odinstalaci $(^NameDA) z: +Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z: # ^SpaceAvailable -"Voln msto: " +"Volné místo: " # ^SpaceRequired -"Potebn msto: " +"Potřebné místo: " # ^UninstallingText -Tento prvodce z Vaeho potae odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK +Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK # ^UninstallingSubText Odinstalovat z: # ^FileError -Nelze otevt soubor pro zpis: \r\n\t"$0"\r\nStisknte 'Peruit' pro ukonen instalace\r\nnebo 'Znovu' pro dal pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro peskoen souboru +Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Přerušit' pro ukončení instalace\r\nnebo 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n'Ignorovat' pro přeskočení souboru # ^FileError_NoIgnore -Nelze otevt soubor pro zpis: \r\n\t"$0"\r\nStisknte 'Znovu' pro dal pokus nebo\r\n*Storno* pro ukonen instalace +Nelze otevřít soubor pro zápis: \r\n\t"$0"\r\nStiskněte 'Znovu' pro další pokus nebo\r\n*Storno* pro ukončení instalace # ^CantWrite "Nelze zapsat: " # ^CopyFailed -Koprovn selhalo +Kopírování selhalo # ^CopyTo -"Zkoprovat do " +"Zkopírovat do " # ^Registering -"Registrovn: " +"Registrování: " # ^Unregistering -"Odregistrovn: " +"Odregistrování: " # ^SymbolNotFound -"Nelze najt znak: " +"Nelze najít znak: " # ^CouldNotLoad -"Nelze nast: " +"Nelze načíst: " # ^CreateFolder -"Vytvoen adres: " +"Vytvořen adresář: " # ^CreateShortcut -"Vytvoen zstupce: " +"Vytvořen zástupce: " # ^CreatedUninstaller -"Vytvoen odinstaltor: " +"Vytvořen odinstalátor: " # ^Delete "Smazat soubor: " # ^DeleteOnReboot "Smazat po restartu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Chyba pi vytven zstupce: " +"Chyba při vytváření zástupce: " # ^ErrorCreating -"Chyba pi vytven: " +"Chyba při vytváření: " # ^ErrorDecompressing -Chyba pi rozbalovn dat! Pokozen instaltor? +Chyba při rozbalování dat! Poškozený instalátor? # ^ErrorRegistering -Chyba pi registrovn DLL +Chyba při registrování DLL # ^ExecShell "Spustit shell: " # ^Exec @@ -161,25 +161,25 @@ Chyba p # ^Extract "Rozbalit: " # ^ErrorWriting -"Rozbalit: chyba pi zpisu do souboru " +"Rozbalit: chyba při zápisu do souboru " # ^InvalidOpcode -Instaltor je pokozen: nesprvn kontroln kd +Instalátor je poškozen: nesprávný kontrolní kód # ^NoOLE -"Nedostupn OLE pro: " +"Nedostupné OLE pro: " # ^OutputFolder -"Vstupn sloka: " +"Výstupní složka: " # ^RemoveFolder -"Odstranit sloku: " +"Odstranit složku: " # ^RenameOnReboot -"Pejmenovat pi restartu: " +"Přejmenovat při restartu: " # ^Rename -"Pejmenovno: " +"Přejmenováno: " # ^Skipped -"Peskoeno: " +"Přeskočeno: " # ^CopyDetails -Zkoprovat podrobnosti do schrnky +Zkopírovat podrobnosti do schránky # ^LogInstall -Zaznamenat prbh instalace +Zaznamenat průběh instalace # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Czech.nsh b/Contrib/Language files/Czech.nsh index c36836ff..605223b9 100644 --- a/Contrib/Language files/Czech.nsh +++ b/Contrib/Language files/Czech.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Czech (1029) +;Language: Czech (1029) ;By SELiCE (ls@selice.cz - http://ls.selice.cz) -;Corrected by Ondej Vani - http://www.vanis.cz/ondra +;Corrected by Ondřej Vaniš - http://www.vanis.cz/ondra !insertmacro LANGFILE "Czech" "Cesky" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vtejte v prvodci instalace programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento prvodce Vs provede instalac $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPed zatkem instalace je doporueno zavt vechny ostatn aplikace. Toto umon aktualizovat dleit systmov soubory bez restartovn Vaeho potae.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v průvodci instalace programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás provede instalací $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPřed začátkem instalace je doporučeno zavřít všechny ostatní aplikace. Toto umožní aktualizovat důležité systémové soubory bez restartování Vašeho počítače.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vtejte v $(^NameDA) odinstalanm prvodci" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento prvodce Vs provede odinstalac $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPed zatkem odinstalace, se pesvdte, e $(^NameDA) nen sputn.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v $(^NameDA) odinstalačním průvodci" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás provede odinstalací $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPřed začátkem odinstalace, se přesvědčte, že $(^NameDA) není spuštěn.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenn ujednn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ped instalac programu $(^NameDA) si prosm prostudujte licenn podmnky." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zvolte 'Souhlasm' pro pokraovn. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zakrtnte ne uvedenou volbu. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zvolte prvn z monost uvedench ne. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenční ujednání" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před instalací programu $(^NameDA) si prosím prostudujte licenční podmínky." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z možností uvedených níže. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenn ujednn" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ped odinstalovnm programu $(^NameDA) si prosm prostudujte licenn podmnky." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zvolte 'Souhlasm' pro pokraovn. Pro odinstalovn programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zakrtnte ne uvedenou volbu. Pro odinstalovn programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestlie souhlaste se vemi podmnkami ujednn, zvolte prvn z ne uvedench monost. Pro odinstalovn programu $(^NameDA) je nutn souhlasit s licennm ujednnm. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenční ujednání" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před odinstalováním programu $(^NameDA) si prosím prostudujte licenční podmínky." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z níže uvedených možností. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stisknutm klvesy Page Down posunete text licennho ujednn." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stisknutím klávesy Page Down posunete text licenčního ujednání." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba soust" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte sousti programu $(^NameDA), kter chcete nainstalovat." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba součástí" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^NameDA), které chcete nainstalovat." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba soust" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte sousti programu $(^NameDA), kter chcete odinstalovat." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba součástí" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^NameDA), které chcete odinstalovat." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pi pohybu my nad instaltorem programu se zobraz jej popis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Při pohybu myší nad instalátorem programu se zobrazí její popis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pi pohybu my nad instaltorem programu se zobraz jej popis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Při pohybu myší nad instalátorem programu se zobrazí její popis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umstn instalace" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte sloku, do kter bude program $(^NameDA) nainstalovn." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umístění instalace" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, do které bude program $(^NameDA) nainstalován." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umstn odinstalace" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte sloku, ze kter bude program $(^NameDA) odinstalovn." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umístění odinstalace" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, ze které bude program $(^NameDA) odinstalován." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalace" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vykejte, prosm, na dokonen instalace programu $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalace dokonena" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalace probhla v podku." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalace peruena" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalace nebyla dokonena." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení instalace programu $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalace dokončena" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalace proběhla v pořádku." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalace přerušena" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalace nebyla dokončena." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinstalace" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vykejte, prosm, na dokonen odinstalace programu $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odinstalace dokonena" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalace probhla v podku." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinstalace peruena" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinstalace nebyla dokonena." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení odinstalace programu $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odinstalace dokončena" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalace proběhla v pořádku." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinstalace přerušena" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinstalace nebyla dokončena." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonen prvodce programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) byl nainstalovn na V pota.$\r$\n$\r$\nKliknte 'Dokonit' pro ukonen prvodce." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokonen instalace programu $(^NameDA) je nutno restartovat pota. Chcete restatovat nyn?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončení průvodce programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) byl nainstalován na Váš počítač.$\r$\n$\r$\nKlikněte 'Dokončit' pro ukončení průvodce." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokončení instalace programu $(^NameDA) je nutno restartovat počítač. Chcete restatovat nyní?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonuji odinstalanho prvodce $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) byl odinstalovn z Vaeho potae.$\r$\n$\r$\nKliknte na 'Dokonit' pro ukonen tohoto prvodce." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokonen odinstalace $(^NameDA) mus bt V pota restartovn. Chcete restartovat nyn?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončuji odinstalačního průvodce $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) byl odinstalován z Vašeho počítače.$\r$\n$\r$\nKlikněte na 'Dokončit' pro ukončení tohoto průvodce." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokončení odinstalace $(^NameDA) musí být Váš počítač restartován. Chcete restartovat nyní?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartovat nyn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Restartovat run pozdji" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartovat nyní" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Restartovat ručně později" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spustit program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazit ti-mne" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonit" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazit Čti-mne" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokončit" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Zvolte sloku v Nabdce Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvolte sloku v Nabdce Start pro zstupce programu $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Zvolte sloku v Nabdce Start, ve kter chcete vytvoit zstupce programu. Mete tak zadat nov jmno pro vytvoen nov sloky." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvet zstupce" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Zvolte složku v Nabídce Start" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvolte složku v Nabídce Start pro zástupce programu $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Zvolte složku v Nabídce Start, ve které chcete vytvořit zástupce programu. Můžete také zadat nové jméno pro vytvoření nové složky." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvářet zástupce" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstalovat program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odebrat program $(^NameDA) z Vaeho potae." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odebrat program $(^NameDA) z Vašeho počítače." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Opravdu chcete ukonit instalaci programu $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Opravdu chcete ukončit instalaci programu $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Skuten chcete ukonit odinstalaci $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Skutečně chcete ukončit odinstalaci $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Danish.nlf b/Contrib/Language files/Danish.nlf index 10e0f54f..8ead20a1 100644 --- a/Contrib/Language files/Danish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Danish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1030 @@ -25,27 +25,27 @@ $(^Name) Afinstallation # ^InstallingSubCaption : Installerer # ^CompletedSubCaption -: Gennemfrt +: Gennemført # ^UnComponentsSubCaption : Afinstallationsmuligheder # ^UnDirSubCaption : Afinstallationsmappe # ^ConfirmSubCaption -: Bekrft +: Bekræft # ^UninstallingSubCaption : Afinstallerer # ^UnCompletedSubCaption -: Gennemfrt +: Gennemført # ^BackBtn < &Tilbage # ^NextBtn -&Nste > +&Næste > # ^AgreeBtn Jeg &accepterer # ^AcceptBtn -Jeg &accepterer vilkrene i licensaftalen +Jeg &accepterer vilkårene i licensaftalen # ^DontAcceptBtn -Jeg &accepterer ikke vilkrene i licensaftalen +Jeg &accepterer ikke vilkårene i licensaftalen # ^InstallBtn &Installer # ^UninstallBtn @@ -59,7 +59,7 @@ G&ennemse... # ^ShowDetailsBtn Vis &detaljer # ^ClickNext -Tryk Nste for at fortstte. +Tryk Næste for at fortsætte. # ^ClickInstall Tryk Installer for at starte installationen. # ^ClickUninstall @@ -67,61 +67,61 @@ Tryk Afinstaller for at starte afinstallationen. # ^Name Navn # ^Completed -Gennemfrt +Gennemført # ^LicenseText -Ls venligst licensaftalen fr installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer'. +Læs venligst licensaftalen før installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer'. # ^LicenseTextCB -Ls venligst licensaftalen fr installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. $_CLICK +Læs venligst licensaftalen før installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ls venligst licensaftalen fr installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du vlge den frste mulighed nedenfor. $_CLICK +Læs venligst licensaftalen før installationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du vælge den første mulighed nedenfor. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ls venligst licensaftalen fr afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer' +Læs venligst licensaftalen før afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer' # ^UnLicenseTextCB -Ls venligst licensaftalen fr afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. $_CLICK +Læs venligst licensaftalen før afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ls venligst licensaftalen fr afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du vlge den frste mulighed nedenfor $_CLICK +Læs venligst licensaftalen før afinstallationen af $(^NameDA). Hvis du accepterer alle betingelser i aftalen, skal du vælge den første mulighed nedenfor $_CLICK # ^Custom Brugerdefineret # ^ComponentsText Marker de komponenter du vil installere, og fjern markeringen af de komponenter du ikke vil installere. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vlg installationstype: +Vælg installationstype: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlg de komponenter der skal installeres: +Vælg de komponenter der skal installeres: # ^ComponentsSubText2 -Eller vlg de tillgskomponenter komponenter du nsker at installere: +Eller vælg de tillægskomponenter komponenter du ønsker at installere: # ^UnComponentsText Marker de komponenter du vil afinstallere, og fjern markeringen af de komponenter du ikke vil afinstallere. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Vlg afinstallationstype: +Vælg afinstallationstype: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlg de komponenter der skal afinstalleres: +Vælg de komponenter der skal afinstalleres: # ^UnComponentsSubText2 -Eller vlg de tillgskomponenter du nsker at afinstallere: +Eller vælg de tillægskomponenter du ønsker at afinstallere: # ^DirText -Installationsguiden vil installere $(^NameDA) i flgende mappe. For at installere i en anden mappe, tryk Gennemse og vlg en anden mappe. $_CLICK +Installationsguiden vil installere $(^NameDA) i følgende mappe. For at installere i en anden mappe, tryk Gennemse og vælg en anden mappe. $_CLICK # ^DirSubText Destinationsmappe # ^DirBrowseText -Vlg den mappe $(^NameDA) skal installeres i: +Vælg den mappe $(^NameDA) skal installeres i: # ^UnDirText -Installationsguiden vil afinstallere $(^NameDA) fra flgende mappe. For at afinstallere fra en anden mappe, tryk Gennemse og vlg en anden mappe. $_CLICK +Installationsguiden vil afinstallere $(^NameDA) fra følgende mappe. For at afinstallere fra en anden mappe, tryk Gennemse og vælg en anden mappe. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Vlg den mappe hvorfra $(^NameDA) skal afinstalleres: +Vælg den mappe hvorfra $(^NameDA) skal afinstalleres: # ^SpaceAvailable "Ledig plads: " # ^SpaceRequired -"Ndvendig plads: " +"Nødvendig plads: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) vil blive afinstalleret fra flgende mappe. $_CLICK +$(^NameDA) vil blive afinstalleret fra følgende mappe. $_CLICK # ^UninstallingSubText Afinstallerer fra: # ^FileError -Fejl ved skrivning af fil: \r\n\t"$0"\r\nTryk Afbryd for at afbryde installationen,\r\nPrv Igen for at prve at skrive til filen, eller\r\nIgnorer for at springe over denne fil +Fejl ved skrivning af fil: \r\n\t"$0"\r\nTryk Afbryd for at afbryde installationen,\r\nPrøv Igen for at prøve at skrive til filen, eller\r\nIgnorer for at springe over denne fil # ^FileError_NoIgnore -Fejl ved bning af fil: \r\n\t"$0"\r\nTryk Prv Igen for at prve at skrive til filen, eller\r\nAfbryd for at afbryde installationen +Fejl ved åbning af fil: \r\n\t"$0"\r\nTryk Prøv Igen for at prøve at skrive til filen, eller\r\nAfbryd for at afbryde installationen # ^CantWrite "Kan ikke skrive: " # ^CopyFailed @@ -157,7 +157,7 @@ Fejl ved registrering af DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Kr: " +"Kør: " # ^Extract "Udpak: " # ^ErrorWriting @@ -171,9 +171,9 @@ Installationsguide i stykker: Ugyldig opcode # ^RemoveFolder "Slet mappe: " # ^RenameOnReboot -"Omdb ved genstart: " +"Omdøb ved genstart: " # ^Rename -"Omdb: " +"Omdøb: " # ^Skipped "Sprunget over: " # ^CopyDetails diff --git a/Contrib/Language files/Danish.nsh b/Contrib/Language files/Danish.nsh index 7c25943d..e09aaab5 100644 --- a/Contrib/Language files/Danish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Danish.nsh @@ -1,32 +1,32 @@ -;Language: Danish (1030) +;Language: Danish (1030) ;By Claus Futtrup !insertmacro LANGFILE "Danish" "Dansk" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til installationsguiden for $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne guide vil installere $(^NameDA) p din computer.$\r$\n$\r$\nDet anbefales, at du lukker alle krende programmer inden start af installationsguiden. Dette vil tillade guiden at opdatere de ndvendige systemfiler uden at skulle genstarte computeren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne guide vil installere $(^NameDA) på din computer.$\r$\n$\r$\nDet anbefales, at du lukker alle kørende programmer inden start af installationsguiden. Dette vil tillade guiden at opdatere de nødvendige systemfiler uden at skulle genstarte computeren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^NameDA) afinstallationsguiden" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne afinstallationsguide vil hjlpe dig gennem afinstallationen af $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nFr start af afinstallationen skal du vre sikker p at $(^NameDA) ikke krer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne afinstallationsguide vil hjælpe dig gennem afinstallationen af $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nFør start af afinstallationen skal du være sikker på at $(^NameDA) ikke kører.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licensaftale" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ls venligst licensaftalen fr du installerer $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Tryk 'Jeg accepterer' hvis du nsker at accepterer alle vilkrene i aftalen og forstte. Du skal acceptere vilkrene for at installere $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du accepterer alle vilkrene i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. Du skal acceptere vilkrene for at installere $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du accepterer alle vilkrene i aftalen, skal du vlge den frste mulighed nedenfor. Du skal acceptere vilkrene for at installere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Læs venligst licensaftalen før du installerer $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Tryk 'Jeg accepterer' hvis du ønsker at accepterer alle vilkårene i aftalen og forsætte. Du skal acceptere vilkårene for at installere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du accepterer alle vilkårene i aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. Du skal acceptere vilkårene for at installere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du accepterer alle vilkårene i aftalen, skal du vælge den første mulighed nedenfor. Du skal acceptere vilkårene for at installere $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licensaftale" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ls venligst licensvilkrene fr afinstalleringen af $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du accepterer vilkrene for aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer' for at fortstte. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du accepterer vilkrene for aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du accepterer vilkrene for aftalen, skal du vlge den frste mulighed nedenfor. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Læs venligst licensvilkårene før afinstalleringen af $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du accepterer vilkårene for aftalen, skal du trykke 'Jeg accepterer' for at fortsætte. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du accepterer vilkårene for aftalen, skal du markere afkrydsningsfeltet nedenfor. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du accepterer vilkårene for aftalen, skal du vælge den første mulighed nedenfor. Du skal acceptere aftalen for at afinstallere $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -34,76 +34,76 @@ !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vlg komponenter" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlg hvilke features af $(^NameDA) du vil installere." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vælg komponenter" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vælg hvilke features af $(^NameDA) du vil installere." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vlg komponenter" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlg hvilke features af $(^NameDA) du vil afinstallere." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vælg komponenter" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vælg hvilke features af $(^NameDA) du vil afinstallere." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivelse" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Placer musemarkren over en komponent for at se beskrivelsen af komponenten." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Placer musemarkøren over en komponent for at se beskrivelsen af komponenten." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Placer musemarkren over en komponent for at se beskrivelsen af komponenten." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Placer musemarkøren over en komponent for at se beskrivelsen af komponenten." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vlg installationsmappe" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlg hvilken mappe du vil installere $(^NameDA) i." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vælg installationsmappe" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vælg hvilken mappe du vil installere $(^NameDA) i." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vlg afinstallationsmappe" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlg den mappe hvorfra du vil afinstallere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vælg afinstallationsmappe" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vælg den mappe hvorfra du vil afinstallere $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerer" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst mens $(^NameDA) bliver installeret." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation gennemfrt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installationsguiden blev gennemfrt med succes." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation gennemført" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installationsguiden blev gennemført med succes." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installation afbrudt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installationsguiden blev ikke gennemfrt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installationsguiden blev ikke gennemført." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Afinstallerer" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst mens $(^NameDA) bliver afinstalleret." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Afinstallationen er frdig" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Afinstallationen er færdig" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Afinstallationen blev afsluttet med succes." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Afinstallationen er blevet afbrudt" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Afinstallationen blev ikke genmmenfrt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Afinstallationen blev ikke genmmenført." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Afslutter $(^NameDA) installationsguiden" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er blevet installeret p din computer.$\r$\n$\r$\nTryk 'Afslut' for at lukke installationsguiden." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din computer skal genstartes fr installationen af $(^NameDA) er afsluttet. Vil du genstarte nu?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er blevet installeret på din computer.$\r$\n$\r$\nTryk 'Afslut' for at lukke installationsguiden." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din computer skal genstartes før installationen af $(^NameDA) er afsluttet. Vil du genstarte nu?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Afslutter $(^NameDA) afinstallationsguiden" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er blevet afinstalleret fra din computer.$\r$\n$\r$\nTryk 'Afslut' for at lukke denne guide." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din computer skal genstartes for at gennemfre afinstallationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din computer skal genstartes for at gennemføre afinstallationen af $(^NameDA). Vil du genstarte nu?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Genstart nu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jeg genstarter selv p et andet tidspunkt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jeg genstarter selv på et andet tidspunkt" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Start $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Vis vigtig information" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Afslut" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vlg Start Menu mappe" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vlg en Start Menu mappe til programmets genveje." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vlg Start Menu mappen hvor du vil lave programmets genveje. Du kan ogs skrive et navn for at oprette en ny mappe." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vælg Start Menu mappe" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vælg en Start Menu mappe til programmets genveje." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vælg Start Menu mappen hvor du vil lave programmets genveje. Du kan også skrive et navn for at oprette en ny mappe." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Opret ikke genveje" !endif @@ -113,9 +113,9 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker p, at du vil afslutte $(^Name) installationen?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på, at du vil afslutte $(^Name) installationen?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du sikker p at du vil afbryde $(^Name) afinstallationen?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil afbryde $(^Name) afinstallationen?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Dutch.nlf b/Contrib/Language files/Dutch.nlf index a39a3d72..ba3aeee9 100644 --- a/Contrib/Language files/Dutch.nlf +++ b/Contrib/Language files/Dutch.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -16,7 +16,7 @@ Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption $(^Name)-installatie # ^UninstallCaption -$(^Name)-denstallatie +$(^Name)-deïnstallatie # ^LicenseSubCaption : Licentieovereenkomst # ^ComponentsSubCaption @@ -64,7 +64,7 @@ Klik op Volgende om verder te gaan. # ^ClickInstall Klik op Installeren om de installatie te beginnen. # ^ClickUninstall -Klik op Verwijderen om de denstallatie te beginnen. +Klik op Verwijderen om de deïnstallatie te beginnen. # ^Name Naam # ^Completed @@ -88,9 +88,9 @@ Selecteer de onderdelen die u wilt installeren en deselecteer welke u niet wilt # ^ComponentsSubText1 Selecteer het installatietype: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Selecteer de onderdelen die moeten worden genstalleerd: +Selecteer de onderdelen die moeten worden geïnstalleerd: # ^ComponentsSubText2 -Of selecteer de optionele onderdelen die moeten worden genstalleerd: +Of selecteer de optionele onderdelen die moeten worden geïnstalleerd: # ^UnComponentsText Selecteer de onderdelen die u wilt verwijderen en deselecteer welke u niet wilt verwijderen. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 @@ -126,9 +126,9 @@ Fout bij het schrijven naar bestand: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op Opnieuw om het op # ^CantWrite "Kon niet schrijven: " # ^CopyFailed -Kopiren mislukt +Kopiëren mislukt # ^CopyTo -"Kopiren naar " +"Kopiëren naar " # ^Registering "Registreren: " # ^Unregistering @@ -142,7 +142,7 @@ Kopi # ^CreateShortcut "Snelkoppeling maken: " # ^CreatedUninstaller -"Denstallatieprogramma gemaakt: " +"Deïnstallatieprogramma gemaakt: " # ^Delete "Bestand verwijderen: " # ^DeleteOnReboot @@ -178,7 +178,7 @@ Installatieprogramma beschadigd: ongeldige opcode # ^Skipped "Overgeslagen: " # ^CopyDetails -Details kopiren naar klembord +Details kopiëren naar klembord # ^LogInstall Gegevens over installatie bewaren # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Dutch.nsh b/Contrib/Language files/Dutch.nsh index d62b7cbf..b10f475c 100644 --- a/Contrib/Language files/Dutch.nsh +++ b/Contrib/Language files/Dutch.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Dutch (1043) +;Language: Dutch (1043) ;By Joost Verburg !insertmacro LANGFILE "Dutch" "Nederlands" @@ -9,7 +9,7 @@ !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA)-denstallatiewizard" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA)-deïnstallatiewizard" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) van uw syteem verwijderen.$\r$\n$\r$\nControleer voordat u begint met verwijderen of $(^NameDA) is afgesloten.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif @@ -64,7 +64,7 @@ !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Bezig met installeren" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld terwijl $(^NameDA) wordt genstalleerd." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld terwijl $(^NameDA) wordt geïnstalleerd." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatie voltooid" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "De installatie is succesvol voltooid." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installatie afgebroken" @@ -82,12 +82,12 @@ !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA)-installatiewizard" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is genstalleerd op uw systeem.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geïnstalleerd op uw systeem.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw systeem moet opnieuw worden opgestart om de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA)-denstallatiewizard" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA)-deïnstallatiewizard" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is van uw systeem verwijderd.$\r$\n$\r$\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw systeem moet opnieuw worden opgestart om het verwijderen van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" !endif @@ -117,7 +117,7 @@ !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u de $(^Name)-denstallatie wilt afsluiten?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u de $(^Name)-deïnstallatie wilt afsluiten?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE diff --git a/Contrib/Language files/English.nlf b/Contrib/Language files/English.nlf index d325f030..d41bc179 100644 --- a/Contrib/Language files/English.nlf +++ b/Contrib/Language files/English.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID diff --git a/Contrib/Language files/English.nsh b/Contrib/Language files/English.nsh index 3f606a13..4c80fedc 100644 --- a/Contrib/Language files/English.nsh +++ b/Contrib/Language files/English.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: English (1033) +;Language: English (1033) ;By Joost Verburg !insertmacro LANGFILE "English" "English" diff --git a/Contrib/Language files/Esperanto.nlf b/Contrib/Language files/Esperanto.nlf index c1b1303d..84d1e6d1 100644 --- a/Contrib/Language files/Esperanto.nlf +++ b/Contrib/Language files/Esperanto.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID (none exists for Kurdish at the moment) diff --git a/Contrib/Language files/Esperanto.nsh b/Contrib/Language files/Esperanto.nsh index 8cabd25d..57bd3578 100644 --- a/Contrib/Language files/Esperanto.nsh +++ b/Contrib/Language files/Esperanto.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Esperanto (0) +;Language: Esperanto (0) ;By Felipe Castro !insertmacro LANGFILE "Esperanto" "Esperanto" diff --git a/Contrib/Language files/Estonian.nlf b/Contrib/Language files/Estonian.nlf index 0b80a01f..52ac09b8 100644 --- a/Contrib/Language files/Estonian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Estonian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1061 @@ -41,11 +41,11 @@ $(^Name) Eemaldamine # ^NextBtn Edasi > # ^AgreeBtn -Nustun +Nõustun # ^AcceptBtn -Nustun litsentsilepingu tingimustega +Nõustun litsentsilepingu tingimustega # ^DontAcceptBtn -Ei nustu litsentsilepingu tingimustega +Ei nõustu litsentsilepingu tingimustega # ^InstallBtn Paigalda # ^UninstallBtn @@ -59,7 +59,7 @@ Sirvi... # ^ShowDetailsBtn Detailid # ^ClickNext -Jtkamiseks vajuta Edasi. +Jätkamiseks vajuta Edasi. # ^ClickInstall Paigaldamise alustamiseks vajuta Paigalda. # ^ClickUninstall @@ -69,43 +69,43 @@ Nimi # ^Completed Valmis # ^LicenseText -Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, vajuta Nustun. +Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, vajuta Nõustun. # ^LicenseTextCB -Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, vali allolev mrkeruut. $_CLICK +Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, mrgi allpool esimene valik. $_CLICK +Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $_CLICK # ^UnLicenseText -Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, vajuta Nustun. +Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, vajuta Nõustun. # ^UnLicenseTextCB -Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, vali allolev mrkeruut. $_CLICK +Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping le. Kui sa nustud kigi lepingu tingimustega, mrgi allpool esimene valik. $_CLICK +Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping üle. Kui sa nõustud kõigi lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $_CLICK # ^Custom Kohandatud # ^ComponentsText -Mrgista komponendid mida soovid paigaldada ja eemalda mrgistus neilt, mida ei soovi paigaldada. $_CLICK +Märgista komponendid mida soovid paigaldada ja eemalda märgistus neilt, mida ei soovi paigaldada. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vali paigalduse tp: +Vali paigalduse tüüp: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Vali paigaldatavad komponendid: # ^ComponentsSubText2 -vi vali lisakomponendid mida soovid paigaldada: +või vali lisakomponendid mida soovid paigaldada: # ^UnComponentsText -Mrgista komponendid mida soovid eemaldada ja eemalda mrgistus neilt, mida ei soovi eemaldada. $_CLICK +Märgista komponendid mida soovid eemaldada ja eemalda märgistus neilt, mida ei soovi eemaldada. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Vali eemalduse tp: +Vali eemalduse tüüp: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Vali eemaldatavad komponendid: # ^UnComponentsSubText2 -vi vali lisakomponendid mida soovid eemaldada: +või vali lisakomponendid mida soovid eemaldada: # ^DirText -$(^NameDA) paigaldatakse jrgmisse kausta. Et mujale paigaldada, vajuta sirvi ja vali teine kaust. $_CLICK +$(^NameDA) paigaldatakse järgmisse kausta. Et mujale paigaldada, vajuta sirvi ja vali teine kaust. $_CLICK # ^DirSubText Sihtkaust # ^DirBrowseText Vali kaust kuhu $(^NameDA) paigaldada: # ^UnDirText -$(^NameDA) eemaldatakse jrgmisest kaustast. Et mujalt eemaldada, vajuta sirvi ja vali teine kaust. $_CLICK +$(^NameDA) eemaldatakse järgmisest kaustast. Et mujalt eemaldada, vajuta sirvi ja vali teine kaust. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -115,17 +115,17 @@ Vali kaust kust $(^NameDA) eemaldada: # ^SpaceRequired "Vajalik ruum: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) eemaldatakse jrgmisest kaustast. $_CLICK +$(^NameDA) eemaldatakse järgmisest kaustast. $_CLICK # ^UninstallingSubText Eemaldan sealt: # ^FileError -Trge faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\t"$0"\r\nPaigalduse katkestamiseks vajuta Katkesta,\r\nvajuta rita uuesti, et faili kirjutamist uuesti proovida, vi\r\nIgnoreeri, et see fail vahele jtta. +Tõrge faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\t"$0"\r\nPaigalduse katkestamiseks vajuta Katkesta,\r\nvajuta Ürita uuesti, et faili kirjutamist uuesti proovida, või\r\nIgnoreeri, et see fail vahele jätta. # ^FileError_NoIgnore -Trge faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\t"$0"\r\nVajuta rita uuesti, et faili kirjutamist uuesti proovida, vi\r\nLoobu, et paigaldamine katkestada +Tõrge faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\t"$0"\r\nVajuta Ürita uuesti, et faili kirjutamist uuesti proovida, või\r\nLoobu, et paigaldamine katkestada # ^CantWrite "Ei saa kirjutada: " # ^CopyFailed -Kopeerimine ebannestus +Kopeerimine ebaõnnestus # ^CopyTo "Kopeeri sinna " # ^Registering @@ -133,7 +133,7 @@ Kopeerimine eba # ^Unregistering "Deregistreerin: " # ^SymbolNotFound -"Ei leidnud smbolit: " +"Ei leidnud sümbolit: " # ^CouldNotLoad "Ei saanud laadida: " # ^CreateFolder @@ -145,39 +145,39 @@ Kopeerimine eba # ^Delete "Kustuta fail: " # ^DeleteOnReboot -"Kustuta taaskivitamisel: " +"Kustuta taaskäivitamisel: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Trge otsetee loomisel: " +"Tõrge otsetee loomisel: " # ^ErrorCreating -"Trge loomisel: " +"Tõrge loomisel: " # ^ErrorDecompressing -Trge andmete lahtipakkimisel! Vigane paigaldaja? +Tõrge andmete lahtipakkimisel! Vigane paigaldaja? # ^ErrorRegistering -Trge DLL-i registreerimisel +Tõrge DLL-i registreerimisel # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Kivita: " +"Käivita: " # ^Extract "Paki lahti: " # ^ErrorWriting "Paki lahti: viga faili kirjutamisel " # ^InvalidOpcode -Paigaldaja klbmatu: vigane opkood +Paigaldaja kõlbmatu: vigane opkood # ^NoOLE "No OLE for: " # ^OutputFolder -"Vljastatav kaust: " +"Väljastatav kaust: " # ^RemoveFolder "Eemalda kaust: " # ^RenameOnReboot -"Taaskivitusel nimeta mber: " +"Taaskäivitusel nimeta ümber: " # ^Rename -"Nimeta mber: " +"Nimeta ümber: " # ^Skipped -"Vahele jetud: " +"Vahele jäetud: " # ^CopyDetails -Kopeeri detailid likelauale +Kopeeri detailid lõikelauale # ^LogInstall Logi paigaldusprotsess # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Estonian.nsh b/Contrib/Language files/Estonian.nsh index 883836cf..a078d836 100644 --- a/Contrib/Language files/Estonian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Estonian.nsh @@ -1,11 +1,11 @@ -;Language: Estonian (1061) +;Language: Estonian (1061) ;Translated by johnny izzo (izzo@hot.ee) !insertmacro LANGFILE "Estonian" "Eesti keel" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigaldamine!" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kik teised programmid sulgeda, see vimaldab teatud ssteemifaile uuendada ilma arvutit taaskivitamata.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kõik teised programmid sulgeda, see võimaldab teatud süsteemifaile uuendada ilma arvutit taaskäivitamata.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE @@ -15,22 +15,22 @@ !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Litsentsileping" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping le." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nus, vali jtkamiseks Nustun. $(^NameDA) paigaldamiseks pead sa lepinguga nustuma." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nustud lepingu tingimustega, vali allolev mrkeruut. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nustuma. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nustud lepingu tingimustega, mrgi allpool esimene valik. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nustuma. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks Nõustun. $(^NameDA) paigaldamiseks pead sa lepinguga nõustuma." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustud lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustud lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Litsentsileping" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping le." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nus, vali jtkamiseks Nustun. $(^NameDA) eemaldamiseks pead sa lepinguga nustuma." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nustud lepingu tingimustega, vali allolev mrkeruut. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nustuma. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nustud lepingu tingimustega, mrgi allpool esimene valik. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nustuma. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping üle." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks Nõustun. $(^NameDA) eemaldamiseks pead sa lepinguga nõustuma." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustud lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustud lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Vajuta Page Down, et nha lejnud teksti." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Vajuta Page Down, et näha ülejäänud teksti." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE @@ -46,9 +46,9 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Kirjeldus" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Nihuta hiir komponendile, et nha selle kirjeldust." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Nihuta hiir komponendile, et näha selle kirjeldust." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Nihuta hiir komponendile, et nha selle kirjeldust." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Nihuta hiir komponendile, et näha selle kirjeldust." !endif !endif @@ -68,43 +68,43 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Programm paigaldatud" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Paigaldus edukalt sooritatud." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Paigaldus katkestatud" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Paigaldamine ebannestus." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Paigaldamine ebaõnnestus." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eemaldan..." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^NameDA) on eemaldatud." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Eemaldamine lpetatud" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Eemaldamine edukalt lpule viidud." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Eemaldamine lõpetatud" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Eemaldamine edukalt lõpule viidud." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Eemaldamine katkestatud" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Eemaldamine ebanestus." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Eemaldamine ebaõnestus." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigalduse lpule viimine." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutisse paigaldatud.$\r$\n$\r$\nAbilise sulgemiseks vajuta Lpeta." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) tielikuks paigaldamiseks tuleb arvuti taaskivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskivitada ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigalduse lõpule viimine." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutisse paigaldatud.$\r$\n$\r$\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) täielikuks paigaldamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada ?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) eemaldamise lpule viimine." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutist eemaldatud.$\r$\n$\r$\nAbilise sulgemiseks vajuta Lpeta." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) tielikuks eemaldamiseks tuleb arvuti taaskivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskivitada ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) eemaldamise lõpule viimine." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutist eemaldatud.$\r$\n$\r$\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) täielikuks eemaldamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada ?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Taaskivita kohe" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Taaskivitan hiljem ksitsi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Kivita $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Taaskäivita kohe" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Taaskäivitan hiljem käsitsi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käivita $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Kuva Loemind" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Lpeta" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Lõpeta" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vali Start-men kaust" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vali $(^NameDA) otseteede jaoks Start-men kaust." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vali Start-men kaust, kuhu soovid paigutada programmi otseteed. Vid ka sisestada nime, et luua uus kaust." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ra loo otseteid" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vali Start-menüü kaust" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vali $(^NameDA) otseteede jaoks Start-menüü kaust." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vali Start-menüü kaust, kuhu soovid paigutada programmi otseteed. Võid ka sisestada nime, et luua uus kaust." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ära loo otseteid" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE diff --git a/Contrib/Language files/Farsi.nlf b/Contrib/Language files/Farsi.nlf index 13a22c41..fa2a497a 100644 --- a/Contrib/Language files/Farsi.nlf +++ b/Contrib/Language files/Farsi.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -12,180 +12,180 @@ NLF v6 RTL # Translation By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar # ^Branding - %s +سيستم نصب نال‌سافت %s # ^SetupCaption - $(^Name) +نصب $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +حذف $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: +: مجوز نصب # ^ComponentsSubCaption -: +: گزينه‌هاى نصب # ^DirSubCaption -: +: پوشه نصب # ^InstallingSubCaption -: +: در حال نصب # ^CompletedSubCaption -: +: پايان يافت # ^UnComponentsSubCaption -: +: گزينه‌هاى حذف # ^UnDirSubCaption -: +: پوشه حذف # ^ConfirmSubCaption -: +: تأييد # ^UninstallingSubCaption -: +: در حال حذف # ^UnCompletedSubCaption -: +: پايان يافت # ^BackBtn -& +&قبل # ^NextBtn -& +&بعد # ^AgreeBtn -& +&موافقم # ^AcceptBtn - & +من همه بندهاى مجوز را قبول &دارم # ^DontAcceptBtn - & +من بندهاى مجوز را قبول &ندارم # ^InstallBtn -& +&نصب # ^UninstallBtn -& +&حذف # ^CancelBtn - +انصراف # ^CloseBtn -& +&بستن # ^BrowseBtn -&... +&مرور... # ^ShowDetailsBtn - +نمايش جزئيات # ^ClickNext - Ϙ . +براى ادامه روى دکمه بعد کليک کنيد. # ^ClickInstall - Ϙ . +براى شروع نصب روى دکمه نصب کليک کنيد. # ^ClickUninstall - Ϙ . +براى شروع حذف روى دکمه حذف کليک کنيد. # ^Name - +نام # ^Completed - +پايان يافت # ^LicenseText - $(^NameDA) . ǐ Ϙ . +لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA) . ǐ . $_CLICK +لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانه‌زنى زير کليک کنيد. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA) . ǐ . $_CLICK +لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA) . ǐ Ϙ . +لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA) . ǐ . $_CLICK +لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانه‌زنى زير کليک کنيد. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA) . ǐ . $_CLICK +لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK # ^Custom - +سفارشى # ^ComponentsText - ԝ ԝ . $_CLICK +کنار بخش‌هايى که مى‌خواهيد نصب شوند نشانه بزنيد و نشانه بخش‌هايى را که نمى‌خواهيد نصب شوند برداريد. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +نوع نصب را مشخص کنيد: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -ԝ : +بخش‌هايى را که مى‌خواهيد نصب شوند انتخاب کنيد: # ^ComponentsSubText2 -ǡ ԝ : +يا، بخش‌هاى اختيارى را که مى‌خواهيد نصب شوند انتخاب کنيد: # ^UnComponentsText - ԝ ԝ . $_CLICK +کنار بخش‌هايى که مى‌خواهيد حذف شوند نشانه بزنيد و نشانه بخش‌هايى را که نمى‌خواهيد حذف شوند برداريد. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +نوع حذف را انتخاب کنيد: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -ԝ : +بخش‌هايى را که مى‌خواهيد حذف شوند انتخاب کنيد: # ^UnComponentsSubText2 -ǡ ԝ : +يا، بخش‌هاى اختيارى را که مى‌خواهيد حذف شوند انتخاب کنيد: # ^DirText - ȡ $(^NameDA) . Ϙ . $_CLICK +برنامه نصب، $(^NameDA) را در پوشه زير نصب خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK # ^DirSubText - +پوشه مقصد # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +انتخاب پوشه براى نصب $(^NameDA): # ^UnDirText - ȡ $(^NameDA) . Ϙ . $_CLICK +برنامه نصب، $(^NameDA) را از پوشه زير حذف خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA): +انتخاب پوشه براى حذف $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"فضاى موجود: " # ^SpaceRequired -" : " +"فضاى مورد نياز: " # ^UninstallingText -(^NameDA) . $_CLICK +‏(^NameDA) از پوشه زير حذف خواهد شد. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +حذف از: # ^FileError - : \r\n\r\n$0\r\n\n Abort \r\n Retry \r\n ݝ Ignore . +خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\n براى توقف نصب روى Abort \r\n براى تلاش مجدد روى Retry \r\n و براى صرف‌نظر از اين پرونده روى Ignore کليک کنيد. # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\r\n$0\r\n\n Retry\r\n Cancel . +خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\nبراى تلاش مجدد روى Retry\r\nو براى انصراف روى Cancel کليک کنيد. # ^CantWrite -" : " +"نوشتن ممکن نيست: " # ^CopyFailed - . +نسخه‌بردارى ناموفق بود. # ^CopyTo -" : " +"نسخه‌بردارى در: " # ^Registering -" : " +"در حال ثبت: " # ^Unregistering -" : " +"در حال حذف ثبت: " # ^SymbolNotFound -" : " +"علامت پيدا نشد: " # ^CouldNotLoad -"ѐ : " +"بارگذارى ممکن نيست: " # ^CreateFolder -" : " +"ايجاد پوشه: " # ^CreateShortcut -" : " +"ايجاد ميان‌بُر: " # ^CreatedUninstaller -"ݝ : " +"حذف‌کننده ايجاد شد: " # ^Delete -" : " +"حذف پرونده: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"حذف هنگام راه اندازى مجدد: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"خطا هنگام ايجاد ميان‌بُر: " # ^ErrorCreating -" : " +"خطا هنگام ايجاد: " # ^ErrorDecompressing - ! ȝ ʿ +خطا هنگام باز کردن اطلاعات! نصب‌کننده خراب است؟ # ^ErrorRegistering - DLL +خطا هنگام ثبت DLL # ^ExecShell -" : " +"پوسته اجرايى: " # ^Exec -": " +"اجرا: " # ^Extract -": " +"استخراج: " # ^ErrorWriting -": " +"استخراج: خطا هنگام نوشتن در پرونده" # ^InvalidOpcode -ȝ : . +نصب‌کننده خراب است: کد عملياتى نامعتبر. # ^NoOLE -"OLE : " +"‏OLE وجود ندارد: " # ^OutputFolder -" : " +"پوشه خروجى: " # ^RemoveFolder -" : " +"حذف پوشه: " # ^RenameOnReboot -" : " +"تغيير نام هنگام راه اندازى مجدد: " # ^Rename -" : " +"تغيير نام: " # ^Skipped -" : " +"چشم پوشى شد: " # ^CopyDetails - 큝 +نسخه‌بردارى جزئيات در کليپ‌برد # ^LogInstall - +ثبت روند نصب # ^Byte - + بايت # ^Kilo - + کيلو # ^Mega - + مگا # ^Giga - + گيگا diff --git a/Contrib/Language files/Farsi.nsh b/Contrib/Language files/Farsi.nsh index 4c1ddf21..1fa5935d 100644 --- a/Contrib/Language files/Farsi.nsh +++ b/Contrib/Language files/Farsi.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Farsi (1065) +;Language: Farsi (1065) ;By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com !insertmacro LANGFILE "Farsi" "Farsi" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه نصب $(^NameDA) خوش آمديد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "اين برنامه شما را در نصب $(^NameDA) ياري ميكند.$\r$\n$\r$\nتوصيه ميكنيم كليه برنامه هاي در حال اجرا را ببنديد. اين به برنامه نصب اجازه ميدهد كه فايلهاي لازم را بدون نياز به راه اندازي دوباره كامپيوتر شما به روز كند.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه حذف $(^NameDA) خوش آمديد." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " اين برنامه براي حذف $(^NameDA) به شما كمك ميكند.$\r$\n$\r$\nقبل از حذف $(^NameDA) مطمئن شويد اين برنامه در حال اجرا نباشد.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ǐ . $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ǐ . $(^NameDA) . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ǐ . $(^NameDA) . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه نصب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا پيش از نصب $(^NameDA) مفاد توافقنامه را مرور كنيد." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ǐ . $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ǐ . $(^NameDA) . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ǐ . $(^NameDA) . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه حذف" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا كليه بندهاي اين توافقنامه را قبل ار حذف $(^NameDA) مرور كنيد." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " Page Down ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "براي ديدن متن به صورت كامل از كليد Page Down استفاده كنيد." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه " + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) كه ميخواهيد نصب شوند را انتخاب كنيد." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) را كه ميخواهيد حذف كنيد انتخاب كنيد." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توضيحات" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "انتخاب پوشه نصب" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) در آن نصب شود را انتخاب كنيد." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "پوشه حذف را انتخاب كنيد" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) را از آن حذف كنيد انتخاب كنيد." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "نصب برنامه" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال نصب است را صبر كنيد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "نصب پايان يافت" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه نصب با موفقيت پايان يافت." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "برنامه نصب لغو شد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه نصب به صورت نيمه تمام پايان يافت." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " " + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "حذف برنامه" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال حذف است را صبر كنيد." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "حذف پايان يافت" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه حذف با موفقيت پايان يافت." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "برنامه حذف لغو شد" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه حذف به صورت نيمه تمام پايان يافت" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . Ͽ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه نصب $(^NameDA) پايان يافت" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) بر روي كامپيوتر شما نصب شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل نصب $(^NameDA) بايستي دوباره راه اندازي شود. آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . Ͽ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه حذف $(^NameDA) پايان يافت" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) از روي كامپيوتر شما حذف شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل حذف$(^NameDA) بايست دوباره راه اندازي شود.آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "راه اندازي مجدد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "من خودم اين كار را انجام خواهم داد." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&اجراي $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&نمايش فايل توضيحات" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&پايان" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $(^NameDA) Ȑ ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "انتخاب پوشه در منوي برنامه ها" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد ميانبرهاي $(^NameDA) در آن قرار بگيرند را انتخاب كنيد." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "پوشه اي در منوي برنامه ها كه ميخواهيد ميانبرهاي برنامه در آنجا ايجاد شوند را انتخاب كنيد. براي ايجاد يك پوشه جديد ميتوانيد يك نام تايپ كنيد." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ميانبري نساز" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "حذف $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "پاك كردن $(^NameDA) از روي كامپيوتر شما." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name) Ͽ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه نصب $(^Name) خارج شويد؟" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name) Ͽ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه حذف $(^Name) خارج شويد؟" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Finnish.nlf b/Contrib/Language files/Finnish.nlf index d6e558b2..22e8957f 100644 --- a/Contrib/Language files/Finnish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Finnish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -13,7 +13,7 @@ NLF v6 # Translation by Eclipser (Jonne Lehtinen) # Corrections by the Mozilla.fi crew # ^Branding -Nullsoftin asennusjrjestelm %s +Nullsoftin asennusjärjestelmä %s # ^SetupCaption $(^Name) Asennus # ^UninstallCaption @@ -43,11 +43,11 @@ $(^Name) Poisto # ^NextBtn &Seuraava > # ^AgreeBtn -&Hyvksyn +&Hyväksyn # ^AcceptBtn -Hyvksyn lisenssisopimuksen ehdot +Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot # ^DontAcceptBtn -En hyvksy sopimuksen ehtoja +En hyväksy sopimuksen ehtoja # ^InstallBtn &Asenna # ^UninstallBtn @@ -59,7 +59,7 @@ Peruuta # ^BrowseBtn S&elaa... # ^ShowDetailsBtn -&Nyt tiedot +&Näytä tiedot # ^ClickNext Valitse Seuraava jatkaaksesi. # ^ClickInstall @@ -71,17 +71,17 @@ Nimi # ^Completed Valmis # ^LicenseText -Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse Hyvksyn. +Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse Hyväksyn. # ^LicenseTextCB -Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, laita rasti ruutuun. $_CLICK +Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, laita rasti ruutuun. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimminen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK +Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK # ^UnLicenseText -Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse Hyvksyn. +Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse Hyväksyn. # ^UnLicenseTextCB -Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, laita rasti ruutuun. $_CLICK +Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, laita rasti ruutuun. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyvksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimminen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK +Lue lisenssisopimus ennen poistamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK # ^Custom Oma # ^ComponentsText @@ -117,25 +117,25 @@ Valitse kansio, josta haluat poistaa ohjelman $(^NameDA): # ^SpaceRequired "Tarvittava tila: " # ^UninstallingText -Tm ohjelma poistaa ohjelman $(^NameDA) tietokoneelta. $_CLICK +Tämä ohjelma poistaa ohjelman $(^NameDA) tietokoneelta. $_CLICK # ^UninstallingSubText Poistetaan kansiosta: # ^FileError -Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\t"$0"\r\nLopeta asennus valitsemalla Hylk,\r\nyrit uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nohita tiedosto valitsemalla Ohita +Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\t"$0"\r\nLopeta asennus valitsemalla Hylkää,\r\nyritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nohita tiedosto valitsemalla Ohita # ^FileError_NoIgnore -Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\t"$0"\r\nYrit uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nlopeta asennus valitsemalla Hylk +Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\t"$0"\r\nYritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nlopeta asennus valitsemalla Hylkää # ^CantWrite "Ei voi kirjoittaa: " # ^CopyFailed -Kopiointi eponnistui +Kopiointi epäonnistui # ^CopyTo "Kopioidaan kohteeseen " # ^Registering -"Rekisteridn: " +"Rekisteröidään: " # ^Unregistering -"Poistetaan rekisterinti: " +"Poistetaan rekisteröinti: " # ^SymbolNotFound -"Symbolia ei lytynyt: " +"Symbolia ei löytynyt: " # ^CouldNotLoad "Ei voitu ladata: " # ^CreateFolder @@ -147,7 +147,7 @@ Kopiointi ep # ^Delete "Poista: " # ^DeleteOnReboot -"Poista kynnistyksen yhteydess: " +"Poista käynnistyksen yhteydessä: " # ^ErrorCreatingShortcut "Virhe luotaessa pikakuvaketta: " # ^ErrorCreating @@ -155,7 +155,7 @@ Kopiointi ep # ^ErrorDecompressing Pakettia ei voitu purkaa. Korruptoitunut asennusohjelma? # ^ErrorRegistering -Virhe rekisteridess DLL-tiedostoa +Virhe rekisteröidessä DLL-tiedostoa # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec @@ -173,13 +173,13 @@ Asennuspaketti on vioittunut: virheellinen opcode # ^RemoveFolder "Poista kansio: " # ^RenameOnReboot -"Muuta nimi uudelleenkynnistyksen yhteydess: " +"Muuta nimi uudelleenkäynnistyksen yhteydessä: " # ^Rename "Muuta nimi: " # ^Skipped "Ohitettiin: " # ^CopyDetails -Kopioi tiedot leikepydlle +Kopioi tiedot leikepöydälle # ^LogInstall Tallenna asennusloki # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Finnish.nsh b/Contrib/Language files/Finnish.nsh index 1cfc4a92..f5b1c269 100644 --- a/Contrib/Language files/Finnish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Finnish.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Compatible with Modern UI 1.86 +;Compatible with Modern UI 1.86 ;Language: Finnish (1035) ;By Eclipser (Jonne Lehtinen) ;Updated by Puuhis (puuhis@puuhis.net) @@ -7,32 +7,32 @@ !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa ohjelman $(^NameDA) asennukseen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tm avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^NameDA) asennuksen lpi.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi pivitt tiettyj jrjestelmtiedostoja kynnistmtt konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^NameDA) asennuksen läpi.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi päivittää tiettyjä järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelmiston poisto-ohjelmaan" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tm velho auttaa sinut lpi $(^NameDA) -ohjelmiston poistamisen.$\r$\n$\r$\nEnnen poisto-ohjelman aloitusta, varmista ettei $(^NameDA) ole kynniss.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä velho auttaa sinut läpi $(^NameDA) -ohjelmiston poistamisen.$\r$\n$\r$\nEnnen poisto-ohjelman aloitusta, varmista ettei $(^NameDA) ole käynnissä.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue lisenssiehdot tarkasti ennen ohjelman $(^NameDA) asentamista." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyvksyt ehdot, valitse Hyvksyn jatkaaksesi. Sinun pit hyvksy ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyvksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pit hyvksy ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyvksyt ehdot, valitse ensimminen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pit hyvksy ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn jatkaaksesi. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue huolellisesti lisenssiehdot ennen $(^NameDA) -ohjelmiston poistoa." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyvksyt snnt ja ehdot, paina Hyvksyn -nappia jatkaakseni. Sinun tytyy hyvksy ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyvksyt ehdot, klikkaa valintaruutua alhaalla. Sinun tytyy hyvksy ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyvksyt ehdot, valitse ensimminen vaihtoehto alhaalta. Sinun tytyy hyvksy ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt säännöt ja ehdot, paina Hyväksyn -nappia jatkaakseni. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, klikkaa valintaruutua alhaalla. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alhaalta. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down nhdksesi loput sopimuksesta." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down nähdäksesi loput sopimuksesta." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE @@ -48,9 +48,9 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Selitys" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirr hiiri komponentin nimen plle saadaksesi sen selityksen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirr hiiri komponentin nimen plle saadaksesi sen selityksen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen." !endif !endif @@ -60,8 +60,8 @@ !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse paikka mist poistetaan" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio mist $(^NameDA) poistetaan." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse paikka mistä poistetaan" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio mistä $(^NameDA) poistetaan." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE @@ -79,34 +79,34 @@ ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ohjelma poistettiin onnistuneesti." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Poisto lopetettu" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ohjelmaa poisto eponnistuneesti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ohjelmaa poisto epäonnistuneesti." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistelln ohjelman $(^NameDA) asennusta" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään ohjelman $(^NameDA) asennusta" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu koneellesi.$\r$\n$\r$\nValitse Valmis sulkeaksesi avustajan." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pit kynnist uudelleen jotta ohjelman $(^NameDA) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko kynnist koneen uudelleen nyt?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pitää käynnistää uudelleen jotta ohjelman $(^NameDA) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko käynnistää koneen uudelleen nyt?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistelln $(^NameDA) -ohjelmiston poistamista" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu koneeltasi.$\r$\n$\r$\nPaina Lopeta -nappia sulkeaksesi tmn velhon." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jotta $(^NameDA) -ohjelmiston poistaminen olisi valmis, tulee tietokone kynnist uudelleen. Haluatko uudelleenkynnist nyt?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään $(^NameDA) -ohjelmiston poistamista" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu koneeltasi.$\r$\n$\r$\nPaina Lopeta -nappia sulkeaksesi tämän velhon." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jotta $(^NameDA) -ohjelmiston poistaminen olisi valmis, tulee tietokone käynnistää uudelleen. Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Kynnist uudelleen nyt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Kynnistn koneen myhemmin uudelleen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Kynnist $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Nyt LueMinut" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Käynnistä uudelleen nyt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän koneen myöhemmin uudelleen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käynnistä $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä LueMinut" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Valmis" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Kynnist-valikon hakemisto" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Kynnist-valikon hakemisto ohjelman pikakuvakkeille." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Kynnist-valikon hakemisto, johon haluaisit luoda ohjelman pikakuvakkeet. Voit mys kirjoittaa uuden nimen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "l luo pikakuvakkeita" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto ohjelman pikakuvakkeille." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto, johon haluaisit luoda ohjelman pikakuvakkeet. Voit myös kirjoittaa uuden nimen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Älä luo pikakuvakkeita" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE @@ -119,5 +119,5 @@ !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Oletko varma ett haluat poistua $(^Name) poisto-ohjelmasta?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Oletko varma että haluat poistua $(^Name) poisto-ohjelmasta?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/French.nlf b/Contrib/Language files/French.nlf index 1a3b822b..20c4aaa4 100644 --- a/Contrib/Language files/French.nlf +++ b/Contrib/Language files/French.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1036 @@ -16,7 +16,7 @@ Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption Installation de $(^Name) # ^UninstallCaption -Dsinstallation de $(^Name) +Désinstallation de $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Licence # ^ComponentsSubCaption @@ -26,19 +26,19 @@ D # ^InstallingSubCaption : Installation des fichiers # ^CompletedSubCaption -: Termin +: Terminé # ^UnComponentsSubCaption -: Options de dsinstallation +: Options de désinstallation # ^UnDirSubCaption -: Dossier de dsinstallation +: Dossier de désinstallation # ^ConfirmSubCaption : Confirmation # ^UninstallingSubCaption -: Dsinstallation des fichiers +: Désinstallation des fichiers # ^UnCompletedSubCaption -: Termin +: Terminé # ^BackBtn -< &Prcdent +< &Précédent # ^NextBtn &Suivant > # ^AgreeBtn @@ -50,7 +50,7 @@ Je &n'accepte pas les termes de la licence # ^InstallBtn &Installer # ^UninstallBtn -&Dsinstaller +&Désinstaller # ^CancelBtn Annuler # ^CloseBtn @@ -62,71 +62,71 @@ P&lus d'infos # ^ClickNext Cliquez sur Suivant pour continuer. # ^ClickInstall -Cliquez sur Installer pour dmarrer l'installation. +Cliquez sur Installer pour démarrer l'installation. # ^ClickUninstall -Cliquez sur Dsinstaller pour dmarrer la dsinstallation. +Cliquez sur Désinstaller pour démarrer la désinstallation. # ^Name Nom # ^Completed -Termin +Terminé # ^LicenseText Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez sur J'accepte. # ^LicenseTextCB -Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la bote de contrle ci-dessous. $_CLICK +Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK # ^LicesnseTextRB -Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, slectionnez la premire option ci-dessous. $_CLICK +Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK # ^UnLicenseText -Veuillez examiner le contrat de licence avant de dsinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez sur J'accepte. +Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez sur J'accepte. # ^UnLicenseTextCB -Veuillez examiner le contrat de licence avant de dsinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la bote de contrle ci-dessous. $_CLICK +Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK # ^UnLicesnseTextRB -Veuillez examiner le contrat de licence avant de dsinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, slectionnez la premire option ci-dessous. $_CLICK +Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK # ^Custom -Personnalise +Personnalisée # ^ComponentsText -Cochez les composants que vous dsirez installer et dcochez ceux que vous ne dsirez pas installer. $_CLICK +Cochez les composants que vous désirez installer et décochez ceux que vous ne désirez pas installer. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Type d'installation : # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Slectionnez les composants installer : +Sélectionnez les composants à installer : # ^ComponentsSubText2 -Ou, slectionnez les composants optionnels que vous voulez installer : +Ou, sélectionnez les composants optionnels que vous voulez installer : # ^UnComponentsText -Cochez les composants que vous dsirez dsinstaller et dcochez ceux que vous ne dsirez pas dsinstaller. $_CLICK +Cochez les composants que vous désirez désinstaller et décochez ceux que vous ne désirez pas désinstaller. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Slectionnez le type de dsinstallation : +Sélectionnez le type de désinstallation : # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Slectionnez les composants dsinstaller : +Sélectionnez les composants à désinstaller : # ^UnComponentsSubText2 -Ou, slectionnez les composants optionnels que vous voulez dsinstaller : +Ou, sélectionnez les composants optionnels que vous voulez désinstaller : # ^DirText Ceci installera $(^NameDA) dans le dossier suivant. Pour installer dans un autre dossier, cliquez sur Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK # ^DirSubText Dossier d'installation # ^DirBrowseText -Slectionnez le dossier d'installation pour $(^NameDA) : +Sélectionnez le dossier d'installation pour $(^NameDA) : # ^UnDirText -Ceci dsinstallera $(^NameDA) du dossier suivant. Pour dsinstaller d'un autre dossier, cliquez sur Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK +Ceci désinstallera $(^NameDA) du dossier suivant. Pour désinstaller d'un autre dossier, cliquez sur Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Slectionnez le dossier de dsinstallation pour $(^NameDA) : +Sélectionnez le dossier de désinstallation pour $(^NameDA) : # ^SpaceAvailable "Espace disponible : " # ^SpaceRequired "Espace requis : " # ^UninstallingText -Ce programme dsinstallera $(^NameDA) de votre ordinateur. $_CLICK +Ce programme désinstallera $(^NameDA) de votre ordinateur. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Dsinstallation partir de : +Désinstallation à partir de : # ^FileError -Erreur lors de l'ouverture du fichier en criture : \r\n\t"$0"\r\nAppuyez sur Abandonner pour annuler l'installation,\r\nRessayer pour ressayer l'criture du fichier, ou\r\nIgnorer pour passer ce fichier +Erreur lors de l'ouverture du fichier en écriture : \r\n\t"$0"\r\nAppuyez sur Abandonner pour annuler l'installation,\r\nRéessayer pour réessayer l'écriture du fichier, ou\r\nIgnorer pour passer ce fichier # ^FileError_NoIgnore -Erreur lors de l'ouverture du fichier en criture : \r\n\t"$0"\r\nAppuyez sur Ressayez pour re-crire le fichier, ou\r\nAnnuler pour abandonner l'installation +Erreur lors de l'ouverture du fichier en écriture : \r\n\t"$0"\r\nAppuyez sur Réessayez pour re-écrire le fichier, ou\r\nAnnuler pour abandonner l'installation # ^CantWrite -"Impossible d'crire : " +"Impossible d'écrire : " # ^CopyFailed -chec de la copie +Échec de la copie # ^CopyTo "Copier vers " # ^Registering @@ -138,31 +138,31 @@ Erreur lors de l'ouverture du fichier en # ^CouldNotLoad "Impossible de charger : " # ^CreateFolder -"Cration du dossier : " +"Création du dossier : " # ^CreateShortcut -"Cration du raccourci : " +"Création du raccourci : " # ^CreatedUninstaller -"Cration de la dsinstallation : " +"Création de la désinstallation : " # ^Delete "Suppression : " # ^DeleteOnReboot -"Suppression au redmarrage : " +"Suppression au redémarrage : " # ^ErrorCreatingShortcut -"Erreur lors de la cration du raccourci : " +"Erreur lors de la création du raccourci : " # ^ErrorCreating -"Erreur de la cration : " +"Erreur de la création : " # ^ErrorDecompressing -Erreur lors de la dcompression des donnes ! Installation corrompue ? +Erreur lors de la décompression des données ! Installation corrompue ? # ^ErrorRegistering Erreur lors de l'enregistrement de la DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Excution : " +"Exécution : " # ^Extract "Extraction : " # ^ErrorWriting -"Extraction : erreur d'criture du fichier " +"Extraction : erreur d'écriture du fichier " # ^InvalidOpcode Installation corrompue : opcode incorrect # ^NoOLE @@ -172,15 +172,15 @@ Installation corrompue : opcode incorrect # ^RemoveFolder "Suppression du dossier : " # ^RenameOnReboot -"Renommer au redmarrage : " +"Renommer au redémarrage : " # ^Rename "Renommer : " # ^Skipped -"Pass : " +"Passé : " # ^CopyDetails -Copier les Dtails dans le Presse-papier +Copier les Détails dans le Presse-papier # ^LogInstall -Enregistrer le droulement de l'installation +Enregistrer le déroulement de l'installation # ^Byte o # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/French.nsh b/Contrib/Language files/French.nsh index 1275d720..4eb590ce 100644 --- a/Contrib/Language files/French.nsh +++ b/Contrib/Language files/French.nsh @@ -1,16 +1,16 @@ -;Language: French (1036) -;By Sbastien Delahaye +;Language: French (1036) +;By Sébastien Delahaye !insertmacro LANGFILE "French" "French" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme d'installation de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous tes sur le point d'installer $(^NameDA) sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant de dmarrer l'installation, il est recommand de fermer toutes les autres applications. Cela permettra la mise jour de certains fichiers systme sans redmarrer votre ordinateur.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point d'installer $(^NameDA) sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant de démarrer l'installation, il est recommandé de fermer toutes les autres applications. Cela permettra la mise à jour de certains fichiers système sans redémarrer votre ordinateur.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de dsinstallation de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous tes sur le point de dsinstaller $(^NameDA) de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant d'amorcer la dsinstallation, assurez-vous que $(^NameDA) ne soit pas en cours d'excution.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de désinstallation de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point de désinstaller $(^NameDA) de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nAvant d'amorcer la désinstallation, assurez-vous que $(^NameDA) ne soit pas en cours d'exécution.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE @@ -18,15 +18,15 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant d'installer $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, slectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin d'installer $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les conditions de la licence avant de dsinstaller $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dsinstaller $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dsintaller $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, slectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de dsinstaller $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les conditions de la licence avant de désinstaller $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de désinstaller $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de désintaller $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les conditions de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur afin de désinstaller $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -40,7 +40,7 @@ !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez dsinstaller." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez désinstaller." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -58,72 +58,72 @@ !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier de dsinstallation" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier partir duquel vous voulez dsinstaller $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier de désinstallation" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier à partir duquel vous voulez désinstaller $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installation en cours" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'tre install." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation termine" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installation s'est termine avec succs." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'être installé." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation terminée" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installation s'est terminée avec succès." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installation interrompue" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installation n'a pas t termine." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installation n'a pas été terminée." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Dsinstallation en cours" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'tre supprim de votre ordinateur." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dsinstallation termine" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La dsinstallation s'est termine avec succs." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Dsinstallation interrompue" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La dsinstallation n'a pas t termine." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Désinstallation en cours" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'être supprimé de votre ordinateur." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Désinstallation terminée" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La désinstallation s'est terminée avec succès." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Désinstallation interrompue" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La désinstallation n'a pas été terminée." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de l'installation de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a t install sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit tre redmarr afin de complter l'installation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redmarrer maintenant ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a été installé sur votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit être redémarré afin de compléter l'installation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redémarrer maintenant ?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la dsinstallation de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a t supprim de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit tre redmarr pour terminer la dsinstallation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redmarrer maintenant ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la désinstallation de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a été supprimé de votre ordinateur.$\r$\n$\r$\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer la désinstallation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redémarrer maintenant ?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Redmarrer maintenant" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Je souhaite redmarrer moi-mme plus tard" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Redémarrer maintenant" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Je souhaite redémarrer moi-même plus tard" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Lancer $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afficher le fichier Readme" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fermer" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choisissez un dossier dans le menu Dmarrer" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choisissez un dossier dans le menu Dmarrer pour les raccourcis de l'application." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Choisissez le dossier du menu Dmarrer dans lequel vous voulez placer les raccourcis du programme. Vous pouvez galement entrer un nouveau nom pour crer un nouveau dossier." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne pas crer de raccourcis" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choisissez un dossier dans le menu Démarrer" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choisissez un dossier dans le menu Démarrer pour les raccourcis de l'application." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Choisissez le dossier du menu Démarrer dans lequel vous voulez placer les raccourcis du programme. Vous pouvez également entrer un nouveau nom pour créer un nouveau dossier." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne pas créer de raccourcis" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dsinstaller $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Désinstaller $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Supprimer $(^NameDA) de votre ordinateur." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "tes-vous sr de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "tes-vous sr de vouloir quitter la dsinstallation de $(^Name) ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la désinstallation de $(^Name) ?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Choix des utilisateurs" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Slection des utilisateurs dsirant utiliser $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Choix entre installer $(^NameDA) seulement pour vous-mme ou bien pour tous les utilisateurs du systme. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Sélection des utilisateurs désirant utiliser $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Choix entre installer $(^NameDA) seulement pour vous-même ou bien pour tous les utilisateurs du système. $(^ClickNext)" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installer pour tous les utilisateurs" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installer seulement pour moi" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Galician.nlf b/Contrib/Language files/Galician.nlf index f1e405e6..b46b0c42 100644 --- a/Contrib/Language files/Galician.nlf +++ b/Contrib/Language files/Galician.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -12,31 +12,31 @@ NLF v6 - # Translation v 1.0.0 by Ramon Flores # ^Branding -Sistema de Instalacin Nullsoft %s +Sistema de Instalación Nullsoft %s # ^SetupCaption -Instalacin de $(^Name) +Instalación de $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalacin de $(^Name) +Desinstalación de $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Contrato de licenza # ^ComponentsSubCaption -: Opcins de instalacin +: Opcións de instalación # ^DirSubCaption -: Diretria de instalacin +: Diretória de instalación # ^InstallingSubCaption : Instalando ficheiros # ^CompletedSubCaption -: Concludo +: Concluído # ^UnComponentsSubCaption -: Opcins de desinstalacin +: Opcións de desinstalación # ^UnDirSubCaption -: Cartafol de desinstalacin +: Cartafol de desinstalación # ^ConfirmSubCaption -: Confirmacin +: Confirmación # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption -: Concludo +: Concluído # ^BackBtn < &Anterior # ^NextBtn @@ -62,31 +62,31 @@ Ver &Detalles # ^ClickNext Clique en 'Seguinte' para continuar. # ^ClickInstall -Clique en 'Instalar' para iniciar a instalacin. +Clique en 'Instalar' para iniciar a instalación. # ^ClickUninstall -Clique en 'Desinstalar' para iniciar a desinstalacin. +Clique en 'Desinstalar' para iniciar a desinstalación. # ^Name Nome # ^Completed -Concludo +Concluído # ^LicenseText Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'. # ^LicenseTextCB -Por favor reveja o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de seleccin abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opcin abaixo. $_CLICK +Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseText Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'. # ^UnLicenseTextCB -Por favor reveja o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de seleccin abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opcin abaixo. $_CLICK +Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK # ^Custom Personalizado # ^ComponentsText Marque os componentes que desexa instalar e desmarque os componentes que non desexa instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Escolla o tipo de instalacin: +Escolla o tipo de instalación: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Escolla os componentes para instalar: # ^ComponentsSubText2 @@ -94,37 +94,37 @@ Ou, escolla os componentes opcionais que desexa instalar: # ^UnComponentsText Marque os componentes que queira desinstalar e vice versa. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Escolla o tipo de desinstalacin: +Escolla o tipo de desinstalación: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Escolla os componentes para desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 Ou, escolla os componentes opcionais que queira desinstalar: # ^DirText -O $(^NameDA) ser instalado na seguinte directria. Para instalar nunha directria diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directria. $_CLICK +O $(^NameDA) será instalado na seguinte directória. Para instalar nunha directória diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK # ^DirSubText -Directria de destino +Directória de destino # ^DirBrowseText -Escolla unha directria para instalar o $(^NameDA): +Escolla unha directória para instalar o $(^NameDA): # ^UnDirText -O $(^NameDA) ser desinstalado da seguinte directria. Para desinstalar dunha pasta diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directria. $_CLICK +O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte directória. Para desinstalar dunha pasta diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Escolla a directria de onde vai ser desinstalado o $(^NameDA): +Escolla a directória de onde vai ser desinstalado o $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Espazo disponbel: " +"Espazo disponíbel: " # ^SpaceRequired -"Espazo necesrio: " +"Espazo necesário: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) vai ser desinstalado da seguinte directria. $_CLICK +$(^NameDA) vai ser desinstalado da seguinte directória. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando de: # ^FileError -Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Abortar para abortar a instalacin,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Abortar para abortar a instalación,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. # ^FileError_NoIgnore -Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Repetir para tentar novamente a gravacin do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalacin. +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Repetir para tentar novamente a gravación do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalación. # ^CantWrite -"Non foi posbel escreber: " +"Non foi posíbel escreber: " # ^CopyFailed Falla ao copiar # ^CopyTo @@ -134,11 +134,11 @@ Falla ao copiar # ^Unregistering "Desrexistando: " # ^SymbolNotFound -"Smbolo non achado: " +"Símbolo non achado: " # ^CouldNotLoad -"Non foi posbel carregar: " +"Non foi posíbel carregar: " # ^CreateFolder -"Criando diretria: " +"Criando diretória: " # ^CreateShortcut "Criando atallo: " # ^CreatedUninstaller @@ -164,7 +164,7 @@ Erro ao rexistar DLL # ^ErrorWriting "Extraindo: erro ao escreber ficheiro " # ^InvalidOpcode -Instalador corrompido: cdigo de operacin invlido +Instalador corrompido: código de operación inválido # ^NoOLE "Sen OLE para: " # ^OutputFolder @@ -178,9 +178,9 @@ Instalador corrompido: c # ^Skipped "Ignorado: " # ^CopyDetails -Copiar detalles para a rea de transfrencia +Copiar detalles para a Área de transférencia # ^LogInstall -Rexistar proceso de instalacin +Rexistar proceso de instalación # ^Byte B # kilo diff --git a/Contrib/Language files/Galician.nsh b/Contrib/Language files/Galician.nsh index 772c9865..57bd432d 100644 --- a/Contrib/Language files/Galician.nsh +++ b/Contrib/Language files/Galician.nsh @@ -1,32 +1,32 @@ -;Language: Galician (1110) +;Language: Galician (1110) ;Ramon Flores !insertmacro LANGFILE "Galician" "Galego" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de Instalacin do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axud-lo durante a instalacin do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nRecomenda-se fechar todas as outras aplicacins antes de iniciar a instalacin. Isto posibilita actualizar os ficheiros do sistema relevantes sen ter que reiniciar o computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de Instalación do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a instalación do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nRecomenda-se fechar todas as outras aplicacións antes de iniciar a instalación. Isto posibilita actualizar os ficheiros do sistema relevantes sen ter que reiniciar o computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de desinstalacin do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axud-lo durante a desinstalacin do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalacin, certifique-se de que o $(^NameDA) non est a executar-se.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de desinstalación do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a desinstalación do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalación, certifique-se de que o $(^NameDA) non está a executar-se.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de instalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de seleccin abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opcin abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de desinstalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de seleccin abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opcin abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -35,61 +35,61 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolla de componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que caractersticas do $(^NameDA) que desexa instalar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) que desexa instalar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escoller componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que caractersticas do $(^NameDA) desexa desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) desexa desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descricin" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrición" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descricin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descrición." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descricin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descrición." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla do local da instalacin" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directria na cal desexa instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla do local da instalación" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória na cal desexa instalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla o Local de desinstalacin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directria de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla o Local de desinstalación" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto o $(^NameDA) est sendo instalado." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacin completa" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalacin concluiu con suceso." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacin Abortada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalacin concluiu sen suceso." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto o $(^NameDA) está sendo instalado." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación completa" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalación concluiu con suceso." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Abortada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalación concluiu sen suceso." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto se desinstala o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalacin completa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalacin concluiu con suceso." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalacin abortada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalacin non concluiu con suceso" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación completa" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalación concluiu con suceso." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación abortada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalación non concluiu con suceso" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Asistente de instalacin do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Asistente de instalación do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Instalou-se o $(^NameDA) no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique en Rematar para fechar este asistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para conclur a instalacin do $(^NameDA). Desexa reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a instalación do $(^NameDA). Desexa reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Conclundo o asistente de desinstalacin do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o asistente de desinstalación do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Eliminou-se $(^NameDA) do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Rematar para fechar este asistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para conclur a desinstalacin do $(^NameDA). Desexa reinici-lo agora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a desinstalación do $(^NameDA). Desexa reiniciá-lo agora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE @@ -103,7 +103,7 @@ !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar para os atallos do programa." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione o cartafol do Menu Iniciar no que desexa criar os atallos do programa. Tamn posbel dixitar un nome para criar un novo cartafol. " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione o cartafol do Menu Iniciar no que desexa criar os atallos do programa. Tamén é posíbel dixitar un nome para criar un novo cartafol. " ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar atallos" !endif @@ -113,9 +113,9 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a instalacin do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a instalación do $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a desinstalacin do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a desinstalación do $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/German.nlf b/Contrib/Language files/German.nlf index 3367fba2..54cbf93e 100644 --- a/Contrib/Language files/German.nlf +++ b/Contrib/Language files/German.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1031 @@ -31,13 +31,13 @@ Deinstallation von $(^Name) # ^UnDirSubCaption : Quellverzeichnis # ^ConfirmSubCaption -: Besttigung +: Bestätigung # ^UninstallingSubCaption : Wird entfernt # ^UnCompletedSubCaption : Fertig # ^BackBtn -< &Zurck +< &Zurück # ^NextBtn &Weiter > # ^AgreeBtn @@ -71,57 +71,57 @@ Fertig # ^LicenseText Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. # ^LicenseTextCB -Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkstchen. $_CLICK +Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, whlen Sie die entsprechende Option. $_CLICK +Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK # ^UnLicenseText Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. # ^UnLicenseTextCB -Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkstchen. $_CLICK +Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, whlen Sie die entsprechende Option. $_CLICK +Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen, bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK # ^Custom Benutzerdefiniert # ^ComponentsText -Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren mchten und whlen Sie diejenigen ab, die nicht installiert werden sollen. $_CLICK +Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten und wählen Sie diejenigen ab, die nicht installiert werden sollen. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Installations-Typ bestimmen: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren mchten: +Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten: # ^ComponentsSubText2 -oder whlen Sie zustzliche Komponenten aus, die Sie installieren mchten: +oder wählen Sie zusätzliche Komponenten aus, die Sie installieren möchten: # ^UnComponentsText -Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen mchten und whlen Sie diejenigen ab, die nicht entfernt werden sollen. $_CLICK +Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen möchten und wählen Sie diejenigen ab, die nicht entfernt werden sollen. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Deinstallations-Typ bestimmen: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen mchten: +Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen möchten: # ^UnComponentsSubText2 -oder whlen Sie zustzliche Komponenten aus, die Sie entfernen mchten: +oder wählen Sie zusätzliche Komponenten aus, die Sie entfernen möchten: # ^DirText -$(^NameDA) wird in das unten angegebene Verzeichnis installiert. Falls Sie in ein anderes Verzeichnis installieren mchten, klicken Sie auf Durchsuchen und whlen Sie ein anderes Verzeichnis aus. $_CLICK +$(^NameDA) wird in das unten angegebene Verzeichnis installiert. Falls Sie in ein anderes Verzeichnis installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus. $_CLICK # ^DirSubText Zielverzeichnis # ^DirBrowseText -Whlen Sie das Verzeichnis aus, in das Sie $(^NameDA) installieren mchten: +Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Sie $(^NameDA) installieren möchten: # ^UnDirText -$(^NameDA) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. Falls sich $(^NameDA) in einem anderen Verzeichnis befindet, klicken Sie auf Durchsuchen und whlen Sie das richtige Verzeichnis aus. $_CLICK +$(^NameDA) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. Falls sich $(^NameDA) in einem anderen Verzeichnis befindet, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie das richtige Verzeichnis aus. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Whlen Sie das Verzeichnis aus, in dem sich $(^NameDA) befindet: +Wählen Sie das Verzeichnis aus, in dem sich $(^NameDA) befindet: # ^SpaceAvailable -"Verfgbarer Speicher: " +"Verfügbarer Speicher: " # ^SpaceRequired -"Bentigter Speicher: " +"Benötigter Speicher: " # ^UninstallingText $(^NameDA) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. $_CLICK # ^UninstallingSubText Wird entfernt aus: # ^FileError -Fehler beim berschreiben der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu berspringen. +Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu überspringen. # ^FileError_NoIgnore -Fehler beim berschreiben der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden. +Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden. # ^CantWrite "Fehler beim Schreiben: " # ^CopyFailed @@ -139,19 +139,19 @@ Kopieren fehlgeschlagen # ^CreateFolder "Verzeichnis wird erstellt: " # ^CreateShortcut -"Verknpfung wird erstellt: " +"Verknüpfung wird erstellt: " # ^CreatedUninstaller "Deinstallations-Programm wird erstellt: " # ^Delete -"Datei wird gelscht: " +"Datei wird gelöscht: " # ^DeleteOnReboot -"Datei wird nach Neustart gelscht: " +"Datei wird nach Neustart gelöscht: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Fehler beim Erstellen der Verknpfung: " +"Fehler beim Erstellen der Verknüpfung: " # ^ErrorCreating "Fehler beim Erstellen: " # ^ErrorDecompressing -Fehler beim Entpacken. Ist das Installations-Programm beschdigt? +Fehler beim Entpacken. Ist das Installations-Programm beschädigt? # ^ErrorRegistering Fehler beim Registrieren der DLL # ^ExecShell @@ -163,9 +163,9 @@ Fehler beim Registrieren der DLL # ^ErrorWriting "Entpacken: Fehler beim Schreiben der Datei " # ^InvalidOpcode -Beschdigtes Installations-Programm: ungltiger Befehlscode +Beschädigtes Installations-Programm: ungültiger Befehlscode # ^NoOLE -"Kein OLE fr: " +"Kein OLE für: " # ^OutputFolder "Zielverzeichnis: " # ^RemoveFolder @@ -175,7 +175,7 @@ Besch # ^Rename "Umbenennen: " # ^Skipped -"bersprungen: " +"Übersprungen: " # ^CopyDetails Details in die Zwischenablage kopieren # ^LogInstall diff --git a/Contrib/Language files/German.nsh b/Contrib/Language files/German.nsh index 93792b3f..8a969abd 100644 --- a/Contrib/Language files/German.nsh +++ b/Contrib/Language files/German.nsh @@ -1,110 +1,110 @@ -;Language: German (1031) -;By L.King, changes by K. Windszus & R. Bisswanger & M. Simmack & D. Wei & Frederik Schwarzer +;Language: German (1031) +;By L.King, changes by K. Windszus & R. Bisswanger & M. Simmack & D. Weiß & Frederik Schwarzer !insertmacro LANGFILE "German" "Deutsch" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Installations-$\r$\nAssistenten fr $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) begleiten.$\r$\n$\r$\nEs wird empfohlen, vor der Installation alle anderen Programme zu schlieen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden knnen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Installations-$\r$\nAssistenten für $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) begleiten.$\r$\n$\r$\nEs wird empfohlen, vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Deinstallations-$\r$\nAssistenten fr $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Deinstallations-$\r$\nAssistenten für $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Deinstallation von $(^NameDA) begleiten.$\r$\n$\r$\nBitte beenden Sie $(^NameDA), bevor Sie mit der Deinstallation fortfahren.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzabkommen" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen durch, bevor Sie mit der Installation fortfahren." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu knnen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kstchen. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu knnen. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, whlen Sie unten die entsprechende Option. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu knnen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzabkommen" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen durch, bevor Sie mit der Deinstallation von $(^NameDA) fortfahren." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu knnen." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kstchen. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu knnen. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, whlen Sie unten die entsprechende Option. Sie mssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu knnen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Drcken Sie die Bild-Runter-Taste, um den Rest des Abkommens zu sehen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Drücken Sie die Bild-Runter-Taste, um den Rest des Abkommens zu sehen." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswhlen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren mchten." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswählen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswhlen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Whlen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen mchten." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswählen" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen möchten." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beschreibung" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bewegen Sie den Mauszeiger ber eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bewegen Sie den Mauszeiger ber eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zielverzeichnis auswhlen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Whlen Sie das Verzeichnis aus, in das $(^NameDA) installiert werden soll." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zielverzeichnis auswählen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das $(^NameDA) installiert werden soll." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Verzeichnis fr Deinstallation auswhlen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Whlen Sie das Verzeichnis aus, aus dem $(^NameDA) entfernt werden soll." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Verzeichnis für Deinstallation auswählen" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, aus dem $(^NameDA) entfernt werden soll." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Wird installiert ..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, whrend $(^NameDA) installiert wird." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Die Installation ist vollstndig" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^NameDA) installiert wird." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Die Installation ist vollständig" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Abbruch der Installation" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Installation wurde nicht vollstndig abgeschlossen." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Installation wurde nicht vollständig abgeschlossen." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Wird deinstalliert ..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, whrend $(^NameDA) entfernt wird." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Die Deinstallation ist vollstndig" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^NameDA) entfernt wird." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Die Deinstallation ist vollständig" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Die Deinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Abbruch der Deinstallation" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Deinstallation wurde nicht vollstndig abgeschlossen." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Deinstallation wurde nicht vollständig abgeschlossen." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Installation von $(^NameDA) wird abgeschlossen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) wurde auf Ihrem Computer installiert.$\r$\n$\r$\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Installations-Assistenten zu schlieen." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Installation von $(^NameDA) zu vervollstndigen. Mchten Sie Windows jetzt neu starten?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) wurde auf Ihrem Computer installiert.$\r$\n$\r$\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Installations-Assistenten zu schließen." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Installation von $(^NameDA) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Deinstallation von $(^NameDA) wird abgeschlossen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ist von Ihrem Computer entfernt worden.$\r$\n$\r$\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Assistenten zu schlieen." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $(^NameDA) zu vervollstndigen. Mchten Sie Windows jetzt neu starten?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ist von Ihrem Computer entfernt worden.$\r$\n$\r$\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Assistenten zu schließen." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $(^NameDA) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Jetzt neu starten" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Windows spter selbst neu starten" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) ausfhren" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Windows später selbst neu starten" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) ausführen" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Liesmich-Datei anzeigen" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fertigstellen" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmen-Ordner bestimmen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Bestimmen Sie einen Startmen-Ordner fr die Programmverknpfungen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Whlen Sie den Startmen-Ordner fr die Programmverknpfungen aus. Falls Sie einen neuen Ordner erstellen mchten, geben Sie dessen Namen ein." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Keine Verknpfungen erstellen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmenü-Ordner bestimmen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Bestimmen Sie einen Startmenü-Ordner für die Programmverknüpfungen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Wählen Sie den Startmenü-Ordner für die Programmverknüpfungen aus. Falls Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, geben Sie dessen Namen ein." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Keine Verknüpfungen erstellen" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE @@ -113,17 +113,17 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Installation von $(^Name) abbrechen mchten?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Installation von $(^Name) abbrechen möchten?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation von $(^Name) abbrechen mchten?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation von $(^Name) abbrechen möchten?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Benutzer auswhlen" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Whlen Sie die Benutzer aus, fr die Sie $(^NameDA) installieren mchten." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Whlen Sie aus, ob Sie $(^NameDA) nur fr den eigenen Gebrauch oder fr die Nutzung durch alle Benutzer dieses Systems installieren mchten. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installation fr alle Benutzer dieses Computers" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installation nur fr mich" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Benutzer auswählen" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Wählen Sie die Benutzer aus, für die Sie $(^NameDA) installieren möchten." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Wählen Sie aus, ob Sie $(^NameDA) nur für den eigenen Gebrauch oder für die Nutzung durch alle Benutzer dieses Systems installieren möchten. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installation für alle Benutzer dieses Computers" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installation nur für mich" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Greek.nlf b/Contrib/Language files/Greek.nlf index 0caed229..f4582669 100644 --- a/Contrib/Language files/Greek.nlf +++ b/Contrib/Language files/Greek.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1032 @@ -13,173 +13,173 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - '$(^Name)' +Εγκατάσταση του '$(^Name)' # ^UninstallCaption - '$(^Name)' +Απεγκατάσταση του '$(^Name)' # ^LicenseSubCaption -: +: Συμφωνία Άδειας Χρήσης # ^ComponentsSubCaption -: +: Επιλογές Εγκατάστασης # ^DirSubCaption -: +: Φάκελος Εγκατάστασης # ^InstallingSubCaption -: +: Εγκατάσταση σε εξέλιξη # ^CompletedSubCaption -: +: Ολοκληρώθηκε # ^UnComponentsSubCaption -: +: Επιλογές Απεγκατάστασης # ^UnDirSubCaption -: +: Φάκελος Απεγκατάστασης # ^ConfirmSubCaption -: +: Επιβεβαίωση # ^UninstallingSubCaption -: +: Απεγκατάσταση σε εξέλιξη # ^UnCompletedSubCaption -: +: Ολοκληρώθηκε # ^BackBtn -< & +< &Πίσω # ^NextBtn -& > +&Επόμενο > # ^AgreeBtn -& +&Συμφωνώ # ^AcceptBtn -& +&Αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης # ^DontAcceptBtn -& +&Δεν αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης # ^InstallBtn -& +&Εγκατάσταση # ^UninstallBtn -&. +Απε&γκατάστ. # ^CancelBtn - +Άκυρο # ^CloseBtn -& +&Κλείσιμο # ^BrowseBtn -&... +Α&ναζήτηση... # ^ShowDetailsBtn -& +&Λεπτομέρειες # ^ClickNext - . +Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε. # ^ClickInstall - . +Κάντε κλικ στο Εγκατάσταση για να αρχίσετε την εγκατάσταση. # ^ClickUninstall - . +Κάντε κλικ στο Απεγκατάσταση για να αρχίσετε την απεγκατάσταση. # ^Name - +Όνομα # ^Completed - +Ολοκληρώθηκε # ^LicenseText - '$(^NameDA)'. , . +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ. # ^LicenseTextCB - '$(^NameDA)'. , . $_CLICK +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK # ^LicenseTextRB - '$(^NameDA)'. , . $_CLICK +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK # ^UnLicenseText - '$(^NameDA)'. , . +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ. # ^UnLicenseTextCB - '$(^NameDA)'. , . $_CLICK +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - '$(^NameDA)'. , . $_CLICK +Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK # ^Custom - +Προσαρμοσμένη # ^ComponentsText - . $_CLICK +Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε και αποεπιλέξτε τα στοιχεία που δε θέλετε να εγκαταστήσετε. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Επιλέξτε τύπο εγκατάστασης: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε: # ^ComponentsSubText2 -, : +Ή, επιλέξτε τα προαιρετικά στοιχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε: # ^UnComponentsText - . $_CLICK +Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να απεγκαταστήσετε και αποεπιλέξτε τα στοιχεία που δε θέλετε να απεγκαταστήσετε. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Επιλέξτε τύπο απεγκατάστασης: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να απεγκαταστήσετε: # ^UnComponentsSubText2 -, : +Ή, επιλέξτε τα προαιρετικά στοιχεία που θέλετε να απεγκαταστήσετε: # ^DirText - '$(^NameDA)' . , . $_CLICK +Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα εγκαταστήσει το '$(^NameDA)' στον παρακάτω φάκελο. Για να το εγκαταστήσετε σε έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK # ^DirSubText - +Φάκελος Εγκατάστασης # ^DirBrowseText - '$(^NameDA)': +Επιλέξτε το φάκελο εγκατάστασης για το '$(^NameDA)': # ^UnDirText - '$(^NameDA)' . , . $_CLICK +Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα απεγκαταστήσει το '$(^NameDA)' από τον παρακάτω φάκελο. Για να απεγκαταστήσετε από έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - '$(^NameDA)': +Επιλέξτε το φάκελο απεγκατάστασης για το '$(^NameDA)': # ^SpaceAvailable -" : " +"Διαθέσιμος χώρος: " # ^SpaceRequired -" : " +"Απαιτούμενος χώρος: " # ^UninstallingText - '$(^NameDA)' . $_CLICK +Το '$(^NameDA)' θα απεγκατασταθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK # ^UninstallingSubText -. : +Απεγκατάστ. από: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n ,\r\n , \r\n . +Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου για εγγραφή: \r\n\t"$0"\r\nΕπιλέξτε ματαίωση για να ματαιώσετε την εγκατάσταση,\r\nεπανάληψη για να δοκιμάσετε να γράψετε το αρχείο πάλι, ή\r\nπαράβλεψη για να παραλείψετε αυτό το αρχείο. # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n , \r\n . +Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου για εγγραφή: \r\n\t"$0"\r\nΕπιλέξτε επανάληψη για να δοκιμάσετε να γράψετε το αρχείο πάλι, ή\r\nματαίωση για να ματαιώσετε την εγκατάσταση. # ^CantWrite -" : " +"Αδυναμία εγγραφής: " # ^CopyFailed - +Αντιγραφή απέτυχε # ^CopyTo -" " +"Αντιγραφή στο " # ^Registering -": " +"Καταχώρηση: " # ^Unregistering -" : " +"Κατάργηση καταχώρησης: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Αδυναμία εύρεσης συμβόλου: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Αδυναμία φόρτωσης: " # ^CreateFolder -" : " +"Δημιουργία φακέλου: " # ^CreateShortcut -" : " +"Δημιουργία συντόμευσης: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Δημιουργία προγράμματος απεγκατάστασης: " # ^Delete -" : " +"Διαγραφή αρχείου: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"Διαγραφή στην επανεκκίνηση: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Σφάλμα στη δημιουργία συντόμευσης: " # ^ErrorCreating -" : " +"Σφάλμα στη δημιουργία: " # ^ErrorDecompressing - ! ; +Σφάλμα στην αποσυμπίεση δεδομένων! Κατεστραμμένο πρόγραμμα εγκατάστασης; # ^ErrorRegistering - DLL +Σφάλμα καταχώρησης του DLL # ^ExecShell -" (ExecShell): " +"Εκτέλεση (ExecShell): " # ^Exec -": " +"Εκτέλεση: " # ^Extract -": " +"Αποσυμπίεση: " # ^ErrorWriting -": " +"Αποσυμπίεση: σφάλμα εγγραφής στο αρχείο " # ^InvalidOpcode - : - opcode +Εγκατάσταση κατεστραμμένη: μη-έγκυρο opcode # ^NoOLE -" OLE : " +"Όχι OLE για το: " # ^OutputFolder -" : " +"Φάκελος εξόδου: " # ^RemoveFolder -" : " +"Διαγραφή φακέλου: " # ^RenameOnReboot -" : " +"Μετονομασία στην επανεκκίνηση: " # ^Rename -": " +"Μετονομασία: " # ^Skipped -": " +"Παραλείφθηκε: " # ^CopyDetails - +Αντιγραφή λεπτομερειών στο Πρόχειρο # ^LogInstall - +Καταγραφή διαδικασίας εγκατάστασης # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Greek.nsh b/Contrib/Language files/Greek.nsh index 4020eba6..e67fe140 100644 --- a/Contrib/Language files/Greek.nsh +++ b/Contrib/Language files/Greek.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Greek (1032) +;Language: Greek (1032) ;By Makidis N. Michael - http://dias.aueb.gr/~p3010094/ !insertmacro LANGFILE "Greek" "Greek" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " '$(^NameDA)'.$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στην Εγκατάσταση του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του '$(^NameDA)'.$\r$\n$\r$\nΣυνιστάται να κλείσετε όλες τις άλλες εφαρμογές πριν ξεκινήσετε την Εγκατάσταση. Αυτό θα επιτρέψει στην Εγκατάσταση να ενημερώσει τα σχετικά αρχεία συστήματος χωρίς την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " . '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " '$(^NameDA)'.$\r$\n$\r$\n , '$(^NameDA)' .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στον οδηγό απεγκατ. του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της απεγκατάστασης του '$(^NameDA)'.$\r$\n$\r$\nΠριν ξεκινήσετε την απεγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το '$(^NameDA)' δεν τρέχει.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , . '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . '$(^NameDA)'. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Συμφωνία Άδειας Χρήσης" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , . '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . '$(^NameDA)'. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Συμφωνία Άδειας Χρήσης" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " Page Down ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Πατήστε το Page Down για να δείτε το υπόλοιπο της άδειας χρήσης." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " '$(^NameDA)' ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Επιλογή Στοιχείων" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^NameDA)' που θέλετε να εγκαταστήσετε." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " '$(^NameDA)' ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Επιλογή Στοιχείων" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^NameDA)' που θέλετε να απεγκαταστήσετε." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Περιγραφή" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Περάστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Περάστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο μέσα στον οποίο θα εγκατασταθεί το '$(^NameDA)'." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Επιλογή Θέσης Απεγκατάστασης" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο από τον οποίο θα απεγκατασταθεί το '$(^NameDA)'." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " '$(^NameDA)' ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Εγκατάσταση Σε Εξέλιξη" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^NameDA)' εγκαθίσταται." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Η Εγκατάσταση Ολοκληρώθηκε" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Η Εγκατάσταση Διακόπηκε" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " '$(^NameDA)' ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Απεγκατάσταση Σε Εξέλιξη" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^NameDA)' απεγκαθίσταται." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Η Απεγκατάσταση Ολοκληρώθηκε" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Η Απεγκατάσταση Διακόπηκε" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Η απεγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " '$(^NameDA)' .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " '$(^NameDA)'. ;" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^NameDA)' εγκαταστάθηκε στον υπολογιστή σας.$\r$\n$\r$\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του '$(^NameDA)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " '$(^NameDA)' .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " '$(^NameDA)'. ;" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Απεγκατάστασης του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^NameDA)' απεγκαταστάθηκε από τον υπολογιστή σας.$\r$\n$\r$\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση του '$(^NameDA)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME " & Readme" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Να γίνει επανεκκίνηση τώρα" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Θα επανεκκινήσω τον υπολογιστή μου αργότερα" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Εκτέλεση του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Εμφάνιση του &αρχείου Readme" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Τέλος" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Επιλογή Φακέλου για το Μενού Έναρξη" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε επίσης να εισάγετε ένα όνομα για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Να μη δημιουργηθούν συντομεύσεις" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " '$(^NameDA)' ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Απεγκατάσταση του '$(^NameDA)'" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Αφαίρεση του '$(^NameDA)' από τον υπολογιστή σας." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " '$(^Name)';" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τερματίσετε την εγκατάσταση του '$(^Name)';" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " '$(^Name)';" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τερματίσετε την απεγκατάσταση του '$(^Name)';" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Hebrew.nlf b/Contrib/Language files/Hebrew.nlf index 7acde6f2..e71c523c 100644 --- a/Contrib/Language files/Hebrew.nlf +++ b/Contrib/Language files/Hebrew.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hebrew NSIS language file +# Hebrew NSIS language file NLF v6 # Language ID 1037 @@ -13,178 +13,178 @@ RTL # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - $(^Name) +התקנת $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +הסרת $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: +: הסכם רישוי # ^ComponentsSubCaption -: +: אפשרויות התקנה # ^DirSubCaption -: +: תיקיית התקנה # ^InstallingSubCaption -: +: מתקין # ^CompletedSubCaption -: +: ההתקנה הושלמה # ^UnComponentsSubCaption -: +: אפשרויות הסרה # ^UnDirSubCaption -: +: תיקייה להסרה # ^ConfirmSubCaption -: +: אישור הסרה # ^UninstallingSubCaption -: +: מסיר # ^UnCompletedSubCaption -: +: ההסרה הושלמה # ^BackBtn -< & +< ה&קודם # ^NextBtn -& > +ה&בא > # ^AgreeBtn - & +אני &מסכים # ^AcceptBtn - & +אני &מסכים לתנאי הסכם הרישוי # ^DontAcceptBtn - & +אני &לא מסכים לתנאי הסכם הרישוי # ^InstallBtn -& +&התקן # ^UninstallBtn -& +&הסר # ^CancelBtn - +ביטול # ^CloseBtn -& +סגור& # ^BrowseBtn -&... +&עיין... # ^ShowDetailsBtn -& +ה&צג פרטים # ^ClickNext - . +לחץ על הבא כדי להמשיך. # ^ClickInstall - . +לחץ על התקן כדי להתחיל את ההתקנה. # ^ClickUninstall - . +לחץ על הסר כדי להתחיל את ההסרה. # ^Name - +שם # ^Completed - +הפעולה הושלמה # ^LicenseText - $(^NameDA). , ' '. +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מקבל את כל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מקבל את כל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מקבל את כל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). , ' '. +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK # ^Custom - +מותאם אישית # ^ComponentsText - . $_CLICK +סמן את הרכיבים שברצונך להתקין ובטל את הסימון של רכיבים שאין ברצונך להתקין. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +בחר סוג התקנה: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +בחר רכיבים להתקנה: # ^ComponentsSubText2 -, : +או, בחר רכיבי רשות להתקנה: # ^UnComponentsText - . $_CLICK +סמן את הרכיבים שברצונך להסיר ובטל את הסימון של רכיבים שאין ברצונך להסיר. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +בחר סוג הסרה: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +בחר רכיבים להסרה: # ^UnComponentsSubText2 -, : +או, בחר רכיבי רשות להסרה: # ^DirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +תוכנית זו תתקין את $(^NameDA) לתיקייה שלהלן. כדי להתקין לתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK # ^DirSubText - +תיקיית יעד # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +בחר תיקייה להתקנת $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +תוכנית זו תסיר את $(^NameDA) מהתיקייה שלהלן. כדי להסיר מתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA): +בחר תיקייה ממנה תוסר $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"מקום פנוי: " # ^SpaceRequired -" : " +"מקום דרוש: " # ^UninstallingText - $(^NameDA) . $_CLICK +הסרת $(^NameDA) תתבצע מהתיקייה שלהלן. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +מסיר מ: # ^FileError - :\r\n\t"$0"\r\n ,\r\n , \r\n +ארעה שגיאה בעת פתיחת קובץ לכתיבה:\r\n\t"$0"\r\nלחץ על ביטול כדי לבטל את ההתקנה,\r\nנסה שנית כדי לנסות לפתוח את הקובץ שוב, או\r\nהתעלם כדי לדלג על הקובץ # ^FileError_NoIgnore - :\r\n\t"$0"\r\n , \r\n +ארעה שגיאה בעת פתיחת קובץ לכתיבה:\r\n\t"$0"\r\nלחץ על נסה שנית כדי לנסות לפתוח את הקובץ שוב, או\r\nביטול כדי לבטל את התתקנה # ^CantWrite -" : " +"לא ניתן לכתוב: " # ^CopyFailed - +ההעתקה נכשלה # ^CopyTo - - +העתק ל- # ^Registering -": " +"רושם: " # ^Unregistering -" : " +"ביטול רישום: " # ^SymbolNotFound -" : " +"סמל לא נמצא: " # ^CouldNotLoad -" : " +"לא ניתן לטעון: " # ^CreateFolder -" : " +"צור תיקייה: " # ^CreateShortcut -" : " +"צור קיצור דרך: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"מסיר התקנה נוצר: " # ^Delete -" : " +"מחק קובץ: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"מחק אחרי אתחול: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"שגיאה בעת יצירת קיצור דרך: " # ^ErrorCreating -" : " +"שגיאה בעת יצירת: " # ^ErrorDecompressing - ! ? +שגיאה בעת פרישת מידע! התקנה פגומה? # ^ErrorRegistering - DLL +שגיאה בעת רישום DLL # ^ExecShell -" -: " +"בצע פעולת-קובץ: " # ^Exec -": " +"בצע: " # ^Extract -": " +"פרוש: " # ^ErrorWriting -": " +"פרוש: שגיאה בעת כתיבה לקובץ " # ^InvalidOpcode - ! +התקנה פגומה! פקודת ביצוע שגויה # ^NoOLE -" OLE : " +"אין OLE ל: " # ^OutputFolder -" : " +"תיקיית פלט: " # ^RemoveFolder -" : " +"הסר תיקייה: " # ^RenameOnReboot -" : " +"שנה שם לאחר אתחול: " # ^Rename -" : " +"שנה שם: " # ^Skipped -": " +"דלג: " # ^CopyDetails - +העתק פרטים ללוח # ^LogInstall - +שמור רישום פעילויות ההתקנה # ^Byte -" +"ב # ^Kilo -" " +" ק" # ^Mega -" " +" מ" # ^Giga -" " \ No newline at end of file +" ג" \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Hebrew.nsh b/Contrib/Language files/Hebrew.nsh index 53a7a1cf..120eae1b 100644 --- a/Contrib/Language files/Hebrew.nsh +++ b/Contrib/Language files/Hebrew.nsh @@ -1,129 +1,129 @@ -;Language: Hebrew (1037) +;Language: Hebrew (1037) ;By Yaron Shahrabani !insertmacro LANGFILE "Hebrew" "Hebrew" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אתכם במהלך ההתקנה של $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההתקנה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אתכם במהלך ההסרה של $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההסרה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , ' ' . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "הסכם רישוי" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "נא עיין בתנאי הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תסכים לתנאי ההסכם לא תוכל להתקין את $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם בכדי להתקין את $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם כדי להתקין את $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , ' ' . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "הסכם רישוי" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "נא עיין בתנאי הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תקבל את תנאי ההסכם לא תוכל להסיר את $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם כדי להסיר את $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם כדי להסיר את $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " Page Down." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "כדי לצפות בשאר הסכם הרישוי לחץ על Page Down." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "בחר רכיבים" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו רכיבים של $(^NameDA) ברצונך להתקין." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "בחר רכיבים" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו תכונות של $(^NameDA) ברצונך להסיר." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "תיאור" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "העבר את העכבר מעל רכיב כלשהו בכדי לצפות בתיאורו." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "העבר את העכבר מעל רכיב כלשהו בכדי לצפות בתיאורו." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "בחר מיקום להתקנה" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה בה אתה מעוניין להתקין את $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "בחר מיקום להסרה" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה ממנה אתה מעוניין להסיר את $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " -$(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "מתקין" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^NameDA) מותקן." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "ההתקנה הושלמה" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ההתקנה הושלמה במלואה." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "ההתקנה בוטלה" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ההתקנה לא הושלמה המלואה." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " -$(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "מסיר" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^NameDA) מוסר מהמחשב." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ההסרה הושלמה" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ההסרה הושלמה במלואה." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ההסרה בוטלה" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ההסרה לא הושלמה במלואה." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההתקנה של $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) הותקן בהצלחה.$\r$\n$\r$\nלחץ על סיום כדי לסגור את האשף." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב כדי לסיים את התקנת $(^NameDA). האם ברצונך לאתחל כעת?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההסרה של $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) הוסר בהצלחה.$\r$\n$\r$\nלחץ על סיום כדי לסגור את האשף." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב כדי לסיים את הסרת $(^NameDA). האם ברצונך לאתחל כעת?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& ' '" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "אתחל כעת" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ברצוני לאתחל ידנית מאוחר יותר" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&הרץ את $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&הצג מסמך 'קרא אותי'" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&סיים" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "בחר תיקייה בתפריט ההתחלה" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "בחר בתיקיית תפריט ההתחלה בה יווצרו קיצורי הדרך של התוכנית." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "בחר בתיקייה מתפריט ההתחלה בה ברצונך ליצור את קיצורי הדרך עבור התוכנית. באפשרותך גם להקליד את שם התיקייה כדי ליצור תיקייה חדשה." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "אל תיצור קיצורי דרך" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "הסר את $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "הסר את $(^NameDA) מהמחשב." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "האם אתה בטוח שברצונך לצאת מהתקנת $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "האם אתה בטוח שברצונך לצאת מהסרת $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE " " - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP " $(^NameDA) . $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS " " - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER " " + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "בחר משתמשים" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "בחר לאילו משתמשים להתקין את $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "בחר האם להתקין את $(^NameDA) לעצמך או לכל המשתמשים של המחשב. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "התקן לכל משתמשי המחשב" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "התקן רק למשתמש שלי" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Hungarian.nlf b/Contrib/Language files/Hungarian.nlf index 4a411d2d..0fb06acd 100644 --- a/Contrib/Language files/Hungarian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Hungarian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1038 @@ -12,175 +12,175 @@ NLF v6 # Translation by Soft-Trans Bt. (V2) # Translation by Orfanik Kft. (V3-V6) # ^Branding -Nullsoft Teleptrendszer %s +Nullsoft Telepítőrendszer %s # ^SetupCaption -$(^Name) Telept +$(^Name) Telepítő # ^UninstallCaption -$(^Name) Eltvolt +$(^Name) Eltávolító # ^LicenseSubCaption -: Licencszerzds +: Licencszerződés # ^ComponentsSubCaption -: Teleptsi lehetsgek +: Telepítési lehetőségek # ^DirSubCaption -: Clmappa +: Célmappa # ^InstallingSubCaption -: Fjlok teleptse +: Fájlok telepítése # ^CompletedSubCaption -: Ksz +: Kész # ^UnComponentsSubCaption -: Eltvoltsi lehetsgek +: Eltávolítási lehetőségek # ^UnDirSubCaption -: Eltvolts mappja +: Eltávolítás mappája # ^ConfirmSubCaption -: Megersts +: Megerősítés # ^UninstallingSubCaption -: Fjlok eltvoltsa +: Fájlok eltávolítása # ^UnCompletedSubCaption -: Ksz +: Kész # ^BackBtn < &Vissza # ^NextBtn -&Tovbb > +&Tovább > # ^AgreeBtn &Elfogadom # ^AcceptBtn -&Elfogadom a Licencszerzds feltteleit +&Elfogadom a Licencszerződés feltételeit # ^DontAcceptBtn -&Nem fogadom el a Licencszerzds feltteleit +&Nem fogadom el a Licencszerződés feltételeit # ^InstallBtn -&Telepts +&Telepítés # ^UninstallBtn -&Eltvolts +&Eltávolítás # ^CancelBtn -&Mgse +&Mégse # ^CloseBtn -&Bezrs +&Bezárás # ^BrowseBtn -&Tallzs... +&Tallózás... # ^ShowDetailsBtn -&Rszletek +&Részletek # ^ClickNext -Kattintson a Tovbb-ra a folytatshoz. +Kattintson a Tovább-ra a folytatáshoz. # ^ClickInstall -Kattintson a Teleptsre a teleptshez. +Kattintson a Telepítésre a telepítéshez. # ^ClickUninstall -Kattintson az Eltvoltsra az eltvoltshoz. +Kattintson az Eltávolításra az eltávolításhoz. # ^Name -Nv +Név # ^Completed -Ksz +Kész # ^LicenseText -A(z) $(^NameDA) teleptse eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, az Elfogadom gombbal folytathatja. +A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. # ^LicenseTextCB -A(z) $(^NameDA) teleptse eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, jellje be a Jellngyzeten. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK # ^LicenseTextRB -A(z) $(^NameDA) teleptse eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, vlassza az els lehetsget. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK # ^UnLicenseText -A(z) $(^NameDA) eltvoltsa eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, az Elfogadom gombbal folytathatja. +A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. # ^UnLicenseTextCB -A(z) $(^NameDA) eltvoltsa eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, jellje be a Jellngyzeten. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -A(z) $(^NameDA) eltvoltsa eltt tekintse t a szerzds feltteleit. Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, vlassza az els lehetsget. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK # ^Custom -Egyni +Egyéni # ^ComponentsText -Jellje be azokat az sszetevket amelyeket telepteni kvn s trlje a jellst a nem kvnt sszetevknl. $_CLICK +Jelölje be azokat az összetevőket amelyeket telepíteni kíván és törölje a jelölést a nem kívánt összetevőknél. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vlassza ki a telepts tpust: +Válassza ki a telepítés típusát: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlassza ki a teleptend sszetevket: +Válassza ki a telepítendő összetevőket: # ^ComponentsSubText2 -vagy, jellje ki a vlaszthat sszetevk kzl a telepteni kvnta(ka)t: +vagy, jelölje ki a választható összetevők közül a telepíteni kívánta(ka)t: # ^UnComponentsText -Jellje be azokat az sszetevket amelyeket el kvn tvoltani s trlje a jellst az eltvoltani nem kvnt sszetevknl. $_CLICK +Jelölje be azokat az összetevőket amelyeket el kíván távolítani és törölje a jelölést az eltávolítani nem kívánt összetevőknél. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Vlassza ki az Eltvolts tpust: +Válassza ki az Eltávolítás típusát: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlassza ki az eltvoltand sszetevket: +Válassza ki az eltávolítandó összetevőket: # ^UnComponentsSubText2 -vagy, jellje ki a vlaszthat sszetevk kzl az eltvoltani kvnta(ka)t: +vagy, jelölje ki a választható összetevők közül az eltávolítani kívánta(ka)t: # ^DirText -A $(^NameDA) a kvetkez mappba kerl. Msik mappa vlasztshoz kattintson a Tallzs gombra. $_CLICK +A $(^NameDA) a következő mappába kerül. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK # ^DirSubText -Telepts helye +Telepítés helye # ^DirBrowseText -A(z) $(^NameDA) teleptsi helynek kivlasztsa: +A(z) $(^NameDA) telepítési helyének kiválasztása: # ^UnDirText -A(z) $(^NameDA) eltvoltsa a kvetkez mappbl. Msik mappa vlasztshoz kattintson a Tallzs gombra. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) eltávolítása a következő mappából. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Vlassza ki, hogy a $(^NameDA) melyik mappbl kerljn eltvoltsra: +Válassza ki, hogy a $(^NameDA) melyik mappából kerüljön eltávolításra: # ^SpaceAvailable -"Szabad terlet: " +"Szabad terület: " # ^SpaceRequired -"Helyigny: " +"Helyigény: " # ^UninstallingText -A(z) $(^NameDA) eltvoltsa kvetkezik a szmtgprl. $_CLICK +A(z) $(^NameDA) eltávolítása következik a számítógépről. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Eltvolts helye: +Eltávolítás helye: # ^FileError -Hiba trtnt a fjl rsra trtn megnyitsakor: \r\n\t"$0"\r\nA Mgse gomb megnyomsval megszakthatja a teleptst,\r\naz Ismt gombbal megismtelheti a fjl rst,\r\na Kihagys gombbal kihagyhatja ezt a fjlt. +Hiba történt a fájl írásra történő megnyitásakor: \r\n\t"$0"\r\nA Mégse gomb megnyomásával megszakíthatja a telepítést,\r\naz Ismét gombbal megismételheti a fájl írását,\r\na Kihagyás gombbal kihagyhatja ezt a fájlt. # ^FileError_NoIgnore -Hiba trtnt a fjl rsra trtn megnyitsakor: \r\n\t"$0"\r\nAz jra gomb megnyomsval megismtelheti a mveletet, vagy \r\na Mgse gombbal megszakthatja a teleptst. +Hiba történt a fájl írásra történő megnyitásakor: \r\n\t"$0"\r\nAz Újra gomb megnyomásával megismételheti a műveletet, vagy \r\na Mégse gombbal megszakíthatja a telepítést. # ^CantWrite -"Nem rhat: " +"Nem írható: " # ^CopyFailed -A msols megszakadt +A másolás megszakadt # ^CopyTo -"Msols ide: " +"Másolás ide: " # ^Registering -"Bejegyzs: " +"Bejegyzés: " # ^Unregistering -"Eltvolts: " +"Eltávolítás: " # ^SymbolNotFound -"A kvetkez szimblum nem tallhat: " +"A következő szimbólum nem található: " # ^CouldNotLoad -"Nem tlthet be: " +"Nem tölthető be: " # ^CreateFolder -"Mappa ltrehozs: " +"Mappa létrehozás: " # ^CreateShortcut -"Parancsikon ltrehozsa: " +"Parancsikon létrehozása: " # ^CreatedUninstaller -"Ltrehozott eltvolt: " +"Létrehozott eltávolító: " # ^Delete -"Trlt fjl: " +"Törölt fájl: " # ^DeleteOnReboot -"Rendszerindtskor trlend: " +"Rendszerindításkor törlendő: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Hiba a parancsikon ltrehozsakor: " +"Hiba a parancsikon létrehozásakor: " # ^ErrorCreating -"Hiba a ltrehozskor: " +"Hiba a létrehozáskor: " # ^ErrorDecompressing -Hiba az adatok kibontsakor! Megsrlt a Telept? +Hiba az adatok kibontásakor! Megsérült a Telepítő? # ^ErrorRegistering -Hiba a DLL regisztrlsakor +Hiba a DLL regisztrálásakor # ^ExecShell -"Vgrehajts a hozzrendelseken keresztl: " +"Végrehajtás a hozzárendeléseken keresztül: " # ^Exec -"Vgrehajts: " +"Végrehajtás: " # ^Extract -"Kibonts: " +"Kibontás: " # ^ErrorWriting -"Kibonts: Hiba a fjl rsakor " +"Kibontás: Hiba a fájl írásakor " # ^InvalidOpcode -Srlt a telept: hibs utasts +Sérült a telepítő: hibás utasítás # ^NoOLE "Nincs OLE: " # ^OutputFolder "Kimeneti mappa: " # ^RemoveFolder -"Mappa eltvoltsa: " +"Mappa eltávolítása: " # ^RenameOnReboot -"tnevezs rendszerindtskor: " +"Átnevezés rendszerindításkor: " # ^Rename -"tnevezs: " +"Átnevezés: " # ^Skipped "Kihagyott: " # ^CopyDetails -Adatok vglapra msolsa +Adatok vágólapra másolása # ^LogInstall -Telept ellenrzlista +Telepítő ellenőrzőlista # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Hungarian.nsh b/Contrib/Language files/Hungarian.nsh index a852a804..a1cacb48 100644 --- a/Contrib/Language files/Hungarian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Hungarian.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Hungarian (1038) +;Language: Hungarian (1038) ;Translation by Jozsef Tamas Herczeg ( - 1.61-ig), -; Lajos Molnar (Orfanik) ( 1.62 - tl) +; Lajos Molnar (Orfanik) ( 1.62 - től) !insertmacro LANGFILE "Hungarian" "Magyar" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "dvzli a(z) $(^NameDA) Telept Varzsl" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) teleptse kvetkezik a szmtgpre.$\r$\n$\r$\nJavasoljuk, hogy indts eltt zrja be a fut alkalmazsokat. gy a telept a rendszer jraindtsa nlkl tudja frissteni a szksges rendszerfjlokat.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^NameDA) Telepítő Varázsló" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) telepítése következik a számítógépre.$\r$\n$\r$\nJavasoljuk, hogy indítás előtt zárja be a futó alkalmazásokat. Így a telepítő a rendszer újraindítása nélkül tudja frissíteni a szükséges rendszerfájlokat.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "dvzli a(z) $(^NameDA) Eltvolt Varzsl" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ez a varzsl segti a(z) $(^NameDA) eltvoltsban.$\r$\n$\r$\nMieltt elkezdi az eltviltst gyzdjn meg arrl, hogy a(z) $(^NameDA) nem fut.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^NameDA) Eltávolító Varázsló" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ez a varázsló segíti a(z) $(^NameDA) eltávolításában.$\r$\n$\r$\nMielőtt elkezdi az eltávilítást győződjön meg arról, hogy a(z) $(^NameDA) nem fut.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerzds" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) teleptse eltt tekintse t a szerzds feltteleit." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) teleptshez." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltteleket, jellje be a jellnnyzeten. A(z) $(^NameDA) teleptshez el kell fogadnia a feltteleket. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltteleket, vlassza az els opcit. A(z) $(^NameDA) teleptshez el kell fogadnia a feltteleket. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerződés" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) telepítéséhez." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^NameDA) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^NameDA) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerzds" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltvoltsa eltt tekintse t a szerzds feltteleit." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerzds valamennyi felttelt, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) eltvoltshoz." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltteleket, jellje be a jellnnyzeten. A(z) $(^NameDA) eltvoltshoz el kell fogadnia a feltteleket. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltteleket, vlassza az els opcit. A(z) $(^NameDA) eltvoltshoz el kell fogadnia a feltteleket. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerződés" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) eltávolításához." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^NameDA) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^NameDA) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "A PageDown gombbal olvashatja el a szerzds folytatst." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "A PageDown gombbal olvashatja el a szerződés folytatását." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "sszetevk kivlasztsa" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkciit kvnja telepteni." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Összetevők kiválasztása" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkcióit kívánja telepíteni." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "sszetevk kivlasztsa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkciit kvnja eltvoltani." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Összetevők kiválasztása" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkcióit kívánja eltávolítani." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Lers" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Leírás" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Vigye r az egeret az sszetevre, hogy megtekinthesse a lerst." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Vigye rá az egeret az összetevőre, hogy megtekinthesse a leírását." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Vigye r az egeret az sszetevre, hogy megtekinthesse a lerst." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Vigye rá az egeret az összetevőre, hogy megtekinthesse a leírását." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Teleptsi hely kivlasztsa" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlassza ki a(z) $(^NameDA) teleptsnek mappjt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Telepítési hely kiválasztása" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^NameDA) telepítésének mappáját." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Teleptsi hely kivlasztsa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlassza ki a(z) $(^NameDA) teleptsnek mappjt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Telepítési hely kiválasztása" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^NameDA) telepítésének mappáját." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Teleptsi folyamat" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Kis trelmet a(z) $(^NameDA) teleptsig." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Telepts befejezdtt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A telepts sikeresen befejezdtt." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "A telepts megszakadt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A telepts sikertelen volt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Telepítési folyamat" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^NameDA) telepítéséig." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Telepítés befejeződött" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A telepítés sikeresen befejeződött." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "A telepítés megszakadt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A telepítés sikertelen volt." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eltvoltsi folyamat" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Kis trelmet a(z) $(^NameDA) eltvoltsig." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Az eltvolts befejezdtt" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Az eltvolts sikeresen befejezdtt." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Az eltvolts megszakadt" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Az eltvolts sikertelen volt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eltávolítási folyamat" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^NameDA) eltávolításáig." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Az eltávolítás befejeződött" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Az eltávolítás sikeresen befejeződött." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Az eltávolítás megszakadt" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Az eltávolítás sikertelen volt." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) teleptse megtrtnt." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) teleptse megtrtnt.$\r$\n$\r$\nA Befejezs gomb megnyomsval zrja be a varzslt." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A(z) $(^NameDA) teleptsnek befejezshez jra kell indtani a rendszert. Most akarja jraindtani?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) telepítése megtörtént." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) telepítése megtörtént.$\r$\n$\r$\nA Befejezés gomb megnyomásával zárja be a varázslót." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A(z) $(^NameDA) telepítésének befejezéséhez újra kell indítani a rendszert. Most akarja újraindítani?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) eltvolts varzsljnak befejezse." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) eltvoltsa sikeresen befejezdtt.$\r$\n$\r$\nA Finish-re kattintva bezrul ez a varzsl." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A szmtgpet jra kell indtani, hogy a(z) $(^NameDA) eltvoltsa teljes legyen. Akarja most jraindtani a rendszert?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítás varázslójának befejezése." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) eltávolítása sikeresen befejeződött.$\r$\n$\r$\nA Finish-re kattintva bezárul ez a varázsló." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A számítógépet újra kell indítani, hogy a(z) $(^NameDA) eltávolítása teljes legyen. Akarja most újraindítani a rendszert?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Most indtom jra" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ksbb fogom jraindtani" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) futtatsa" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "OlvassEl fjl megjelentse" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Befejezs" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Most indítom újra" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Később fogom újraindítani" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) futtatása" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "OlvassEl fájl megjelenítése" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Befejezés" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Start men mappa kijellse" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Start men mappa kijellse a program parancsikonjaihoz." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Jelljn ki egy mappt a Start menben, melybe a program parancsikonjait fogja elhelyezni. Berhatja j mappa nevt is." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nincs parancsikon elhelyezs" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Start menü mappa kijelölése" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Start menü mappa kijelölése a program parancsikonjaihoz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Jelöljön ki egy mappát a Start menüben, melybe a program parancsikonjait fogja elhelyezni. Beírhatja új mappa nevét is." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nincs parancsikon elhelyezés" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "A(z) $(^NameDA) Eltvoltsa." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltvoltsa kvetkezik a szmtgprl." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "A(z) $(^NameDA) Eltávolítása." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítása következik a számítógépről." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lpni a(z) $(^Name) Teleptbl?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lépni a(z) $(^Name) Telepítőből?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lpni a(z) $(^Name) Eltvoltbl?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lépni a(z) $(^Name) Eltávolítóból?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Icelandic.nlf b/Contrib/Language files/Icelandic.nlf index 6375697e..a0611c4f 100644 --- a/Contrib/Language files/Icelandic.nlf +++ b/Contrib/Language files/Icelandic.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -16,171 +16,171 @@ Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption $(^Name) Uppsetning # ^UninstallCaption -$(^Name) Fjarlging +$(^Name) Fjarlæging # ^LicenseSubCaption : Notandaleyfissamningur # ^ComponentsSubCaption -: Uppsetningarvalmguleikar +: Uppsetningarvalmöguleikar # ^DirSubCaption -: Uppsetningarskrarsafn +: Uppsetningarskráarsafn # ^InstallingSubCaption : Set upp # ^CompletedSubCaption -: Loki +: Lokið # ^UnComponentsSubCaption -: Fjarlgingarvalmguleikar +: Fjarlægingarvalmöguleikar # ^UnDirSubCaption -: Fjarlgingarskrarsafn +: Fjarlægingarskráarsafn # ^ConfirmSubCaption -: Stafesting +: Staðfesting # ^UninstallingSubCaption -: Fjarlgi +: Fjarlægi # ^UnCompletedSubCaption -: Loki +: Lokið # ^BackBtn < &Til baka # ^NextBtn -&fram > +&Áfram > # ^AgreeBtn -g &Samykki +Ég &Samþykki # ^AcceptBtn -g &samykki skilmla leyfissamningsins +Ég &samþykki skilmála leyfissamningsins # ^DontAcceptBtn -g samykki &ekki skilmla leyfissamningsins +Ég samþykki &ekki skilmála leyfissamningsins # ^InstallBtn &Setja upp # ^UninstallBtn -&Fjarlgja +&Fjarlægja # ^CancelBtn -Htta vi +Hætta við # ^CloseBtn &Loka # ^BrowseBtn &Vafra... # ^ShowDetailsBtn -Sna &upplsingar +Sýna &upplýsingar # ^ClickNext -Smelltu 'fram' til a halda fram. +Smelltu á 'Áfram' til að halda áfram. # ^ClickInstall -Smelltu 'Setja upp' til ess a hefja uppsetninguna. +Smelltu á 'Setja upp' til þess að hefja uppsetninguna. # ^ClickUninstall -Smelltu 'Fjarlgja' til a hefja fjarlgingar ferli. +Smelltu á 'Fjarlægja' til að hefja fjarlægingar ferlið. # ^Name Nafn # ^Completed -Loki +Lokið # ^LicenseText -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, smelltu 'g samykki'. +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, smelltu þá á 'Ég samþykki'. # ^LicenseTextCB -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, hakau kassann hr a nean. $_CLICK +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, hakaðu þá í kassann hér að neðan. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, veldu fyrsta valmguleikann hr a nean. $_CLICK +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. $_CLICK # ^UnLicenseText -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, smelltu 'g samykki'. +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, smelltu þá á 'Ég samþykki'. # ^UnLicenseTextCB -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, hakau kassann hr a nean. $_CLICK +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, hakaðu þá í kassann hér að neðan. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Vinsamlegast skoau notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst. Ef samykkir skilmla samningsins, veldu fyrsta valmguleikann hr a nean. $_CLICK +Vinsamlegast skoðaðu notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. $_CLICK # ^Custom -Sjlfval +Sjálfval # ^ComponentsText -Hakau vi hluti sem vilt setja upp og taktu haki af eim hlutum sem vilt ekki setja upp. $_CLICK +Hakaðu við þá íhluti sem þú vilt setja upp og taktu hakið af þeim íhlutum sem þú vilt ekki setja upp. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Veldu tegund uppsetningar: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Veldu hluti sem a setja upp: +Veldu þá íhluti sem á að setja upp: # ^ComponentsSubText2 -Ea, veldu valfrjlsa hluti a setja upp: +Eða, veldu valfrjálsa íhluti á að setja upp: # ^UnComponentsText -Hakau vi hluti sem vilt fjarlgja og taktu haki af eim hlutum sem vilt ekki fjarlgja. $_CLICK +Hakaðu við þá íhluti sem þú vilt fjarlægja og taktu hakið af þeim íhlutum sem þú vilt ekki fjarlægja. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Veldu tegund fjarlgingar: +Veldu tegund fjarlægingar: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Veldu hluti sem a fjarlgja: +Veldu íhluti sem á að fjarlægja: # ^UnComponentsSubText2 -Ea, veldu valfrjlsa hluti sem a fjarlgja: +Eða, veldu valfrjálsa íhluti sem á að fjarlægja: # ^DirText -Uppsetningin mun setja $(^NameDA) upp eftirfarandi skrarsafn. Til a setja forriti upp anna skrarsafn, smelltu 'Vafra...' og veldu anna skrarsafn. $_CLICK +Uppsetningin mun setja $(^NameDA) upp í eftirfarandi skráarsafn. Til að setja forritið upp í annað skráarsafn, smelltu á 'Vafra...' og veldu annað skráarsafn. $_CLICK # ^DirSubText -Uppsetningarskrarsafn +Uppsetningarskráarsafn # ^DirBrowseText -Veldu a skrarsafn sem vilt setja $(^NameDA) upp : +Veldu það skráarsafn sem þú vilt setja $(^NameDA) upp í: # ^UnDirText -Uppsetningin mun fjarlgja $(^NameDA) r eftirfarandi skrarsafni. Til a fjarlgja forriti r ru skrarsafni, smelltu 'Vafra...' og veldu anna skrarsafn. $_CLICK +Uppsetningin mun fjarlægja $(^NameDA) úr eftirfarandi skráarsafni. Til að fjarlægja forritið úr öðru skráarsafni, smelltu á 'Vafra...' og veldu annað skráarsafn. $_CLICK # ^UnDirSubText -"Fjarlgingarskrarsafn" +"Fjarlægingarskráarsafn" # ^UnDirBrowseText -Veldu a skrarsafn sem vilt fjarlgja $(^NameDA) r: +Veldu það skráarsafn sem þú vilt fjarlægja $(^NameDA) úr: # ^SpaceAvailable -"Tiltkt rmi: " +"Tiltækt rými: " # ^SpaceRequired -"Nausynlegt rmi: " +"Nauðsynlegt rými: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) verur fjarlgt r eftirfarandi skrarsafni. $_CLICK +$(^NameDA) verður fjarlægt úr eftirfarandi skráarsafni. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Fjarlgi r: +Fjarlægi úr: # ^FileError -Villa vi a skrifa skr: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu 'Htta vi' til a stoppa uppsetninguna,\r\n'Reyna aftur' til a gera ara tilraun, ea\r\n'Hunsa' til sleppa essari skr. +Villa við að skrifa í skrá: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu á 'Hætta við' til að stoppa uppsetninguna,\r\n'Reyna aftur' til að gera aðra tilraun, eða\r\n'Hunsa' til sleppa þessari skrá. # ^FileError_NoIgnore -Villa vi a skrifa skr: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu 'Reyna aftur' til a gera ara tilraun, ea\r\n'Htta vi' til a stoppa uppsetninguna. +Villa við að skrifa í skrá: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu á 'Reyna aftur' til að gera aðra tilraun, eða\r\n'Hætta við' til að stoppa uppsetninguna. # ^CantWrite -"Get ei skrifa: " +"Get ei skrifað: " # ^CopyFailed -Afritun mistkst +Afritun mistókst # ^CopyTo "Afrita til " # ^Registering -"Skrsetja: " +"Skrásetja: " # ^Unregistering -"Afskr: " +"Afskrá: " # ^SymbolNotFound -"Fann ekki tkn: " +"Fann ekki tákn: " # ^CouldNotLoad -"Gat ekki hlai inn: " +"Gat ekki hlaðið inn: " # ^CreateFolder -"Ba til skrarsafn: " +"Búa til skráarsafn: " # ^CreateShortcut -"Ba til fltilei: " +"Búa til flýtileið: " # ^CreatedUninstaller -"Bj til fjarlgingarhjlp: " +"Bjó til fjarlægingarhjálp: " # ^Delete -"Eya skr: " +"Eyða skrá: " # ^DeleteOnReboot -"Eya vi endurrsingu: " +"Eyða við endurræsingu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Villa vi ger fltileiar: " +"Villa við gerð flýtileiðar: " # ^ErrorCreating -"Villa vi ger: " +"Villa við gerð: " # ^ErrorDecompressing -Villa vi afjppun gagna! Bilu uppsetningarhjlp? +Villa við afþjöppun gagna! Biluð uppsetningarhjálp? # ^ErrorRegistering -Villa vi skrsetningu DLL +Villa við skrásetningu DLL # ^ExecShell "Keyrslugluggi: " # ^Exec "Keyra: " # ^Extract -"Fra t: " +"Færa út: " # ^ErrorWriting -"Fra t: villa vi a skrifa skr " +"Færa út: villa við að skrifa í skrá " # ^InvalidOpcode -Uppsetningarhjlp bilu: rangur striki +Uppsetningarhjálp biluð: rangur stýrikóði # ^NoOLE "Engin OLE fyrir: " # ^OutputFolder -"tskrarsafn: " +"Útskráarsafn: " # ^RemoveFolder -"Fjarlgja skrarsafn: " +"Fjarlægja skráarsafn: " # ^RenameOnReboot -"Endurskra vi endurrsingu: " +"Endurskíra við endurræsingu: " # ^Rename -"Endurskra: " +"Endurskíra: " # ^Skipped "Sleppt: " # ^CopyDetails -Afrita upplsingar til skrifbrettis +Afrita upplýsingar til skrifbrettis # ^LogInstall -Skr uppsetningarferli +Skrá uppsetningarferli # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Icelandic.nsh b/Contrib/Language files/Icelandic.nsh index 97bb5b13..32d906f4 100644 --- a/Contrib/Language files/Icelandic.nsh +++ b/Contrib/Language files/Icelandic.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Icelandic (15) +;Language: Icelandic (15) ;By Gretar Orri Kristinsson !insertmacro LANGFILE "Icelandic" "Icelandic" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkominn til $(^NameDA) uppsetningarhjlparinnar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "essi hjlp mun leia ig gegnum uppsetninguna $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nMlt er me v a lokir llum rum forritum ur en uppsetningin hefst. etta mun gera uppsetningarforritinu kleyft a uppfra kerfiskrr n ess a endurrsa tlvuna.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkominn til $(^NameDA) uppsetningarhjálparinnar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Þessi hjálp mun leiða þig í gegnum uppsetninguna á $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nMælt er með því að þú lokir öllum öðrum forritum áður en uppsetningin hefst. Þetta mun gera uppsetningarforritinu kleyft að uppfæra kerfiskrár án þess að endurræsa tölvuna.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkomin(n) til $(^NameDA) fjarlgingarhjlparinnar" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "essi hjlp mun leia ig gegnum fjarlginguna $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nur en fjarlging hefst skal ganga r skugga um a $(^NameDA) s ekki opi.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkomin(n) til $(^NameDA) fjarlægingarhjálparinnar" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Þessi hjálp mun leiða þig í gegnum fjarlæginguna á $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÁður en fjarlæging hefst skal ganga úr skugga um að $(^NameDA) sé ekki opið.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Notandaleyfissamningur" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vinsamlegast skoau Notandaleyfissamninginn vel ur en uppsetning $(^NameDA) hefst." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ef samykkir skilmla samningsins, smelltu 'g samykki' til a halda fram. verur a samykkja samninginn til ess a setja upp $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ef samykkir skilmla samningsins, hakau kassann hr a nean. verur a samykkja samninginn til ess a setja upp $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ef samykkir skilmla samningsins, veldu fyrsta valmguleikann hr a nean. verur a samykkja samninginn til ess a setja upp $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vinsamlegast skoðaðu Notandaleyfissamninginn vel áður en uppsetning á $(^NameDA) hefst." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, smelltu þá á 'Ég samþykki' til að halda áfram. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að setja upp $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, hakaðu þá í kassann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að setja upp $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að setja upp $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Leyfissamningur" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vinsamlegast skoau leyfissamninginn vel ur en fjarlging $(^NameDA) hefst." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ef samykkir skilmla samningsins, smelltu 'g samykki' til a halda fram. verur a samykkja samninginn til ess a fjarlgja $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ef samykkir skilmla samningsins, hakau kassann hr a nean. verur a samykkja samninginn til ess a fjarlgja $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ef samykkir skilmla samningsins, veldu fyrsta valmguleikann hr a nean. verur a samykkja samninginn til ess a fjarlgja $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vinsamlegast skoðaðu leyfissamninginn vel áður en fjarlæging á $(^NameDA) hefst." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, smelltu þá á 'Ég samþykki' til að halda áfram. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að fjarlægja $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, hakaðu þá í kassann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að fjarlægja $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að fjarlægja $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Smelltu 'PageDown' takkann lyklaborinu til a sj afganginn af samningnum." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Smelltu á 'PageDown' takkann á lyklaborðinu til að sjá afganginn af samningnum." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Velja hluti" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Veldu hvaa $(^NameDA) hluti vilt setja upp." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Velja íhluti" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Veldu hvaða $(^NameDA) íhluti þú vilt setja upp." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Velja hluti" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velja hvaa $(^NameDA) hluti vilt fjarlgja." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Velja íhluti" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velja hvaða $(^NameDA) íhluti þú vilt fjarlægja." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Lsing" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Lýsing" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Fru msina yfir hlut til a f lsinguna honum." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Færðu músina yfir íhlut til að fá lýsinguna á honum." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Fru msina yfir hlut til a f lsinguna honum." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Færðu músina yfir íhlut til að fá lýsinguna á honum." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Veldu uppsetningarskarsafn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Veldu a skrarsafn sem vilt setja $(^NameDA) upp ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Veldu uppsetningarskáarsafn" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Veldu það skráarsafn sem þú vilt setja $(^NameDA) upp í." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Velja fjarlgingarskarsafn" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Veldu a skrarsafn sem vilt fjarlgja $(^NameDA) r." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Velja fjarlægingarskáarsafn" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Veldu það skráarsafn sem þú vilt fjarlægja $(^NameDA) úr." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Set upp" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vinsamlegast dokau vi mean $(^NameDA) er sett upp." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Uppsetningu loki" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Uppsetning tkst." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Htt vi uppsetningu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vinsamlegast dokaðu við meðan $(^NameDA) er sett upp." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Uppsetningu lokið" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Uppsetning tókst." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Hætt við uppsetningu" ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Uppsetningu lauk ekki sem skildi." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Fjarlgi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vinsamlegast dokau vi mean $(^NameDA) er fjarlgt." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Fjarlgingu loki" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Fjarlging tkst." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Htt vi fjarlgingu" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Fjarlgingu lauk ekki sem skildi." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Fjarlægi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vinsamlegast dokaðu við á meðan $(^NameDA) er fjarlægt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Fjarlægingu lokið" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Fjarlæging tókst." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Hætt við fjarlægingu" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Fjarlægingu lauk ekki sem skildi." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ljka $(^NameDA) uppsetningarhjlpinni" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er n upp sett tlvunni inni.$\r$\n$\r$\nSmelltu 'Ljka' til a loka essari hjlp." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Til a ljka uppsetningunni $(^NameDA) verur a endurrsa tlvuna. Viltu endurrsa nna?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ljúka $(^NameDA) uppsetningarhjálpinni" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er nú upp sett á tölvunni þinni.$\r$\n$\r$\nSmelltu á 'Ljúka' til að loka þessari hjálp." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Til að ljúka uppsetningunni á $(^NameDA) verður að endurræsa tölvuna. Viltu endurræsa núna?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ljka $(^NameDA) fjarlgingarhjlpinni" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hefur n veri fjarlgt r tlvunni.$\r$\n$\r$\nSmelltu 'Ljka' til a loka essari hjlp." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Til a ljka fjarlgingunni $(^NameDA) verur a endurrsa tlvuna. Viltu endurrsa nna?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ljúka $(^NameDA) fjarlægingarhjálpinni" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hefur nú verið fjarlægt úr tölvunni.$\r$\n$\r$\nSmelltu á 'Ljúka' til að loka þessari hjálp." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Til að ljúka fjarlægingunni á $(^NameDA) verður að endurræsa tölvuna. Viltu endurræsa núna?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Endurrsa nna" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "g vil endurrsa seinna" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Endurræsa núna" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ég vil endurræsa seinna" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Keyra $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Skoa LestuMig" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ljka" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Skoða LestuMig" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ljúka" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Velja skrarsafn 'Start' valmyndar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Veldu skrarsafn $(^NameDA) fltileia fyrir 'Start' valmyndina." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Veldu skrarsafn fltileia forritsins fyrir 'Start' valmyndina. getur einnig bi til ntt skrarsafn me v a setja inn ntt nafn." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ekki ba til fltileiir 'Start' valmyndinni" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Velja skráarsafn 'Start' valmyndar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Veldu skráarsafn $(^NameDA) flýtileiða fyrir 'Start' valmyndina." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Veldu skráarsafn flýtileiða forritsins fyrir 'Start' valmyndina. Þú getur einnig búið til nýtt skráarsafn með því að setja inn nýtt nafn." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ekki búa til flýtileiðir í 'Start' valmyndinni" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Fjarlgja $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjarlgja $(^NameDA) r tlvunni." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Fjarlægja $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjarlægja $(^NameDA) úr tölvunni." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ertu viss um a viljir loka $(^Name) uppsetningarhjlpinni?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ertu viss um að þú viljir loka $(^Name) uppsetningarhjálpinni?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ertu viss um a viljir loka $(^Name) fjarlgingarhjlpinni?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ertu viss um að þú viljir loka $(^Name) fjarlægingarhjálpinni?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Indonesian.nlf b/Contrib/Language files/Indonesian.nlf index 53141d5d..bedb67be 100644 --- a/Contrib/Language files/Indonesian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Indonesian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1057 diff --git a/Contrib/Language files/Indonesian.nsh b/Contrib/Language files/Indonesian.nsh index a785a9c8..b15000b0 100644 --- a/Contrib/Language files/Indonesian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Indonesian.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Indonesian (1057) +;Language: Indonesian (1057) ;By Ariel825010106@yahoo.com modified by was.uthm@gmail.com in April 2009 !insertmacro LANGFILE "Indonesian" "Indonesian" diff --git a/Contrib/Language files/Irish.nlf b/Contrib/Language files/Irish.nlf index 999b2786..f540cb9d 100644 --- a/Contrib/Language files/Irish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Irish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -12,31 +12,31 @@ NLF v6 - # Translation by Kevin P. Scannell < scannell at slu dot edu > # ^Branding -Cras Suitela Nullsoft %s +Córas Suiteála Nullsoft %s # ^SetupCaption -Socr $(^Name) +Socrú $(^Name) # ^UninstallCaption -Dshuiteil $(^Name) +Díshuiteáil $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Comhaont um Cheadnas +: Comhaontú um Cheadúnas # ^ComponentsSubCaption -: Roghanna Suitela +: Roghanna Suiteála # ^DirSubCaption -: Fillten Suitela +: Fillteán Suiteála # ^InstallingSubCaption -: Suiteil +: Suiteáil # ^CompletedSubCaption -: Crochnaithe +: Críochnaithe # ^UnComponentsSubCaption -: Roghanna Dshuitela +: Roghanna Díshuiteála # ^UnDirSubCaption -: Fillten Dshuitela +: Fillteán Díshuiteála # ^ConfirmSubCaption -: Deimhni +: Deimhniú # ^UninstallingSubCaption -: Dshuiteil +: Díshuiteáil # ^UnCompletedSubCaption -: Crochnaithe +: Críochnaithe # ^BackBtn < Ar Ai&s # ^NextBtn @@ -44,117 +44,117 @@ Ar &Aghaidh > # ^AgreeBtn Gl&acaim Leis # ^AcceptBtn -Tim toilteanach &glacadh le coinnollacha an Chomhaont um Cheadnas +Táim toilteanach &glacadh le coinníollacha an Chomhaontú um Cheadúnas # ^DontAcceptBtn -Nlim &toilteanach glacadh le coinnollacha an Chomhaont um Cheadnas +Nílim &toilteanach glacadh le coinníollacha an Chomhaontú um Cheadúnas # ^InstallBtn -&Suiteil +&Suiteáil # ^UninstallBtn -&Dshuiteil +&Díshuiteáil # ^CancelBtn Cealaigh # ^CloseBtn -&Dn +&Dún # ^BrowseBtn -B&rabhsil... +B&rabhsáil... # ^ShowDetailsBtn -Taispein &sonra +Taispeáin &sonraí # ^ClickNext -Cliceil "Ar Aghaidh" chun leanint ar aghaidh. +Cliceáil "Ar Aghaidh" chun leanúint ar aghaidh. # ^ClickInstall -Cliceil "Suiteil" chun tos. +Cliceáil "Suiteáil" chun tosú. # ^ClickUninstall -Cliceil "Dshuiteil" chun tos. +Cliceáil "Díshuiteáil" chun tosú. # ^Name Ainm # ^Completed -Crochnaithe +Críochnaithe # ^LicenseText -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula suitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, cliceil "Glacaim Leis". +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil "Glacaim Leis". # ^LicenseTextCB -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula suitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, cliceil an ticbhosca thos. $_CLICK +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil an ticbhosca thíos. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula suitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, roghnaigh an chad rogha thos. $_CLICK +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, roghnaigh an chéad rogha thíos. $_CLICK # ^UnLicenseText -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula ndshuitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, cliceil "Glacaim Leis". +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil "Glacaim Leis". # ^UnLicenseTextCB -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula ndshuitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, cliceil an ticbhosca thos. $_CLICK +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil an ticbhosca thíos. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Dan inichadh ar an gComhaont um Cheadnas sula ndshuitelann t $(^NameDA). M ghlacann t le gach coinnoll den chomhaont, roghnaigh an chad rogha thos. $_CLICK +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, roghnaigh an chéad rogha thíos. $_CLICK # ^Custom Saincheaptha # ^ComponentsText -Roghnaigh na comhphirteanna is mian leat a shuiteil, agus droghnaigh na comhphirteanna nach mian leat a shuiteil. $_CLICK +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a shuiteáil, agus díroghnaigh na comhpháirteanna nach mian leat a shuiteáil. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Roghnaigh cinel na suitela: +Roghnaigh cineál na suiteála: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Roghnaigh na comhphirteanna is mian leat a shuiteil: +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a shuiteáil: # ^ComponentsSubText2 -N, roghnaigh na comhphirteanna roghnacha is mian leat a shuiteil: +Nó, roghnaigh na comhpháirteanna roghnacha is mian leat a shuiteáil: # ^UnComponentsText -Roghnaigh na comhphirteanna is mian leat a dhshuiteil, agus droghnaigh na comhphirteanna nach mian leat a dhshuiteil. $_CLICK +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a dhíshuiteáil, agus díroghnaigh na comhpháirteanna nach mian leat a dhíshuiteáil. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Roghnaigh cinel na dshuitela: +Roghnaigh cineál na díshuiteála: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Roghnaigh comhphirteanna le dshuiteil: +Roghnaigh comhpháirteanna le díshuiteáil: # ^UnComponentsSubText2 -N, roghnaigh na comhphirteanna roghnacha is mian leat a dhshuiteil: +Nó, roghnaigh na comhpháirteanna roghnacha is mian leat a dhíshuiteáil: # ^DirText -Cuirfidh an Suitela $(^NameDA) san fhillten seo a leanas. Ms mian leat suiteil i bhfillten difriil, cliceil "Brabhsil" agus roghnaigh fillten eile. $_CLICK +Cuirfidh an Suiteálaí $(^NameDA) san fhillteán seo a leanas. Más mian leat suiteáil i bhfillteán difriúil, cliceáil "Brabhsáil" agus roghnaigh fillteán eile. $_CLICK # ^DirSubText -Sprioc-Fhillten +Sprioc-Fhillteán # ^DirBrowseText -Roghnaigh an fillten inar mian leat $(^NameDA) a shuiteil: +Roghnaigh an fillteán inar mian leat $(^NameDA) a shuiteáil: # ^UnDirText -Bainfidh an Suitela $(^NameDA) amach as an bhfillten seo a leanas. Ms mian leat a dhshuiteil fhillten difriil, cliceil "Brabhsil" agus roghnaigh fillten eile. $_CLICK +Bainfidh an Suiteálaí $(^NameDA) amach as an bhfillteán seo a leanas. Más mian leat é a dhíshuiteáil ó fhillteán difriúil, cliceáil "Brabhsáil" agus roghnaigh fillteán eile. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Roghnaigh an fillten ar mian leat $(^NameDA) a dhshuiteil as: +Roghnaigh an fillteán ar mian leat $(^NameDA) a dhíshuiteáil as: # ^SpaceAvailable -"Sps le fil: " +"Spás le fáil: " # ^SpaceRequired -"Sps de dhth: " +"Spás de dhíth: " # ^UninstallingText -Dshuitelfar $(^NameDA) n fhillten seo a leanas. $_CLICK +Díshuiteálfar $(^NameDA) ón fhillteán seo a leanas. $_CLICK # ^UninstallingSubText - dhshuiteil : +Á dhíshuiteáil ó: # ^FileError -Earrid agus comhad scrobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceil "Abort" chun an tsuiteil a stopadh,\r\n"Retry" chun iarracht eile a dhanamh, n\r\n"Ignore" chun neamhaird a dhanamh den chomhad seo. +Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Abort" chun an tsuiteáil a stopadh,\r\n"Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Ignore" chun neamhaird a dhéanamh den chomhad seo. # ^FileError_NoIgnore -Earrid agus comhad scrobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceil "Retry" chun iarracht eile a dhanamh, n\r\n"Cancel" chun an tsuiteil a stopadh. +Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Cancel" chun an tsuiteáil a stopadh. # ^CantWrite -"N fidir scrobh: " +"Ní féidir scríobh: " # ^CopyFailed -Theip ar an gcipeil +Theip ar an gcóipeáil # ^CopyTo -"Cipeil go " +"Cóipeáil go " # ^Registering -"Clr: " +"Clárú: " # ^Unregistering -"Dchlr: " +"Díchlárú: " # ^SymbolNotFound -"Norbh fhidir siombail a aimsi: " +"Níorbh fhéidir siombail a aimsiú: " # ^CouldNotLoad -"Norbh fhidir lucht: " +"Níorbh fhéidir luchtú: " # ^CreateFolder -"Cruthaigh fillten: " +"Cruthaigh fillteán: " # ^CreateShortcut "Cruthaigh aicearra: " # ^CreatedUninstaller -"Cruthaodh dshuitela: " +"Cruthaíodh díshuiteálaí: " # ^Delete "Scrios comhad: " # ^DeleteOnReboot "Scrios ag am atosaithe: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Earrid agus aicearra chruth: " +"Earráid agus aicearra á chruthú: " # ^ErrorCreating -"Earrid le linn cruthaithe: " +"Earráid le linn cruthaithe: " # ^ErrorDecompressing -Earrid agus sonra ndchomhbhr! Suitela truaillithe? +Earráid agus sonraí á ndíchomhbhrú! Suiteálaí truaillithe? # ^ErrorRegistering -Earrid agus DLL chlr +Earráid agus DLL á chlárú # ^ExecShell "Blaosc: " # ^Exec @@ -162,25 +162,25 @@ Earr # ^Extract "Bain Amach: " # ^ErrorWriting -"Extract: earrid le linn scrofa " +"Extract: earráid le linn scríofa " # ^InvalidOpcode -Dshuitela truaillithe: cd neamhbhail oibrochta +Díshuiteálaí truaillithe: cód neamhbhailí oibríochta # ^NoOLE "Gan OLE le haghaidh: " # ^OutputFolder -"Fillten aschurtha: " +"Fillteán aschurtha: " # ^RemoveFolder -"Bain fillten: " +"Bain fillteán: " # ^RenameOnReboot "Athainmnigh ag am atosaithe: " # ^Rename "Athainmnigh: " # ^Skipped -"Neamhaird danta de: " +"Neamhaird déanta de: " # ^CopyDetails -Cipeil Sonra go dt an Ghearrthaisce +Cóipeáil Sonraí go dtí an Ghearrthaisce # ^LogInstall -Logil an priseas suitela +Logáil an próiseas suiteála # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Irish.nsh b/Contrib/Language files/Irish.nsh index 8f7c5cd5..ac414563 100644 --- a/Contrib/Language files/Irish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Irish.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Irish (2108) +;Language: Irish (2108) ;By Kevin P. Scannell < scannell at slu dot edu > !insertmacro LANGFILE "Irish" "Irish" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Filte go dt Draoi Suitela $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Danfaidh an draoi seo treor duit trd an suiteil de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nMoltar duit gach feidhmchlr eile a dhnadh sula dtosaonn t an Suitela. Cinnteoidh s seo gur fidir na comhaid oirinacha a nuashonr gan do romhaire a atos.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fáilte go dtí Draoi Suiteála $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Déanfaidh an draoi seo treorú duit tríd an suiteáil de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nMoltar duit gach feidhmchlár eile a dhúnadh sula dtosaíonn tú an Suiteálaí. Cinnteoidh sé seo gur féidir na comhaid oiriúnacha a nuashonrú gan do ríomhaire a atosú.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Filte go dt Draoi Dshuitela $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Danfaidh an draoi seo treor duit trd an dshuiteil de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nB cinnte nach bhfuil $(^NameDA) ag rith sula dtosaonn t an dshuiteil.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fáilte go dtí Draoi Díshuiteála $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Déanfaidh an draoi seo treorú duit tríd an díshuiteáil de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBí cinnte nach bhfuil $(^NameDA) ag rith sula dtosaíonn tú an díshuiteáil.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Comhaont um Cheadnas" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Dan inichadh ar choinnollacha an cheadnais sula suitelann t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, cliceil $\"Glacaim Leis$\" chun leanint ar aghaidh. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a shuiteil." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, cliceil an ticbhosca thos. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a shuiteil. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chad rogha thos. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a dhshuiteil. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Comhaontú um Cheadúnas" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Déan iniúchadh ar choinníollacha an cheadúnais sula suiteálann tú $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil $\"Glacaim Leis$\" chun leanúint ar aghaidh. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a shuiteáil." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil an ticbhosca thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a shuiteáil. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chéad rogha thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Comhaont um Cheadnas" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Dan inichadh ar choinnollacha an cheadnais sula ndshuitelann t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, cliceil $\"Glacaim Leis$\" chun leanint ar aghaidh. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a dhshuiteil." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, cliceil an ticbhosca thos. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a dhshuiteil. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "M ghlacann t le coinnollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chad rogha thos. Caithfidh t glacadh leis an gcomhaont chun $(^NameDA) a dhshuiteil. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Comhaontú um Cheadúnas" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Déan iniúchadh ar choinníollacha an cheadúnais sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil $\"Glacaim Leis$\" chun leanúint ar aghaidh. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil an ticbhosca thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chéad rogha thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Brigh $\"Page Down$\" chun an chuid eile den cheadnas a lamh." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Brúigh $\"Page Down$\" chun an chuid eile den cheadúnas a léamh." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhphirteanna" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnithe $(^NameDA) ba mhaith leat suiteil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhpháirteanna" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnéithe $(^NameDA) ba mhaith leat suiteáil." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhphirteanna" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnithe $(^NameDA) ba mhaith leat dshuiteil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhpháirteanna" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnéithe $(^NameDA) ba mhaith leat díshuiteáil." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Cur Sos" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Cur Síos" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhphirte chun cur sos a fheiceil." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhpháirte chun cur síos a fheiceáil." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhphirte chun cur sos a fheiceil." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhpháirte chun cur síos a fheiceáil." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suomh na Suitela" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillten inar mian leat $(^NameDA) a shuiteil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suíomh na Suiteála" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillteán inar mian leat $(^NameDA) a shuiteáil." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suomh na Dshuitela" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillten ar mian leat $(^NameDA) a dhshuiteil as." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suíomh na Díshuiteála" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillteán ar mian leat $(^NameDA) a dhíshuiteáil as." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " Shuiteil" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fan go fill; $(^NameDA) shuiteil." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Suiteil Crochnaithe" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'irigh leis an tsuiteil." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Suiteil Tobscortha" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Nor irigh leis an tsuiteil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Á Shuiteáil" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fan go fóill; $(^NameDA) á shuiteáil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Suiteáil Críochnaithe" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'éirigh leis an tsuiteáil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Suiteáil Tobscortha" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Níor éirigh leis an tsuiteáil." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE " Dhshuiteil" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fan go fill; $(^NameDA) dhshuiteil." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dshuiteil Crochnaithe" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'irigh leis an dshuiteil." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Dshuiteil Tobscortha" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Nor irigh leis an dshuiteil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Á Dhíshuiteáil" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fan go fóill; $(^NameDA) á dhíshuiteáil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Díshuiteáil Críochnaithe" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'éirigh leis an díshuiteáil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Díshuiteáil Tobscortha" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Níor éirigh leis an díshuiteáil." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Suitela $(^NameDA) Chrochn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Suiteladh $(^NameDA) ar do romhaire.$\r$\n$\r$\nCliceil $\"Crochnaigh$\" chun an draoi seo a dhnadh." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "N mr duit do romhaire a atos chun suiteil $(^NameDA) a chur i gcrch. Ar mhaith leat atos anois?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Suiteála $(^NameDA) á Chríochnú" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Suiteáladh $(^NameDA) ar do ríomhaire.$\r$\n$\r$\nCliceáil $\"Críochnaigh$\" chun an draoi seo a dhúnadh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ní mór duit do ríomhaire a atosú chun suiteáil $(^NameDA) a chur i gcrích. Ar mhaith leat atosú anois?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Dshuitela $(^NameDA) Chrochn" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Dshuiteladh $(^NameDA) do romhaire.$\r$\n$\r$\nCliceil $\"Crochnaigh$\" chun an draoi seo a dhnadh." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "N mr duit do romhaire a atos chun dshuiteil $(^NameDA) a chur i gcrch. Ar mhaith leat atos anois?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Díshuiteála $(^NameDA) á Chríochnú" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Díshuiteáladh $(^NameDA) ó do ríomhaire.$\r$\n$\r$\nCliceáil $\"Críochnaigh$\" chun an draoi seo a dhúnadh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ní mór duit do ríomhaire a atosú chun díshuiteáil $(^NameDA) a chur i gcrích. Ar mhaith leat atosú anois?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Atosaigh anois" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Atosidh m de limh nos dana" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Atosóidh mé de láimh níos déanaí" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Rith $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Tai&spein comhad README" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crochnaigh" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Tai&speáin comhad README" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Críochnaigh" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Roghnaigh Fillten sa Roghchlr Tosaigh" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Roghnaigh fillten sa Roghchlr Tosaigh a gcuirfear aicearra $(^NameDA) ann." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Roghnaigh an fillten sa Roghchlr Tosaigh inar mian leat aicearra an chlir a chruth. Is fidir freisin fillten nua a chruth tr ainm nua a iontril." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "N cruthaigh aicearra" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Roghnaigh Fillteán sa Roghchlár Tosaigh" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Roghnaigh fillteán sa Roghchlár Tosaigh a gcuirfear aicearraí $(^NameDA) ann." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Roghnaigh an fillteán sa Roghchlár Tosaigh inar mian leat aicearraí an chláir a chruthú. Is féidir freisin fillteán nua a chruthú trí ainm nua a iontráil." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ná cruthaigh aicearraí" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dshuiteil $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Bain $(^NameDA) do romhaire." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Díshuiteáil $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Bain $(^NameDA) ó do ríomhaire." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "An bhfuil t cinnte gur mian leat Suitela $(^Name) a scor?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "An bhfuil tú cinnte gur mian leat Suiteálaí $(^Name) a scor?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "An bhfuil t cinnte gur mian leat Dshuitela $(^Name) a scor?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "An bhfuil tú cinnte gur mian leat Díshuiteálaí $(^Name) a scor?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Italian.nlf b/Contrib/Language files/Italian.nlf index 7b483622..56f92725 100644 --- a/Contrib/Language files/Italian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Italian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1040 @@ -101,13 +101,13 @@ Selezionare i componenti da disinstallare: # ^UnComponentsSubText2 Oppure, selezionare i componenti opzionali che si desidera disinstallare : # ^DirText -Questa procedura installer $(^NameDA) nella cartella seguente. Per installare in una cartella diversa, selezionare Sfoglia e sceglierne un'altra. $_CLICK +Questa procedura installerà $(^NameDA) nella cartella seguente. Per installare in una cartella diversa, selezionare Sfoglia e sceglierne un'altra. $_CLICK # ^DirSubText Cartella di destinazione # ^DirBrowseText Selezionare la cartella dove installare $(^NameDA): # ^UnDirText -Questa procedura disinstaller $(^NameDA) nella cartella seguente. Per disinstallare da una cartella diversa, selezionare Sfoglia e sceglierene un'altra. $_CLICK +Questa procedura disinstallerà $(^NameDA) nella cartella seguente. Per disinstallare da una cartella diversa, selezionare Sfoglia e sceglierene un'altra. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -117,7 +117,7 @@ Selezionare la cartella dalla quale disinstallare $(^NameDA): # ^SpaceRequired "Spazio richiesto: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) verr disinstallato dalla cartella seguente. $_CLICK +$(^NameDA) verrà disinstallato dalla cartella seguente. $_CLICK # ^UninstallingSubText Rimozione da: # ^FileError diff --git a/Contrib/Language files/Italian.nsh b/Contrib/Language files/Italian.nsh index 47ba38e6..04d8696a 100644 --- a/Contrib/Language files/Italian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Italian.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Italian (1040) +;Language: Italian (1040) ;By SANFACE Software v1.67 accents ;Review and update from v1.65 to v1.67 by Alessandro Staltari < staltari (a) geocities.com > ;Review and update from v1.67 to v1.68 by Lorenzo Bevilacqua < meow811@libero.it > @@ -7,32 +7,32 @@ !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nel programma di installazione di $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questo programma installer $(^NameDA) nel vostro computer.$\r$\n$\r$\nSi raccomanda di chiudere tutte le altre applicazioni prima di iniziare l'installazione. Questo permetter al programma di installazione di aggiornare i file di sistema senza dover riavviare il computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questo programma installerà $(^NameDA) nel vostro computer.$\r$\n$\r$\nSi raccomanda di chiudere tutte le altre applicazioni prima di iniziare l'installazione. Questo permetterà al programma di installazione di aggiornare i file di sistema senza dover riavviare il computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nella procedura guidata di disinstallazione di $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questa procedura vi guider nella disinstallazione di $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrima di iniziare la disinstallazione, assicuratevi che $(^Name) non sia in esecuzione.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questa procedura vi guiderà nella disinstallazione di $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrima di iniziare la disinstallazione, assicuratevi che $(^Name) non sia in esecuzione.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenza d'uso" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di installare $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenza d'uso" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di disinstallare $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premere Pag gi per vedere il resto della licenza d'uso." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premere Pag giù per vedere il resto della licenza d'uso." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE @@ -68,35 +68,35 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installazione in corso" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^NameDA) viene installato." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installazione completata" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installazione stata completata con successo." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installazione è stata completata con successo." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installazione interrotta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installazione non stata completata correttamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installazione non è stata completata correttamente." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Disinstallazione in corso" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^NameDA) viene disinstallato." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Disinstallazione completata" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La disinstallazione stata completata con successo." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La disinstallazione è stata completata con successo." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Disinstallazione interrotta" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La disintallazione non stata completata correttamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La disintallazione non è stata completata correttamente." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento dell'installazione di $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) stato installato sul vostro computer.$\r$\n$\r$\nScegliere Fine per chiudere il programma di installazione." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) è stato installato sul vostro computer.$\r$\n$\r$\nScegliere Fine per chiudere il programma di installazione." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Il computer deve essere riavviato per completare l'installazione di $(^NameDA). Vuoi riavviarlo ora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento della disinstallazione di $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) stato disinstallato dal computer.$\r$\n$\r$\nSelezionare Fine per terminare questa procedura." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) è stato disinstallato dal computer.$\r$\n$\r$\nSelezionare Fine per terminare questa procedura." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Il computer deve essere riavviato per completare l'installazione di $(^NameDA). Vuoi riavviarlo ora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Riavvia adesso" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Preferisco riavviarlo manualmente pi tardi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Preferisco riavviarlo manualmente più tardi" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Esegui $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Mostra il file Readme" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fine" @@ -105,7 +105,7 @@ !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Scelta della cartella del menu Start" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Scegliere una cartella del menu Start per i collegamenti del programma." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Scegliere la cartella del menu Start in cui verranno creati i collegamenti del programma. possibile inserire un nome per creare una nuova cartella." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Scegliere la cartella del menu Start in cui verranno creati i collegamenti del programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non creare i collegamenti al programma." !endif diff --git a/Contrib/Language files/Japanese.nlf b/Contrib/Language files/Japanese.nlf index 3045126e..6c0e493a 100644 --- a/Contrib/Language files/Japanese.nlf +++ b/Contrib/Language files/Japanese.nlf @@ -1,9 +1,9 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1041 # Font and size - dash (-) means default -lr oSVbN +MS Pゴシック 9 # Codepage - dash (-) means ANSI code page 932 @@ -13,173 +13,173 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) ZbgAbv +$(^Name) セットアップ # ^UninstallCaption -$(^Name) ACXg[ +$(^Name) アンインストール # ^LicenseSubCaption -FCZX_ +:ライセンス契約書 # ^ComponentsSubCaption -FCXg[ IvV +:インストール オプション # ^DirSubCaption -FCXg[ tH_ +:インストール フォルダ # ^InstallingSubCaption -FCXg[ +:インストール # ^CompletedSubCaption -F +:完了 # ^UnComponentsSubCaption -: ACXg[ IvV +: アンインストール オプション # ^UnDirSubCaption -: ACXg[ tH_ +: アンインストール フォルダ # ^ComfirmSubCaption -FmF +:確認 # ^UninstallingSubCaption -FACXg[ +:アンインストール # ^UnCompletedSubCaption -F +:完了 # ^BackBtn -< ߂(&B) +< 戻る(&B) # ^NextBtn -(&N) > +次へ(&N) > # ^AgreeBtn -ӂ(&A) +同意する(&A) # ^AcceptBtn -̃CZX_񏑂ɓӂ܂(&A) +このライセンス契約書に同意します(&A) # ^DontAcceptBtn -̃CZX_񏑂ɂ͓ӂł܂(&D) +このライセンス契約書には同意できません(&D) # ^InstallBtn -CXg[ +インストール # ^UninstallBtn -ݲݽİ(&U) +アンインストール(&U) # ^CancelBtn -LZ +キャンセル # ^CloseBtn -‚(&C) +閉じる(&C) # ^BrowseBtn -Q(&R)... +参照(&R)... # ^ShowDetailsBtn -ڍׂ\(&D) +詳細を表示(&D) # ^ClickNext -ɂ [] NbNĉB +続けるには [次へ] をクリックして下さい。 # ^ClickInstall -CXg[n߂ɂ [CXg[] NbNĉB +インストールを始めるには [インストール] をクリックして下さい。 # ^ClickUninstall -ACXg[n߂ɂ [ݲݽİ] NbNĉB +アンインストールを始めるには [アンインストール] をクリックして下さい。 # ^Name -AvP[V +アプリケーション # ^Completed - +完了 # ^LicenseText -$(^NameDA)CXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁A[ӂ] {^NbNĉB +$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。 # ^LicenseTextCB -$(^NameDA)CXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁Ã`FbN{bNXNbNĉB $_CLICK +$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK # ^LicenseTextRB -$(^NameDA)CXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁Aɕ\ĂIvV̂Aŏ̂̂IʼnB $_CLICK +$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK # ^UnLicenseText -$(^NameDA)ACXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁A[ӂ] {^NbNĉB +$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。 # ^UnLicenseTextCB -$(^NameDA)ACXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁Ã`FbN{bNXNbNĉB $_CLICK +$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -$(^NameDA)ACXg[OɁACZX_񏑂mFĉB_񏑂̑SĂ̏ɓӂȂ΁Aɕ\ĂIvV̂Aŏ̂̂IʼnB $_CLICK +$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK # ^Custom -JX^ +カスタム # ^ComponentsText -CXg[R|[lgɃ`FbNtĉBsvȂ̂ɂ‚ẮA`FbNOĉB $_CLICK +インストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。不要なものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -CXg[ ^CvIF +インストール タイプを選択: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -CXg[ R|[lgIF +インストール コンポーネントを選択: # ^ComponentsSubText2 -܂́ACXg[ IvV R|[lgIF +または、インストール オプション コンポーネントを選択: # ^UnComponentsText -ACXg[R|[lgɃ`FbNtĉBłȂ̂ɂ‚ẮA`FbNOĉB $_CLICK +アンインストールしたいコンポーネントにチェックを付けて下さい。そうでないものについては、チェックを外して下さい。 $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -ACXg[ ^CvIF +アンインストール タイプを選択: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -ACXg[ R|[lgIF +アンインストール コンポーネントを選択: # ^UnComponentsSubText2 -܂́AACXg[ IvV R|[lgIF +または、アンインストール オプション コンポーネントを選択: # ^DirText -$(^NameDA)ȉ̃tH_ɃCXg[܂BقȂtH_ɃCXg[ɂ́A[Q] āAʂ̃tH_IĂB $_CLICK +$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK # ^DirSubText -CXg[ tH_ +インストール先 フォルダ # ^DirBrowseText -$(^NameDA)CXg[tH_IĂF +$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください: # ^UnDirText -$(^NameDA)ȉ̃tH_ACXg[܂BقȂtH_ACXg[ɂ́A[Q] āAʂ̃tH_IĂB $_CLICK +$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -$(^NameDA)ACXg[tH_IĂF +$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください: # ^SpaceAvailable -p”\ȃfBXNXy[XF +利用可能なディスクスペース: # ^SpaceRequired -KvȃfBXNXy[XF +必要なディスクスペース: # ^UninstallingText -$(^NameDA)́Aȉ̃tH_ACXg[܂B $_CLICK +$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK # ^UninstallingSubText -ACXg[F +アンインストール元: # ^FileError -t@C̍쐬G[F\r\n\t"$0"\r\nCXg[𒆎~ɂ͒~,\r\nĂт̃t@C̍쐬݂ɂ͍Ďs, ܂\r\ñt@CXLbvđɂ͖Ă +初期ファイルの作成エラー:\r\n\t"$0"\r\nインストールを中止するには中止を,\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nこのファイルをスキップして続けるには無視を押してください # ^FileError_NoIgnore -t@C̍쐬G[: \r\n\t"$0"\r\nĂт̃t@C̍쐬݂ɂ͍Ďs, ܂\r\nCXg[𒆎~ɂ̓LZĉ +初期ファイルの作成エラー: \r\n\t"$0"\r\n再びこのファイルの作成を試みるには再試行を, また\r\nインストールを中止するにはキャンセルを押して下さい # ^CantWrite -쐬ł܂F +作成できません: # ^CopyFailed -Rs[͎s܂ +コピーは失敗しました # ^CopyTo -Rs[܂ +コピーします # ^Registering -o^: +登録中: # ^Unregistering -o^: +登録解除中: # ^SymbolNotFound -V{‚邱Ƃł܂F +シンボルを見つけることができません: # ^CouldNotLoad -[h邱Ƃł܂F +ロードすることができません: # ^CreateFolder -tH_̍쐬F +フォルダの作成: # ^CreateShortcut -V[gJbg̍쐬F +ショートカットの作成: # ^CreatedUninstaller -ACXg[̍쐬F +アンインストーラの作成: # ^Delete -t@C̍폜F +ファイルの削除: # ^DeleteOnReboot -u[gɍ폜F +リブート時に削除: # ^ErrorCreatingShortcut -V[gJbg̍쐬G[F +ショートカットの作成エラー: # ^ErrorCreating -쐬G[F +作成エラー: # ^ErrorDecompressing -f[^̒oG[\r\n\r\nCXg[jĂ܂B +データの抽出エラー\r\n\r\nインストーラが破損しています。 # ^ErrorRegistering -DLL̓o^G[ +DLLの登録エラー # ^ExecShell -gq̊֘Ats: +拡張子の関連付け実行: # ^Execute -sF +実行: # ^Extract -oF +抽出: # ^ErrorWriting -oFt@C쐬G[ +抽出:ファイル作成エラー # ^InvalidOpcode -CXg[̕sFopcode +インストールの不正:無効なopcode # ^NoOLE -OLE܂F +OLEがありません: # ^OutputFolder -o͐tH_F +出力先フォルダ: # ^RemoveFolder -tH_̍폜F +フォルダの削除: # ^RenameOnReboot -u[gɖO̕ύXF +リブート時に名前の変更: # ^Rename -O̕ύXF +名前の変更: # ^Skipped -XLbvF +スキップ: # ^CopyDetails -Nbv{[h֏ڍׂRs[ +クリップボードへ詳細をコピー # ^LogInstall -CXg[vZXOwL^ +インストールプロセスをログヘ記録 # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Japanese.nsh b/Contrib/Language files/Japanese.nsh index c42e0ab9..2f00b063 100644 --- a/Contrib/Language files/Japanese.nsh +++ b/Contrib/Language files/Japanese.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Japanese (1041) +;Language: Japanese (1041) ;By Dnanako ;Translation updated by Takahiro Yoshimura !insertmacro LANGFILE "Japanese" "Japanese" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) ZbgAbv EBU[hւ悤" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "̃EBU[h́A$(^NameDA)̃CXg[KChĂ܂B$\r$\n$\r$\nZbgAbvJnOɁÂׂẴAvP[VI邱Ƃ𐄏܂BɂăZbgAbvRs[^ċNɁAVXe t@CXV邱Ƃo悤ɂȂ܂B$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) ACXg[ EBU[hւ悤" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "̃EBU[h́A$(^NameDA)̃ACXg[KChĂ܂B$\r$\n$\r$\nACXg[JnOɁA$(^NameDA)NĂȂƂmFĉB$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。$\r$\n$\r$\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "CZX_" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)CXg[OɁACZXmFĂB" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁A[ӂ] IŃCXg[𑱂ĂB$(^NameDA) CXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁Ã`FbN{bNXNbNĂB$(^NameDA) CXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁Aɕ\ĂIvV̂Aŏ̂̂IʼnB$(^NameDA) CXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "CZX_" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)ACXg[OɁACZXmFĂB" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁A[ӂ] IŃACXg[𑱂ĂB$(^NameDA) ACXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁Ã`FbN{bNXNbNĂB$(^NameDA) ACXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "_񏑂ׂ̂Ă̏ɓӂȂ΁Aɕ\ĂIvV̂Aŏ̂̂IʼnB$(^NameDA) ACXg[ɂ́A_񏑂ɓӂKv܂B $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]Č_񏑂ׂĂǂ݂B" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "R|[lgIłB" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)̃CXg[ IvVIłB" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。" !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "R|[lgIłB" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)̃ACXg[ IvVIłB" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "R|[lg̏Ƀ}EX J[\ړƁAɐ\܂B" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。" !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "R|[lg̏Ƀ}EX J[\ړƁAɐ\܂B" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。" !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "CXg[IłB" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)CXg[tH_IłB" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。" !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ACXg[IłB" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)ACXg[tH_IłB" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。" !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "CXg[" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)CXg[Ă܂B΂炭҂B" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "CXg[̊" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "CXg[ɐ܂B" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "CXg[̒~" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ZbgAbv͐Ɋ܂łB" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "インストールの中止" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。" !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "ACXg[" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)ACXg[Ă܂B΂炭҂B" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ACXg[̊" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ACXg[ɐ܂B" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ACXg[̒~" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ACXg[͐Ɋ܂łB" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) ZbgAbv EBU[h͊܂B" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)́ÃRs[^ɃCXg[܂B$\r$\n$\r$\nEBU[h‚ɂ [] ĂB" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) ̃CXg[ɂ́ÃRs[^ċNKv܂BċN܂H" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) ACXg[ EBU[h͊܂B" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)́ÃRs[^ACXg[܂B$\r$\n$\r$\nEBU[h‚ɂ [] ĂB" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) ̃ACXg[ɂ́ÃRs[^ċNKv܂BċN܂H" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。$\r$\n$\r$\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "ċN" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ŏ蓮ōċN" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)s(&R)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme \(&S)" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "(&F)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "X^[gj[ tH_IłB" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)̃V[gJbg쐬X^[gj[ tH_IʼnB" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "̃vÕV[gJbg쐬X^[gj[ tH_IĂB܂A쐬VtH_ɖO‚邱Ƃł܂B" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "V[gJbg쐬Ȃ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)̃ACXg[" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)̃Rs[^폜܂B" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。" !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) ZbgAbv𒆎~܂H" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) ACXg[𒆎~܂H" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Korean.nlf b/Contrib/Language files/Korean.nlf index b9d5a0f2..6a9072b6 100644 --- a/Contrib/Language files/Korean.nlf +++ b/Contrib/Language files/Korean.nlf @@ -1,10 +1,10 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID 1042 # Font and size - dash (-) means default - +굴림 9 # Codepage - dash (-) means ANSI code page 949 @@ -12,175 +12,175 @@ NLF v6 - # Translation by dTomoyo dtomoyo@empal.com ( ~V2.0 BETA2 ) / By hardkoder@gmail.com (V2.0 BETA3 ~ ) # ^Branding -μƮ ġ ý %s +널소프트 설치 시스템 %s # ^SetupCaption -$(^Name) ġ +$(^Name) 설치 # ^UninstallCaption -$(^Name) +$(^Name) 제거 # ^LicenseSubCaption -: +: 사용권 계약 동의 # ^ComponentsSubCaption -: ġ ɼ +: 설치 옵션 # ^DirSubCaption -: +: 폴더 지정 # ^InstallingSubCaption -: ġ +: 파일 설치중 # ^CompletedSubCaption -: ġ Ϸ +: 설치 완료 # ^UnComponentsSubCaption -: ɼ +: 제거 옵션 # ^UnDirSubCaption -: +: 제거 폴더 # ^ConfirmSubCaption -: Ȯ +: 확인 # ^UninstallingSubCaption -: +: 제거중 # ^UnCompletedSubCaption -: Ϸ +: 제거 완료 # ^BackBtn -< ڷ +< 뒤로 # ^NextBtn - > +다음 > # ^AgreeBtn - +동의함 # ^AcceptBtn - ׿ մϴ. +위 사항에 동의합니다. # ^DontAcceptBtn - ʽϴ. +동의하지 않습니다. # ^InstallBtn -ġ +설치 # ^UninstallBtn - +제거 # ^CancelBtn - +취소 # ^CloseBtn - +닫음 # ^BrowseBtn -ãƺ... +찾아보기... # ^ShowDetailsBtn -ڼ +자세히 보기 # ^ClickNext -Ͻ÷ '' ư ּ. +계속하시려면 '다음' 버튼을 눌러 주세요. # ^ClickInstall -ġ Ͻ÷ 'ġ' ư ּ. +설치를 시작하시려면 '설치' 버튼을 눌러 주세요. # ^ClickUninstall -'' ư Ű ۵˴ϴ. +'제거' 버튼을 누르면 제거가 시작됩니다. # ^Name -̸ +이름 # ^Completed -Ϸ +완료 # ^LicenseText -$(^NameDA)() ġϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ '' ּ. +$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. # ^LicenseTextCB -$(^NameDA)() ġϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ Ʒ üũ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK # ^LicesnseTextRB -$(^NameDA)() ġϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ Ʒ ɼ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK # ^UnLicenseText -$(^NameDA)() ϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ '' ּ. +$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. # ^UnLicenseTextCB -$(^NameDA)() ϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ Ʒ üũ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK # ^UnLicesnseTextRB -$(^NameDA)() ϱ 캸ñ ٶϴ. 뿡 ϼ̴ٸ Ʒ ɼ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK # ^Custom - +사용자 정의 # ^ComponentsText -ġ Ͻô Ҹ Ͽ ֽñ ٶϴ. $_CLICK +설치를 원하시는 구성 요소를 선택하여 주시기 바랍니다. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -ġ : +설치 형태 선택: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -ġϷ : +설치하려는 구성 요소 선택: # ^ComponentsSubText2 - : +구성요소 직접 선택: # ^UnComponentsText -Ÿ ϴ Ҹ üũ ֽñ ٶϴ. $_CLICK +제거를 원하는 구성 요소를 체크해 주시기 바랍니다. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +제거 형태 선택: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Ϸ : +제거하려는 구성 요소 선택: # ^UnComponentsSubText2 -Ϸ : +제거하려는 구성요소 직접 선택: # ^DirText -$(^NameDA)() ġ Դϴ. \r\nٸ ġϰ ø 'ãƺ' ư ٸ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에 설치할 예정입니다. \r\n다른 폴더에 설치하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK # ^DirSubText -ġ +설치 폴더 # ^DirBrowseText -$(^NameDA)() ġմϴ: +$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에 설치합니다: # ^UnDirText -$(^NameDA)() Դϴ. \r\nٸ ϰ ø 'ãƺ' ư ٸ ּ. $_CLICK +$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에서 제거할 예정입니다. \r\n다른 폴더에서 제거하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -$(^NameDA)() մϴ: +$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에서 제거 합니다: # ^SpaceAvailable -" ũ : " +"남은 디스크 공간: " # ^SpaceRequired -"ʿ ũ : " +"필요한 디스크 공간: " # ^UninstallingText -ýۿ $(^NameDA)() Դϴ. $_CLICK +시스템에서 $(^NameDA)(을)를 제거 할 것입니다. $_CLICK # ^UninstallingText - : +제거 대상: # ^FileError - ϴ.: \r\n\t"$0"\r\n'ߴ' ġ ϰų,\r'ٽ õ' ٽ õ ų,\r'' dz ټ. +다음 파일을 열 수 없습니다.: \r\n\t"$0"\r\n'중단'을 눌러 설치를 종료하거나,\r'다시 시도'를 눌러 다시 시도해 보거나,\r'무시'를 눌러 이 파일을 건너 뛰세요. # ^FileError_NoIgnore - ϴ.: \r\n\t"$0"\r\n'ٽ õ' ٽ õ ų,\r'' ġ ϼ. +다음 파일을 열 수 없습니다.: \r\n\t"$0"\r\n'다시 시도'를 눌러 다시 시도해 보거나,\r'취소'를 눌러 설치를 종료하세요. # ^CantWrite -" : " +"기록할 수 없음: " # ^CopyFailed - +복사 실패 # ^CopyTo -" " +"파일 복사 " # ^Registering -": " +"등록중: " # ^Unregistering -" : " +"등록 해제중: " # ^SymbolNotFound -"ɺ ã : " +"심볼을 찾을 수 없음: " # ^CouldNotLoad -"ҷ : " +"불러올 수 없음: " # ^CreateFolder -" : " +"폴더 생성: " # ^CreateShortcut -"ٷ : " +"바로 가기 생성: " # ^CreatedUninstaller -"ν緯 : " +"언인스톨러 생성: " # ^Delete -" : " +"파일 삭제: " # ^DeleteOnReboot -"ý : " +"재부팅시 삭제: " # ^ErrorCreatingShortcut -"ٷ : " +"바로 가기 생성 오류: " # ^ErrorCreating -" : " +"생성 실패: " # ^ErrorDecompressing - ߻! ġ ջǾϴ. +압축 해제중 오류 발생! 설치 파일이 손상되었습니다. # ^ErrorRegistering -DLL +DLL 등록 실패 # ^ExecShell -" : " +"쉘 실행: " # ^Exec -": " +"실행: " # ^Extract -" : " +"압축 해제: " # ^ErrorWriting -" : ϴ ߻ " +"압축 해제: 파일을 기록하는 도중 오류 발생 " # ^InvalidOpcode -ν緯 ջ: ߸ ڵ +인스톨러 손상됨: 잘못된 실행코드 # ^NoOLE -"OLE : " +"OLE 정보 없음: " # ^OutputFolder -" : " +"대상 폴더: " # ^RemoveFolder -" : " +"폴더 삭제: " # ^RenameOnReboot -"ý ̸ : " +"재부팅시 이름 변경: " # ^Rename -"̸ : " +"이름 변경: " # ^Skipped -"dzʶ: " +"건너뜀: " # ^CopyDetails -ڼ Ŭ +자세한 내용을 클립보드로 복사 # ^LogInstall -ġ α ۼ +설치 로그 작성 # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Korean.nsh b/Contrib/Language files/Korean.nsh index 71113be4..7e9227bb 100644 --- a/Contrib/Language files/Korean.nsh +++ b/Contrib/Language files/Korean.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Korean (1042) +;Language: Korean (1042) ;By linak linak@korea.com ( ~ V2.0 BETA3 ) By kippler@gmail.com(www.kipple.pe.kr) ( V2.0 BETA3 ~ ) (last update:2007/09/05) !insertmacro LANGFILE "Korean" "Korean" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) ġ մϴ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " α׷ ǻͿ $(^NameDA)() ġ Դϴ.$\r$\n$\r$\nġ ϱ α׷ Ͽ ֽñ ٶϴ. ̴ ʰ ý ְ ݴϴ.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) 설치를 시작합니다." + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에 $(^NameDA)(을)를 설치할 것입니다.$\r$\n$\r$\n설치를 시작하기 전 가능한 한 모든 프로그램을 종료하여 주시기 바랍니다. 이는 재부팅을 하지 않고서도 시스템 파일을 수정할 수 있게 해줍니다.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Ÿ մϴ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " α׷ ǻͿ $(^NameDA)() Դϴ.$\r$\n$\r$\nŸ ϱ $(^NameDA)() Ͽ ֽñ ٶϴ.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) 제거를 시작합니다." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에서 $(^NameDA)(을)를 제거할 것입니다.$\r$\n$\r$\n제거를 시작하기 전에 $(^NameDA)(을)를 종료하여 주시기 바랍니다.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)() ġϽñ 캸ñ ٶϴ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "뿡 ϼ̴ٸ '' ּ. $(^NameDA)() ġϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "뿡 ϼ̴ٸ Ʒ ּ. $(^NameDA)() ġϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "뿡 ϼ̴ٸ ù ° ּ. $(^NameDA)() ġϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "사용권 계약" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 설치하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^NameDA)(을)를 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)(을)를 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의하셨다면 첫 번째 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)(을)를 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)() Ͻñ 캸ñ ٶϴ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "뿡 ϼ̴ٸ '' ּ. $(^NameDA)() ϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "뿡 ϼ̴ٸ Ʒ ּ. $(^NameDA)() ϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "뿡 ϼ̴ٸ ù ° ּ. $(^NameDA)() ϱ ؼ ݵ 뿡 ϼž մϴ. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "사용권 계약 동의" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 제거하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^NameDA)(을)를 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)(을)를 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의하셨다면 첫 번째 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)(을)를 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " κ ÷ [Page Down] Ű ּ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "사용권 계약 동의 사항의 나머지 부분을 보시려면 [Page Down] 키를 눌러 주세요." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ġϰ ϴ $(^NameDA) Ҹ ּ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "구성 요소 선택" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "설치하고자 하는 $(^NameDA)의 구성 요소를 선택해 주세요." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ϰ ϴ $(^NameDA) Ҹ ּ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "구성 요소 선택" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "제거하고자 하는 $(^NameDA)의 구성 요소를 선택해 주세요." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE " " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "상세 설명" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " κп 콺 ÷." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "상세 설명을 보고 싶으신 부분에 마우스를 올려놓으세요." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " κп 콺 ÷." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "상세 설명을 보고 싶으신 부분에 마우스를 올려놓으세요." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ġ ġ " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)() ġ ּ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "설치 위치 선택" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 설치할 폴더를 선택해 주세요." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " ġ " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)() ּ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "제거 위치 선택" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 제거할 폴더를 선택해 주세요." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "ġ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)() ġϴ ٷ ּ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "ġ Ϸ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ġ ϷǾϴ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "ġ " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "α׷ ġ ҵǾϴ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "설치중" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 설치하는 동안 잠시 기다려 주세요." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "설치 완료" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "설치가 성공적으로 완료되었습니다." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "설치 취소" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "프로그램 설치가 취소되었습니다." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)() ϴ ٷ ֽñ ٶϴ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " ħ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "α׷ Ͽϴ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "α׷ " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "α׷ Ű ҵǾϴ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "제거중" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)(을)를 제거하는 동안 잠시 기다려 주시기 바랍니다." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "제거 마침" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "프로그램을 성공적으로 제거하였습니다." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "프로그램 제거 취소" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "프로그램 제거가 취소되었습니다." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) ġ Ϸ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ġ ϷǾϴ. ġ α׷ ġ 'ħ' ư ּ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) ġ Ϸϱ ؼ ý ٽ ؾ մϴ. Ͻðڽϱ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) 설치 완료" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)의 설치가 완료되었습니다. 설치 프로그램을 마치려면 '마침' 버튼을 눌러 주세요." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)의 설치를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " Ϸ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) Ű Ϸ Ǿϴ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) Ÿ Ϸϱ ؼ ý ٽ ؾ մϴ. Ͻðڽϱ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "제거 완료" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)의 제거가 완료 되었습니다." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)의 제거를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " ϰڽϴ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "߿ ϰڽϴ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) ϱ(&R)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme (&S)" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "ħ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "지금 재부팅 하겠습니다." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "나중에 재부팅 하겠습니다." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) 실행하기(&R)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme 파일 보기(&S)" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "마침" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " ޴ " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "α׷ ٷ ޴ ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "α׷ ٷ ޴ ϼ. ο Ϸ ̸ Էϼ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ٷ ʰڽϴ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "시작 메뉴 폴더 선택" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "프로그램의 바로 가기 아이콘이 생성될 시작 메뉴 폴더 선택." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "프로그램의 바로 가기 아이콘이 생성될 시작 메뉴 폴더를 선택하세요. 새로운 폴더를 생성하려면 폴더 이름을 입력하세요." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "바로 가기 아이콘을 만들지 않겠습니다." !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) ϱ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) 제거" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) 제거하기" !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) ġ Ͻðڽϱ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) 설치를 취소하시겠습니까?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) Ÿ Ͻðڽϱ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) 제거를 취소하시겠습니까?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Kurdish.nlf b/Contrib/Language files/Kurdish.nlf index 8716a1d7..12cd7508 100644 --- a/Contrib/Language files/Kurdish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Kurdish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID (none exists for Kurdish at this time) 9999 @@ -9,43 +9,43 @@ NLF v6 - # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Rzan Tovjn(chagy) (retovjin@hotmail.com.com) +# Translation by Rêzan Tovjîn(chagy) (retovjin@hotmail.com.com) # ^Branding -Nullsoft Pergala Sazkirin %s +Nullsoft Pergala Sazkirinê %s # ^SetupCaption $(^Name) Sazkirin # ^UninstallCaption $(^Name) Rakirin # ^LicenseSubCaption -: Peymana Lsans +: Peymana Lîsansê # ^ComponentsSubCaption -: Vebijrkn Sazkirin +: Vebijêrkên Sazkirinê # ^DirSubCaption -: Peldanka Sazkirin +: Peldanka Sazkirinê # ^InstallingSubCaption -: T Sazkirin +: Tê Sazkirin # ^CompletedSubCaption : Qediya # ^UnComponentsSubCaption -: Vebijrkn Rakirin +: Vebijêrkên Rakirinê # ^UnDirSubCaption -: Peldanka Rakirin +: Peldanka Rakirinê # ^ConfirmSubCaption -: Erkirin +: Erêkirin # ^UninstallingSubCaption -: T Rakirin +: Tê Rakirin # ^UnCompletedSubCaption : Qediya # ^BackBtn < &Vegere # ^NextBtn -&Bidomne > +&Bidomîne > # ^AgreeBtn -&Ez Dipejirnim +&Ez Dipejirînim # ^AcceptBtn -ertn Peyman &Dipejirnim +Þertên Peymanê &Dipejirînim # ^DontAcceptBtn -ertn Peyman Napejirnim +Þertên Peymanê Napejirînim # ^InstallBtn &Saz Bike # ^UninstallBtn @@ -55,131 +55,131 @@ Betal # ^CloseBtn &Bigire # ^BrowseBtn -&avlgern... +&Çavlêgerîn... # ^ShowDetailsBtn -Hragahiyan &Nan Bide +Hûragahiyan &Nîþan Bide # ^ClickNext -Ji bo berdewam 'Bidomne'y bitikne. +Ji bo berdewamê 'Bidomîne'yê bitikîne. # ^ClickInstall -Ji bo destpka sazkirin 'Saz Bike'y bitikne. +Ji bo destpêka sazkirinê 'Saz Bike'yê bitikîne. # ^ClickUninstall -Ji bo destpka rakirin 'Rake' bitikne. +Ji bo destpêka rakirinê 'Rake' bitikîne. # ^Name nav # ^Completed Qediya # ^LicenseText -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) saz bik, avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertn peyman dipejirn, 'Ez Dipejirnim' bitikne. +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) saz bikî, çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertên peymanê dipejirînî, 'Ez Dipejirînim'ê bitikîne. # ^LicenseTextCB -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) saz bik, avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertan dipejirn, zeviya erkirin ya jrn dagire. $_CLICK +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) saz bikî, çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertan dipejirînî, zeviya erêkirinê ya jêrîn dagire. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) saz bik avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertn peyman dipejirn, zeviya vebijrk ya jrn dagire. $_CLICK +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) saz bikî çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertên peymanê dipejirînî, zeviya vebijêrkê ya jêrîn dagire. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) rak, avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertn peyman dipejirn, 'Ez Dipejirnim' bitikn. +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) rakî, çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertên peymanê dipejirînî, 'Ez Dipejirînim'ê bitikîn. # ^UnLicenseTextCB -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rak, avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertn peyman dipejirn, zeviya jrn a erkirin dagire. $_CLICK +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rakî, çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertên peymanê dipejirînî, zeviya jêrîn a erêkirinê dagire. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rak, avek li peymana lsans bigerne. Heke tu hem ertn peyman dipejirn, zeviya vebijrk ya jrn dagire. $_CLICK +Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rakî, çavekî li peymana lîsansê bigerîne. Heke tu hemû þertên peymanê dipejirînî, zeviya vebijêrkê ya jêrîn dagire. $_CLICK # ^Custom Taybet # ^ComponentsText -Ben tu dixwaz saz bik hilbijre niqirn 'check' ben tu naxwaz werin sazkirin rake. $_CLICK +Beþên tu dixwazî saz bikî hilbijêre û niqirên 'check' beþên tu naxwazî werin sazkirin rake. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Away sazkirin hilbijre: +Awayê sazkirinê hilbijêre: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Ben d werin sazkirin hilbijre: +Beþên dê werin sazkirin hilbijêre: # ^ComponentsSubText2 -an j, ben ben tu dixwaz werin sazkirin hilbijre: +an jî, beþên beþên tu dixwazî werin sazkirin hilbijêre: # ^UnComponentsText -Ben tu dixwaz rak hilbijre, an j niqira 'check'a ber ben tu daxwaz were rakirin, rake. $_CLICK +Beþên tu dixwazî rakî hilbijêre, an jî niqira 'check'a ber beþên tu daxwazî were rakirin, rake. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Away rakirin hilbijre: +Awayê rakirinê hilbijêre: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Ben d werin rakirin hilbijre: +Beþên dê werin rakirin hilbijêre: # ^UnComponentsSubText2 -an j ben tu dixwaz werin rakirin hilbijre: +an jî beþên tu dixwazî werin rakirin hilbijêre: # ^DirText -$(^NameDA) d ji aliy sazkirin ve li peldanka jrn were sazkirin. Ji bo tu li peldankeke din saz bik 'avlgern' bitikne peldankeke din hilbijre. $_CLICK +$(^NameDA) dê ji aliyê sazkirinê ve li peldanka jêrîn were sazkirin. Ji bo tu li peldankeke din saz bikî 'Çavlêgerîn'ê bitikîne û peldankeke din hilbijêre. $_CLICK # ^DirSubText -Peldanka Armanckir +Peldanka Armanckirî # ^DirBrowseText -Peldanka tu dixwaz bernameya $(^NameDA) l were sazkirin hilbijre: +Peldanka tu dixwazî bernameya $(^NameDA) lê were sazkirin hilbijêre: # ^UnDirText -$(^NameDA) d ji aliy sazkirin ve ji peldanka jrn were rakirin. Ji bo tu ji peldankeke cuda rak 'avlgern' bitikne peldankeke din hilbijre. $_CLICK +$(^NameDA) dê ji aliyê sazkirinê ve ji peldanka jêrîn were rakirin. Ji bo tu ji peldankeke cuda rakî 'Çavlêgerîn'ê bitikîne û peldankeke din hilbijêre. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Peldanka tu dixwaz bernameya $(^NameDA) j were rakirin hilbijre: +Peldanka tu dixwazî bernameya $(^NameDA) jê were rakirin hilbijêre: # ^SpaceAvailable -"Herma vala ku dikare were bikarann: " +"Herêma vala ku dikare were bikaranîn: " # ^SpaceRequired -"Herma vala ya pwist: " +"Herêma vala ya pêwist: " # ^UninstallingText -Bernameya $(^NameDA) d ji peldanka jrn were rakirin. $_CLICK +Bernameya $(^NameDA) dê ji peldanka jêrîn were rakirin. $_CLICK # ^UninstallingSubText -t rakirin: +tê rakirin: # ^FileError -Dosya ji bo nivsandin veneb: \r\n\t"$0"\r\nJi bo destjberdana sazkirin abort' bitikne,\r\nji bo ceribandina ji n ve retry' , an j\r\nji bo tu dosiy tune bihesibn berdewam bik ignore'y bitikne +Dosya ji bo nivîsandinê venebû: \r\n\t"$0"\r\nJi bo destjêberdana sazkirinê abort'ê bitikîne,\r\nji bo ceribandina ji nû ve retry'ê , an jî\r\nji bo tu dosiyê tune bihesibînî û berdewam bikî ignore'yê bitikîne # ^FileError_NoIgnore -Dosya ji bo nivsandin vebeneb: \r\n\t"$0"\r\nJi bo nivsandina ji n ve retry'y, an j\r\nJi bo destjberdana sazkirin abort' hilbijre +Dosya ji bo nivîsandinê vebenebû: \r\n\t"$0"\r\nJi bo nivîsandina ji nû ve retry'yê, an jî\r\nJi bo destjêberdana sazkirinê abort'ê hilbijêre # ^CantWrite -"Nehate Nivsandin: " +"Nehate Nivîsandin: " # ^CopyFailed -ewtiya Jibergirtin +Çewtiya Jibergirtinê # ^CopyTo "Ji Ber Bigire " # ^Registering -"T Tomarkirin: " +"Tê Tomarkirin: " # ^Unregistering -"Tomar T Jbirin: " +"Tomarî Tê Jêbirin: " # ^SymbolNotFound -"Dawr Nehate Dtin: " +"Dawêr Nehate Dîtin: " # ^CouldNotLoad "Nehate Barkirin: " # ^CreateFolder -"Peldank ke: " +"Peldankê Çêke: " # ^CreateShortcut -"Kineriy ke: " +"Kineriyê Çêke: " # ^CreatedUninstaller -"Srbaz Rakirin Hate kirin: " +"Sêrbazê Rakirinê Hate Çêkirin: " # ^Delete -"Dosyay J Bibe: " +"Dosyayê Jê Bibe: " # ^DeleteOnReboot -"Dema ji n ve dest p kir dosiy j bibe: " +"Dema ji nû ve dest pê kir dosiyê jê bibe: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Dema kirina kineriy ewt derket: " +"Dema çêkirina kineriyê çewtî derket: " # ^ErrorCreating -"ewtiya kirin: " +"Çewtiya çêkirinê: " # ^ErrorDecompressing -Di dema vekirina daneyan de ewt derket! Sazkirina ewt? +Di dema vekirina daneyan de çewtî derket! Sazkirina Çewt? # ^ErrorRegistering -ewtiya tomariya DLL +Çewtiya tomariya DLL # ^ExecShell -"Qalik Xebat: " +"Qalikê Xebatê: " # ^Exec -"Bixebitne: " +"Bixebitîne: " # ^Extract "Veke: " # ^ErrorWriting -"Veke: Dema li dosiy hate nivsn ewtiyek derket " +"Veke: Dema li dosiyê hate nivîsîn çewtiyek derket " # ^InvalidOpcode -Sazkirina Xirabe: koda nerast pkann +Sazkirina Xirabe: koda nerast pêkanînê # ^NoOLE -"OLE nehate dtin: " +"OLE nehate dîtin: " # ^OutputFolder -"Peldanka derketin: " +"Peldanka derketinê: " # ^RemoveFolder -"Peldank j bibe: " +"Peldankê jê bibe: " # ^RenameOnReboot -"Dema ji n hate destpkirin ji n ve bi nav bike: " +"Dema ji nû hate destpêkirin ji nû ve bi nav bike: " # ^Rename "Nav Biguhere: " # ^Skipped "Hate gavkirin: " # ^CopyDetails -Hragahiyan li Pano'y binivse +Hûragahiyan li Pano'yê binivîse # ^LogInstall -Pkanna sazkirin li lnska rew binivse +Pêkanîna sazkirinê li lênûska rewþê binivîse # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Kurdish.nsh b/Contrib/Language files/Kurdish.nsh index 591736ff..857d160d 100644 --- a/Contrib/Language files/Kurdish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Kurdish.nsh @@ -1,111 +1,111 @@ -;Language: Kurdish -;By Rzan Tovjn -;Updated by Erdal Ronah (erdal.ronahi@gmail.com) +;Language: Kurdish +;By Rêzan Tovjîn +;Updated by Erdal Ronahî (erdal.ronahi@gmail.com) -!insertmacro LANGFILE "Kurdish" "Kurd" +!insertmacro LANGFILE "Kurdish" "Kurdî" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Tu bi xr hat srbaziya sazkirin" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ev srbaz d di dema sazkirina $(^NameDA) de rberiya te bike.$\r$\n$\r$\nBer tu dest bi sazkirin bik, em pniyar dikin tu hem bernameyn vekir bigir. Bi v reng bey tu komputera ji n ve vek d hinek dosiyn pergal bpirsgirk werin sazkirin.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Tu bi xêr hatî sêrbaziya sazkirinê" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ev sêrbaz dê di dema sazkirina $(^NameDA) de rêberiya te bike.$\r$\n$\r$\nBerî tu dest bi sazkirinê bikî, em pêþniyar dikin tu hemû bernameyên vekirî bigirî. Bi vî rengî beyî tu komputera ji nû ve vekî dê hinek dosiyên pergalê bêpirsgirêk werin sazkirin.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tu bi xr hat srbaziya rakirina bernameya $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ev srbaz ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) d alkariya te bike.$\r$\n$\r$\nBer tu dest bi rakirina bernamey bik, bernameyn vekir hemyan bigire. Bi v reng d re tu mecbr namn ku komputera xwe bigir ji n ve veki.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tu bi xêr hatî sêrbaziya rakirina bernameya $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ev sêrbaz ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) dê alîkariya te bike.$\r$\n$\r$\nBerî tu dest bi rakirina bernameyê bikî, bernameyên vekirî hemûyan bigire. Bi vî rengî dû re tu mecbûr namînî ku komputera xwe bigirî û ji nû ve veki.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Peymana Lsans" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ji kerema xwe re ber tu bernameya $(^NameDA) saz bik, peymana lsans bixwne." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Heke tu ertn peyman dipejirn, 'Ez Dipejirnim' bitikne. Ji bo sazkirina bernameya $(^NameDA) div tu ertn peyman bipejirn." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Heke tu ertn peyman dipejirn, zeviya pitrastkirin ya jrn dagire. Ji bo tu bikar bernameya $(^NameDA) saz bik div tu ertn peyman bipejirn. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Heke tu ertn peyman dipejirn, bikojka erkirin ya jrn bitikne. Ji bo sazkirina bernameya $(^NameDA) div tu ertn peyman bipejirn. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Peymana Lîsansê" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ji kerema xwe re berî tu bernameya $(^NameDA) saz bikî, peymana lîsansê bixwîne." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, 'Ez Dipejirînim'ê bitikîne. Ji bo sazkirina bernameya $(^NameDA) divê tu þertên peymanê bipejirînî." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, zeviya piþtrastkirinê ya jêrîn dagire. Ji bo tu bikarî bernameya $(^NameDA) saz bikî divê tu þertên peymanê bipejirînî. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, biþkojka erêkirinê ya jêrîn bitikîne. Ji bo sazkirina bernameya $(^NameDA) divê tu þertên peymanê bipejirînî. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Peymana Lsans" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ber tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rak peyman bixwne." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Heke tu ertn peyman dipejirn, 'Dipejirnim' bitikne. Ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) div tu ertn peyman bipejirn." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Heke tu ertn peyman dipejirn, zeviya erkirin ya jrn dagire. Ji bo tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rak div tu peyman bipejirn. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Heke tu ertn peyman dipejirn, bikojka erkirin ya jrn hilbijre. Ji bo tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rak div tu ertn peyman bipejirn. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Peymana Lîsansê" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Berî tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rakî peymanê bixwîne." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, 'Dipejirînim'ê bitikîne. Ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) divê tu þertên peymanê bipejirînî." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, zeviya erêkirinê ya jêrîn dagire. Ji bo tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rakî divê tu peymanê bipejirînî. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Heke tu þertên peymanê dipejirînî, biþkojka erêkirinê ya jêrîn hilbijêre. Ji bo tu bernameya $(^NameDA) ji pergala xwe rakî divê tu þertên peymanê bipejirînî. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Ji bo dmahka peyman bikojka 'page down' bitikne." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Ji bo dûmahîka peymanê biþkojka 'page down' bitikîne." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Hilbijartina pareyan" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Ji bo sazkirina $(^NameDA) pareyn tu dixwaz hilbijre." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Ji bo sazkirina $(^NameDA) pareyên tu dixwazî hilbijêre." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Hilbijartina Pareyan" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pareya bernameya $(^NameDA) ku tu dixwaz rak hilbijre." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pareya bernameya $(^NameDA) ku tu dixwazî rakî hilbijêre." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Dazann" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Dazanîn" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ji bo tu der bar pareyan de agahiyan bistn nanek bibe ser pareyek." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ji bo tu der barê pareyan de agahiyan bistînî nîþanekê bibe ser pareyekê." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ji bo tu der bar pareyan de agahiyan bistn nanek bibe ser pareyek." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ji bo tu der barê pareyan de agahiyan bistînî nîþanekê bibe ser pareyekê." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Hilbijartina peldanka armanckir" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Peldanka tu dixwaz bernameya $(^NameDA) t de were sazkirin hilbijre." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Hilbijartina peldanka armanckirî" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Peldanka tu dixwazî bernameya $(^NameDA) tê de were sazkirin hilbijêre." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Hilbijartina Peldanka D Were Rakirin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Peldanka bernameya $(^NameDA) ku tudixwaz rak hilbijre." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Hilbijartina Peldanka Dê Were Rakirin" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Peldanka bernameya $(^NameDA) ku tudixwazî rakî hilbijêre." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "T sazkirin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Tê sazkirin" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ji kerema xwe re heta sazkirina $(^NameDA) biqede raweste." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Sazkirin Qediya" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Sazkirin bi serkeftin qediya." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Sazkirin bi serkeftinî qediya." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Sazkirin hate betalkirin" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Sazkirin be tevah qediya." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Sazkirin be tevahî qediya." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "T rakirin" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Tê rakirin" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Heta bernameya $(^NameDA) ji pergala te were rakirin raweste." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Rakirina Bernamey Biqedne" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Rakirina bernamey bi serkeftin pk hat." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Rakirina bernamey hate betalkirin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Rakirina bernamey neqediya." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Rakirina Bernameyê Biqedîne" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Rakirina bernameyê bi serkeftin pêk hat." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Rakirina bernameyê hate betalkirin" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Rakirina bernameyê neqediya." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Srbaziya sazkirina $(^NameDA) diqede." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) li komputera te hate barkirin.$\r$\n$\r$\n'Biqedne'y bitikne sazkirin bi daw bne." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ji bo bidawkirina sazkirina $(^NameDA) div tu komputer ji n ve vek.Tu dixwaz komputer ji n ve vek?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Sêrbaziya sazkirina $(^NameDA) diqede." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) li komputera te hate barkirin.$\r$\n$\r$\n'Biqedîne'yê bitikîne û sazkirinê bi dawî bîne." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ji bo bidawîkirina sazkirina $(^NameDA) divê tu komputerê ji nû ve vekî.Tu dixwazî komputerê ji nû ve vekî?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Srbaziya Rakirina Bernameya $(^NameDA) T Temamkirin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Bernameya $(^NameDA) ji pergale hate rakirin.$\r$\n$\r$\nJi bo girtina srbaz 'biqedne'y bitikne." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) biqede div tu komputera xwe ji n ve vek. Tu dixwaz niha komputera te were girtin ji n ve dest p bike?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Sêrbaziya Rakirina Bernameya $(^NameDA) Tê Temamkirin" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Bernameya $(^NameDA) ji pergale hate rakirin.$\r$\n$\r$\nJi bo girtina sêrbaz 'biqedîne'yê bitikîne." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ji bo rakirina bernameya $(^NameDA) biqede divê tu komputera xwe ji nû ve vekî. Tu dixwazî niha komputera te were girtin û ji nû ve dest pê bike?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ji n ve veke" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ez pa ji n ve vekim." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Bernameya $(^NameDA) bixebitne" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Dosiya min bixwne/readme &nan bide" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Biqedne" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ji nû ve veke" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ezê paþê ji nû ve vekim." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Bernameya $(^NameDA) bixebitîne" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Dosiya min bixwîne/readme &nîþan bide" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Biqedîne" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Hilbijartina Peldanka Peka Destpk" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Peldanka peka destpk ya ku d kineriya $(^NameDA) t de were bikarann hilbijre." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Peldanka peka destpk ya ku d kineriya bernamey t de were bicihkirin hilbijre. Tu dikar bi navek n peldankeke n ava bik." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "By kirina kineriy bidomne" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Hilbijartina Peldanka Pêþeka Destpêkê" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Peldanka pêþeka destpêkê ya ku dê kineriya $(^NameDA) tê de were bikaranîn hilbijêre." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Peldanka pêþeka destpêkê ya ku dê kineriya bernameyê tê de were bicihkirin hilbijêre. Tu dikarî bi navekî nû peldankeke nû ava bikî." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bêyî çêkirina kineriyê bidomîne" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE @@ -114,9 +114,9 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Tu bawer ku dixwaz ji sazkirina $(^Name) derkev?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Tu bawer î ku dixwazî ji sazkirina $(^Name) derkevî?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Tu bawer ku dixwaz dest ji rakirina bernameya $(^Name) berd?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Tu bawer î ku dixwazî dest ji rakirina bernameya $(^Name) berdî?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Latvian.nlf b/Contrib/Language files/Latvian.nlf index 280a0286..51e9f548 100644 --- a/Contrib/Language files/Latvian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Latvian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1062 @@ -9,178 +9,178 @@ NLF v6 1257 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Valdis Griis (valmiera-9@inbox.lv) -# Corrections by Kristaps Meelis / x-f (x-f 'AT' inbox.lv) +# Translation by Valdis Griķis (valmiera-9@inbox.lv) +# Corrections by Kristaps Meņģelis / x-f (x-f 'AT' inbox.lv) # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -'$(^Name)' Uzstdana +'$(^Name)' Uzstādīšana # ^UninstallCaption -'$(^Name)' Atinstalana +'$(^Name)' Atinstalēšana # ^LicenseSubCaption -: Licences lgums +: Licences līgums # ^ComponentsSubCaption -: Uzstdanas opcijas +: Uzstādīšanas opcijas # ^DirSubCaption -: Uzstdanas mape +: Uzstādīšanas mape # ^InstallingSubCaption -: Notiek uzstdana +: Notiek uzstādīšana # ^CompletedSubCaption -: Uzstdana pabeigta. +: Uzstādīšana pabeigta. # ^UnComponentsSubCaption -: Atinstalanas opcijas +: Atinstalēšanas opcijas # ^UnDirSubCaption -: Atinstalanas mape +: Atinstalēšanas mape # ^ConfirmSubCaption -: Apstiprinana +: Apstiprināšana # ^UninstallingSubCaption -: Notiek atinstalana +: Notiek atinstalēšana # ^UnCompletedSubCaption -: Atinstalana pabeigta +: Atinstalēšana pabeigta # ^BackBtn -< &Atpaka +< &Atpakaļ # ^NextBtn -&Tlk > +&Tālāk > # ^AgreeBtn -Es &piekrtu +Es &piekrītu # ^AcceptBtn -Es &piekrtu licences lguma noteikumiem +Es &piekrītu licences līguma noteikumiem # ^DontAcceptBtn -Es &nepiekrtu licences lguma noteikumiem +Es &nepiekrītu licences līguma noteikumiem # ^InstallBtn -&Uzstdt +&Uzstādīt # ^UninstallBtn -&Atinstalt +&Atinstalēt # ^CancelBtn Atcelt # ^CloseBtn -Ai&zvrt +Ai&zvērt # ^BrowseBtn -P&rlkot... +Pā&rlūkot... # ^ShowDetailsBtn -Pardt &detaas +Parādīt &detaļas # ^ClickNext -Spiediet 'Tlk', lai turpintu. +Spiediet 'Tālāk', lai turpinātu. # ^ClickInstall -Spiediet 'Uzstdt', lai sktu uzstdanas procesu. +Spiediet 'Uzstādīt', lai sāktu uzstādīšanas procesu. # ^ClickUninstall -Spiediet 'Atinstalt', lai sktu atinstalanas procesu. +Spiediet 'Atinstalēt', lai sāktu atinstalēšanas procesu. # ^Name -Vrds +Vārds # ^Completed -Uzstdana pabeigta +Uzstādīšana pabeigta # ^LicenseText -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' uzstdanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad spiediet 'Es piekrtu'. +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' uzstādīšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad spiediet 'Es piekrītu'. # ^LicenseTextCB -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' uzstdanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad atzmjiet izvles rtiu. $_CLICK +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' uzstādīšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad atzīmējiet izvēles rūtiņu. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' uzstdanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad izvlieties pirmo zemkesoo opciju. $_CLICK +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' uzstādīšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad izvēlieties pirmo zemākesošo opciju. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad spiediet 'Es piekrtu'. +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalēšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad spiediet 'Es piekrītu'. # ^UnLicenseTextCB -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad atzmjiet izvles rtiu. $_CLICK +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalēšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad atzīmējiet izvēles rūtiņu. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalanas. Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad izvlieties zemkesoo opciju. $_CLICK +Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalēšanas. Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad izvēlieties zemākesošo opciju. $_CLICK # ^Custom -Pielgots +Pielāgots # ^ComponentsText -Izvlieties, kurus komponentus vlaties uzstdt un neiezmjiet tos, kurus nevlaties uzstdt. $_CLICK +Izvēlieties, kurus komponentus vēlaties uzstādīt un neiezīmējiet tos, kurus nevēlaties uzstādīt. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Izvlieties uzstdanas veidu: +Izvēlieties uzstādīšanas veidu: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Izvlieties uzstdmos komponentus: +Izvēlieties uzstādāmos komponentus: # ^ComponentsSubText2 -Vai ar izvlieties tikai nepiecieamos komponentus, kurus vlaties uzstdt: +Vai arī – izvēlieties tikai nepieciešamos komponentus, kurus vēlaties uzstādīt: # ^UnComponentsText -Izvlieties, kurus komponentus atinstalt un neiezmjiet tos, kurus nevlaties atinstalt. $_CLICK +Izvēlieties, kurus komponentus atinstalēt un neiezīmējiet tos, kurus nevēlaties atinstalēt. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Izvlieties atinstalanas veidu: +Izvēlieties atinstalēšanas veidu: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Izvlieties atinstaljamos komponentus: +Izvēlieties atinstalējamos komponentus: # ^UnComponentsSubText2 -Vai ar izvlieties tikai nepiecieamos komponentus, kurus vlaties atinstalt: +Vai arī – izvēlieties tikai nepieciešamos komponentus, kurus vēlaties atinstalēt: # ^DirText -'$(^NameDA)' tiks uzstdta aj map. Lai to uzstdtu cit map, nospiediet 'Prlkot' un izvlieties citu mapi. $_CLICK +'$(^NameDA)' tiks uzstādīta šajā mapē. Lai to uzstādītu citā mapē, nospiediet 'Pārlūkot' un izvēlieties citu mapi. $_CLICK # ^DirSubText -Uzstdanas mape +Uzstādīšanas mape # ^DirBrowseText -Izvlieties mapi, kur uzstdt '$(^NameDA)': +Izvēlieties mapi, kurā uzstādīt '$(^NameDA)': # ^UnDirText -'$(^NameDA)' tiks atinstalta no s mapes. Lai to atinstaltu no citas mapes, nospiediet 'Prlkot' un izvlieties citu mapi. $_CLICK +'$(^NameDA)' tiks atinstalēta no šīs mapes. Lai to atinstalētu no citas mapes, nospiediet 'Pārlūkot' un izvēlieties citu mapi. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Izvlieties mapi, no kuras atinstalt '$(^NameDA)': +Izvēlieties mapi, no kuras atinstalēt '$(^NameDA)': # ^SpaceAvailable "Pieejamais diska apjoms: " # ^SpaceRequired -"Nepiecieamais diska apjoms: " +"Nepieciešamais diska apjoms: " # ^UninstallingText -'$(^NameDA)' tiks atinstalta no s mapes. $_CLICK +'$(^NameDA)' tiks atinstalēta no šīs mapes. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Atinstalana no: +Atinstalēšana no: # ^FileError -Kda atverot failu rakstanai: \r\n\t"$0"\r\nNospiediet 'Atcelt', lai atceltu uzstdanas procesu,\r\n'Mint vlreiz', lai atkrtoti mintu rakstt fail vai\r\n'Ignort', lai izlaistu faila uzstdanu +Kļūda atverot failu rakstīšanai: \r\n\t"$0"\r\nNospiediet 'Atcelt', lai atceltu uzstādīšanas procesu,\r\n'Mēģināt vēlreiz', lai atkārtoti mēģinātu rakstīt failā vai\r\n'Ignorēt', lai izlaistu šī faila uzstādīšanu # ^FileError_NoIgnore -Kda atverot failu rakstanai: \r\n\t"$0"\r\nNospiediet 'Atcelt', lai prtrauktu uzstdanas procesu +Kļūda atverot failu rakstīšanai: \r\n\t"$0"\r\nNospiediet 'Atcelt', lai pārtrauktu uzstādīšanas procesu # ^CantWrite -"Nevar ierakstt: " +"Nevar ierakstīt: " # ^CopyFailed -Kopana neizdevs +Kopēšana neizdevās # ^CopyTo -"Kop uz " +"Kopē uz " # ^Registering -"Reistr: " +"Reģistrē: " # ^Unregistering -"Atreistr: " +"Atreģistrē: " # ^SymbolNotFound "Simbols nav atrasts: " # ^CouldNotLoad -"Nav iespjams ieldt: " +"Nav iespējams ielādēt: " # ^CreateFolder "Izveido mapi: " # ^CreateShortcut -"Izveido sasni: " +"Izveido saīsni: " # ^CreatedUninstaller -"Izveidots atinstaltjs: " +"Izveidots atinstalētājs: " # ^Delete -"Dz failu: " +"Dzēš failu: " # ^DeleteOnReboot -"Dzst pc prstartanas: " +"Dzēst pēc pārstartēšanas: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Kda veidojot sasni: " +"Kļūda veidojot saīsni: " # ^ErrorCreating -"Kda veidojot: " +"Kļūda veidojot: " # ^ErrorDecompressing -Kda atkompresjot datus! Bojta instalcija? +Kļūda atkompresējot datus! Bojāta instalācija? # ^ErrorRegistering -Kda reistrjot DLL failu +Kļūda reģistrējot DLL failu # ^ExecShell -"Izpilda aul: " +"Izpilda čaulā: " # ^Exec "Izpilda: " # ^Extract -"Atspie: " +"Atspiež: " # ^ErrorWriting -"Atspieana: kda rakstot fail " +"Atspiešana: kļūda rakstot failā " # ^InvalidOpcode -Instalcija bojta: nedergs CRC kods +Instalācija bojāta: nederīgs CRC kods # ^NoOLE -"Nav OLE priek: " +"Nav OLE priekš: " # ^OutputFolder "Izvades mape: " # ^RemoveFolder -"Dz mapi: " +"Dzēš mapi: " # ^RenameOnReboot -"Prsaukt pc prstartanas: " +"Pārsaukt pēc pārstartēšanas: " # ^Rename -"Prsaukt: " +"Pārsaukt: " # ^Skipped "Izlaists: " # ^CopyDetails -Iekopt detaas starpliktuv +Iekopēt detaļas starpliktuvē # ^LogInstall -Ierakstt urnla fail uzstdanas procesu +Ierakstīt žurnāla failā uzstādīšanas procesu # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Latvian.nsh b/Contrib/Language files/Latvian.nsh index 32b634f5..e651516d 100644 --- a/Contrib/Language files/Latvian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Latvian.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Latvieu [Latvian] - (1062) -;By Valdis Griis -;Corrections by Kristaps Meelis / x-f (x-f 'AT' inbox.lv) +;Language: Latviešu [Latvian] - (1062) +;By Valdis Griķis +;Corrections by Kristaps Meņģelis / x-f (x-f 'AT' inbox.lv) -!insertmacro LANGFILE "Latvian" "Latvieu" +!insertmacro LANGFILE "Latvian" "Latviešu" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Esiet sveicinti '$(^NameDA)' uzstdanas vedn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "is uzstdanas vednis jums paldzs veikt '$(^NameDA)' uzstdanu.$\r$\n$\r$\noti ieteicams aizvrt citas programmas pirms s programmas uzstdanas veikanas. Tas aus atjaunot svargus sistmas failus bez datora prstartanas.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Esiet sveicināti '$(^NameDA)' uzstādīšanas vednī" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Šis uzstādīšanas vednis jums palīdzēs veikt '$(^NameDA)' uzstādīšanu.$\r$\n$\r$\nĻoti ieteicams aizvērt citas programmas pirms šīs programmas uzstādīšanas veikšanas. Tas ļaus atjaunot svarīgus sistēmas failus bez datora pārstartēšanas.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Esiet sveicinti '$(^NameDA)' atinstalanas vedn" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "is vednis jums paldzs veikt '$(^NameDA)' atinstalanu.$\r$\n$\r$\nPirms skt atinstalanas procesu, prliecinieties, vai '$(^NameDA)' palaik nedarbojas.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Esiet sveicināti '$(^NameDA)' atinstalēšanas vednī" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Šis vednis jums palīdzēs veikt '$(^NameDA)' atinstalēšanu.$\r$\n$\r$\nPirms sākt atinstalēšanas procesu, pārliecinieties, vai '$(^NameDA)' pašlaik nedarbojas.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licences lgums" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' uzstdanas." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, spiediet 'Piekrtu', lai turpintu uzstdanu. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai uzstdtu '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad atzmjiet izvles rtiu. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai uzstdtu '$(^NameDA)'. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad izvlieties pirmo zemkesoo opciju. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai uzstdtu '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licences līgums" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' uzstādīšanas." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, spiediet 'Piekrītu', lai turpinātu uzstādīšanu. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai uzstādītu '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad atzīmējiet izvēles rūtiņu. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai uzstādītu '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad izvēlieties pirmo zemākesošo opciju. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai uzstādītu '$(^NameDA)'. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licences lgums" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ldzu izlasiet licences lgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalanas." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ja piekrtat licences noteikumiem, spiediet 'Piekrtu', lai turpintu. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai atinstaltu '$(^NameDA)'." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad iezmjiet izvles rtiu. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai atinstaltu '$(^NameDA)'. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ja piekrtat licences lguma noteikumiem, tad izvlieties pirmo zemkesoo opciju. Jums ir jpiekrt licences noteikumiem, lai atinstaltu '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licences līgums" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lūdzu izlasiet licences līgumu pirms '$(^NameDA)' atinstalēšanas." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ja piekrītat licences noteikumiem, spiediet 'Piekrītu', lai turpinātu. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai atinstalētu '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad iezīmējiet izvēles rūtiņu. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai atinstalētu '$(^NameDA)'. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ja piekrītat licences līguma noteikumiem, tad izvēlieties pirmo zemākesošo opciju. Jums ir jāpiekrīt licences noteikumiem, lai atinstalētu '$(^NameDA)'. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Spiediet 'Page Down', lai aplkotu visu lgumu." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Spiediet 'Page Down', lai aplūkotu visu līgumu." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izvlieties komponentus" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izvlieties nepiecieams '$(^NameDA)' sastvdaas, kuras uzstdt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izvēlieties komponentus" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izvēlieties nepieciešamās '$(^NameDA)' sastāvdaļas, kuras uzstādīt." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izvlieties komponentus" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izvlieties nepiecieams '$(^NameDA)' sastvdaas, kuras atinstalt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izvēlieties komponentus" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izvēlieties nepieciešamās '$(^NameDA)' sastāvdaļas, kuras atinstalēt." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Apraksts" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Novietojiet peles kursoru uz komponenta, lai tiktu pardts t apraksts." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Novietojiet peles kursoru uz komponenta, lai tiktu parādīts tā apraksts." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Novietojiet peles kursoru uz komponenta, lai tiktu pardts t apraksts." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Novietojiet peles kursoru uz komponenta, lai tiktu parādīts tā apraksts." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izvlieties uzstdanas mapi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izvlieties mapi, kur uzstdt '$(^NameDA)'." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izvēlieties uzstādīšanas mapi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izvēlieties mapi, kurā uzstādīt '$(^NameDA)'." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izvlieties atinstalanas mapi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izvlieties mapi, no kuras notiks '$(^NameDA)' atinstalana." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izvēlieties atinstalēšanas mapi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izvēlieties mapi, no kuras notiks '$(^NameDA)' atinstalēšana." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Notiek uzstdana" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ldzu uzgaidiet, kamr notiek '$(^NameDA)' uzstdana." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Uzstdana pabeigta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Uzstdana noritja veiksmgi." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Uzstdana atcelta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Uzstdana nenoritja veiksmgi." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Notiek uzstādīšana" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Lūdzu uzgaidiet, kamēr notiek '$(^NameDA)' uzstādīšana." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Uzstādīšana pabeigta" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Uzstādīšana noritēja veiksmīgi." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Uzstādīšana atcelta" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Uzstādīšana nenoritēja veiksmīgi." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Notiek atinstalana" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ldzu uzgaidiet, kamr '$(^NameDA)' tiek atinstalta." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Atinstalana pabeigta" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Atinstalana noritja veiksmgi." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Atinstalana atcelta" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Atinstalana nenoritja veiksmgi." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Notiek atinstalēšana" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Lūdzu uzgaidiet, kamēr '$(^NameDA)' tiek atinstalēta." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Atinstalēšana pabeigta" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Atinstalēšana noritēja veiksmīgi." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Atinstalēšana atcelta" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Atinstalēšana nenoritēja veiksmīgi." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Tiek pabeigta '$(^NameDA)' uzstdana" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "'$(^NameDA)' tika veiksmgi uzstdta jsu dator.$\r$\n$\r$\nNospiediet 'Pabeigt', lai aizvrtu vedni." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jsu datoru ir nepiecieams prstartt, lai pabeigtu '$(^NameDA)' uzstdanu. Vai vlaties prstartt datoru tlt?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Tiek pabeigta '$(^NameDA)' uzstādīšana" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "'$(^NameDA)' tika veiksmīgi uzstādīta jūsu datorā.$\r$\n$\r$\nNospiediet 'Pabeigt', lai aizvērtu vedni." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jūsu datoru ir nepieciešams pārstartēt, lai pabeigtu '$(^NameDA)' uzstādīšanu. Vai vēlaties pārstartēt datoru tūlīt?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Tiek pabeigta '$(^NameDA)' atinstalcija" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "'$(^NameDA)' tika veiksmgi izdzsta no jsu datora.$\r$\n$\r$\nNospiediet 'Pabeigt', lai aizvrtu vedni." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jsu datoru nepiecieams prstartt, lai pabeigtu '$(^NameDA)' atinstalanu. Vai vlaties prstartt datoru tlt?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Tiek pabeigta '$(^NameDA)' atinstalācija" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "'$(^NameDA)' tika veiksmīgi izdzēsta no jūsu datora.$\r$\n$\r$\nNospiediet 'Pabeigt', lai aizvērtu vedni." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jūsu datoru nepieciešams pārstartēt, lai pabeigtu '$(^NameDA)' atinstalēšanu. Vai vēlaties pārstartēt datoru tūlīt?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Prstartt tlt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Es vlos prstartt pats vlk" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Pārstartēt tūlīt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Es vēlos pārstartēt pats vēlāk" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "P&alaist '$(^NameDA)'" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Pa&rdt LasiMani failu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Pa&rādīt LasiMani failu" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Pabeigt" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izvlieties 'Start Menu' folderi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izvlieties 'Start Menu' mapi '$(^NameDA)' sasnm." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izvlieties 'Start Menu' mapi, kur tiks izveidotas programmas sasnes. Varat ar pats izveidot jaunu mapi." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Neveidot sasnes" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izvēlieties 'Start Menu' folderi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izvēlieties 'Start Menu' mapi '$(^NameDA)' saīsnēm." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izvēlieties 'Start Menu' mapi, kurā tiks izveidotas programmas saīsnes. Varat arī pats izveidot jaunu mapi." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Neveidot saīsnes" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "'$(^NameDA)' atinstalana" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Dzst '$(^NameDA)' no jsu datora." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "'$(^NameDA)' atinstalēšana" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Dzēst '$(^NameDA)' no jūsu datora." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Vai tiem vlaties prtraukt '$(^Name)' uzstdanu?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Vai tiešām vēlaties pārtraukt '$(^Name)' uzstādīšanu?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Vai tiem vlaties prtraukt '$(^Name)' atinstalanu?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Vai tiešām vēlaties pārtraukt '$(^Name)' atinstalēšanu?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Lithuanian.nlf b/Contrib/Language files/Lithuanian.nlf index 50fff1b9..ad6cdeb5 100644 --- a/Contrib/Language files/Lithuanian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Lithuanian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1063 @@ -14,23 +14,23 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft instaliavimo sistema %s # ^SetupCaption -$(^Name) diegimas +$(^Name) Įdiegimas # ^UninstallCaption -$(^Name) alinti +$(^Name) Šalinti # ^LicenseSubCaption : Naudojimo sutartis # ^ComponentsSubCaption -: diegimo nustatymai +: Įdiegimo nustatymai # ^DirSubCaption -: diegimo katalogas +: Įdiegimo katalogas # ^InstallingSubCaption -: diegiama +: Įdiegiama # ^CompletedSubCaption : Baigta # ^UnComponentsSubCaption -: Itrinimo nustatymai +: Ištrinimo nustatymai # ^UnDirSubCaption -: Itrinimo katalogas +: Ištrinimo katalogas # ^ConfirmSubCaption : Patvirtinimas # ^UninstallingSubCaption @@ -42,19 +42,19 @@ $(^Name) # ^NextBtn &Toliau > # ^AgreeBtn -A &sutinku +Aš &sutinku # ^AcceptBtn -A &sutinku su naudojimo sutarties slygomis +Aš &sutinku su naudojimo sutarties sąlygomis # ^DontAcceptBtn -A &nesutinku su naudojimo sutarties slygomis +Aš &nesutinku su naudojimo sutarties sąlygomis # ^InstallBtn -&diegti +&Įdiegti # ^UninstallBtn &Panaikinti # ^CancelBtn Nutraukti # ^CloseBtn -&Udaryti +&Uždaryti # ^BrowseBtn P&asirinkti... # ^ShowDetailsBtn @@ -62,115 +62,115 @@ Parodyti &detales # ^ClickNext Paspauskite toliau # ^ClickInstall -Paspauskite diegti +Paspauskite įdiegti # ^ClickUninstall -Paspauskite itrinti +Paspauskite ištrinti # ^Name Vardas # ^Completed Baigta # ^LicenseText -Praome perskaityti sutart prie diegdami $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, spauskite Sutinku. +Prašome perskaityti sutartį prieš įdiegdami $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, spauskite Sutinku. # ^LicenseTextCB -Praome perskaityti sutart prie diegdami $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, padkite varnel tam skirtame laukelyje. $_CLICK +Prašome perskaityti sutartį prieš įdiegdami $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, padėkite varnelę tam skirtame laukelyje. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Praome perskaityti sutart prie diegdami $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, pasirinkite pirm pasirinkim esant emiau. $_CLICK +Prašome perskaityti sutartį prieš įdiegdami $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, pasirinkite pirmą pasirinkimą esantį žemiau. $_CLICK # ^UnLicenseText -Praome perskaityti sutart prie itrinant $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, spauskite Sutinku. +Prašome perskaityti sutartį prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, spauskite Sutinku. # ^UnLicenseTextCB -Praome perskaityti sutart prie itrinant $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, padkite varnel tam skirtame laukelyje. $_CLICK +Prašome perskaityti sutartį prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, padėkite varnelę tam skirtame laukelyje. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Praome perskaityti sutart prie itrinant $(^NameDA). Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, pasirinkite pirm pasirinkim esant emiau. $_CLICK +Prašome perskaityti sutartį prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, pasirinkite pirmą pasirinkimą esantį žemiau. $_CLICK # ^Custom Kitoks # ^ComponentsText -Padkite varneles laukeliuose komponent kuriuos norite diegti ir nuimkite nuo kuri nenorite diegti. $_CLICK +Padėkite varneles laukeliuose komponentų kuriuos norite įdiegti ir nuimkite nuo kurių nenorite įdiegti. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Pasirinkite diegimo bd: +Pasirinkite įdiegimo būdą: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Pasirinkite komponentus, kuriuos diegti: +Pasirinkite komponentus, kuriuos įdiegti: # ^ComponentsSubText2 -Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos js norite diegti: +Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jūs norite įdiegti: # ^UnComponentsText -Padkite varneles laukeliuose komponent kuriuos norite paalinti ir nuimkite nuo kuri nenorite paalinti. $_CLICK +Padėkite varneles laukeliuose komponentų kuriuos norite pašalinti ir nuimkite nuo kurių nenorite pašalinti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Pasirinkite alinimo bd: +Pasirinkite šalinimo būdą: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Pasirinkite komponentus, kuriuos alinti: +Pasirinkite komponentus, kuriuos šalinti: # ^UnComponentsSubText2 -Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos js norite paalinti: +Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jūs norite pašalinti: # ^DirText -diegimas dabar diegs $(^NameDA) iame kataloge. Jeigu norite pakeisti katalog, paspauskite Pasirinkti. $_CLICK +Įdiegimas dabar įdiegs $(^NameDA) šiame kataloge. Jeigu norite pakeisti šį katalogą, paspauskite Pasirinkti. $_CLICK # ^DirSubText -diegimo katalogas +Įdiegimo katalogas # ^DirBrowseText -Pasirinkite katalog, kur diegti $(^NameDA): +Pasirinkite katalogą, kur įdiegti $(^NameDA): # ^UnDirText -diegimas dabar paalins $(^NameDA) i io katalogo. Jeigu norite pakeisti katalog paspauskite Pasirinkti. $_CLICK +Įdiegimas dabar pašalins $(^NameDA) iš šio katalogo. Jeigu norite pakeisti šį katalogą paspauskite Pasirinkti. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Pasirinkite katalog i kurio paalinti $(^NameDA): +Pasirinkite katalogą iš kurio pašalinti $(^NameDA): # ^SpaceAvailable Yra vietos: # ^SpaceRequired Reikia vietos: # ^UninstallingText -$(^NameDA) dabar bus paalintas i io katalogo. $_CLICK +$(^NameDA) dabar bus pašalintas iš šio katalogo. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Trinama i: +Trinama iš: # ^FileError -Klaida atidarant fail raymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti diegim,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar kart rayti fail, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti fail +Klaida atidarant failą įrašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti įdiegimą,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar kartą įrašyti failą, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti šį failą # ^FileError_NoIgnore -Klaida atidarant fail raymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar kart rayti fail, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti diegim. +Klaida atidarant failą įrašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar kartą įrašyti failą, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti įdiegimą. # ^CantWrite -"Negalima rayti: " +"Negalima įrašyti: " # ^CopyFailed Kopijavimas nepavyko # ^CopyTo -Kopijuoti +Kopijuoti į # ^Registering -"Uregistruojama: " +"Užregistruojama: " # ^Unregistering -"Iregistruojama: " +"Išregistruojama: " # ^SymbolNotFound Nerastas simbolis: # ^CouldNotLoad -Negaliu krauti: +Negaliu įkrauti: # ^CreateFolder -Sukurti katalog: +Sukurti katalogą: # ^CreateShortcut -Sukurti nuorod: +Sukurti nuorodą: # ^CreatedUninstaller -Sukurti panaikinimo program: +Sukurti panaikinimo programą: # ^Delete -Itrinti fail: +Ištrinti failą: # ^DeleteOnReboot -"Itrinti perkraunant: " +"Ištrinti perkraunant: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Klaida kuriant nuorod: " +"Klaida kuriant nuorodą: " # ^ErrorCreating "Klaida kuriant: " # ^ErrorDecompressing -Klaida iskleidiant duomenis! Sugadintas diegimo failas? +Klaida išskleidžiant duomenis! Sugadintas įdiegimo failas? # ^ErrorRegistering -Klaida uregistruojant DLL +Klaida užregistruojant DLL # ^ExecShell "VykdytiShell: " # ^Exec "Vykdyti: " # ^Extract -"Iskleisti: " +"Išskleisti: " # ^ErrorWriting -Iskleisti: klaida raant fail +Išskleisti: klaida įrašant į failą # ^InvalidOpcode -diegimo failas sugadintas: neteisingas opkodas +Įdiegimo failas sugadintas: neteisingas opkodas # ^NoOLE -"Nra OLE dl: " +"Nėra OLE dėl: " # ^OutputFolder "Paskirties katalogas: " # ^RemoveFolder -"Panaikinti katalog: " +"Panaikinti katalogą: " # ^RenameOnReboot "Pervardinti perkraunant: " # ^Rename @@ -178,9 +178,9 @@ I # ^Skipped "Praleista: " # ^CopyDetails -Kopijuoti detales atmint +Kopijuoti detales į atmintį # ^LogInstall -rayti diegimo detales +Įrašyti įdiegimo detales # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Lithuanian.nsh b/Contrib/Language files/Lithuanian.nsh index f35d84a1..05f0fa57 100644 --- a/Contrib/Language files/Lithuanian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Lithuanian.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Lithuanian (1063) +;Language: Lithuanian (1063) ;By Vytautas Krivickas (Vytautas). Updated by Danielius Scepanskis (Daan daniel@takas.lt) 2004.01.09 !insertmacro LANGFILE "Lithuanian" "Lietuviu" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyk $(^NameDA) diegimo program." - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "i programa jums pads lengvai diegti $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nRekomenduojama ijungti visas programas, prie pradedant diegim. Tai leis atnaujinti sistemos failus neperkraunat kompiuterio.$\r$\n$\r$\n" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykę į $(^NameDA) įdiegimo programą." + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums padės lengvai įdiegti $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nRekomenduojama išjungti visas programas, prieš pradedant įdiegimą. Tai leis atnaujinti sistemos failus neperkraunat kompiuterio.$\r$\n$\r$\n" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyk $(^NameDA) paalinimo program." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "i programa jums pads lengvai itrinti $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrie pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra ijungta.$\r$\n$\r$\n" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykę į $(^NameDA) pašalinimo programą." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums padės lengvai ištrinti $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrieš pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra išjungta.$\r$\n$\r$\n" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praome perskaityti sutart prie diegdami $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, spauskite Sutinku. Js privalote sutikti, jei norite diegti $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, padkite varnel tam skirtame laukelyje. Js privalote sutikti, jei norite diegti $(^NameDA). " - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, pasirinkite pirm pasirinkim esant emiau. Js privalote sutikti, jei norite diegti $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutartį prieš įdiegdami $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, spauskite Sutinku. Jūs privalote sutikti, jei norite įdiegti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, padėkite varnelę tam skirtame laukelyje. Jūs privalote sutikti, jei norite įdiegti $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, pasirinkite pirmą pasirinkimą esantį žemiau. Jūs privalote sutikti, jei norite įdiegti $(^NameDA). " !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praome perskaityti sutart prie $(^NameDA) paalinim." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, spauskite Sutinku. Js privalote sutikti, jei norite itrinti $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padkite varnel tam skirtame laukelyje. Js privalote sutikti, jei norite itrinti $(^NameDA). " - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei js sutinkate su nurodytomis slygomis, pasirinkite pirm pasirinkim esant emiau. Js privalote sutikti, jei norite itrinti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutartį prieš $(^NameDA) pašalinimą." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, spauskite Sutinku. Jūs privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padėkite varnelę tam skirtame laukelyje. Jūs privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jūs sutinkate su nurodytomis sąlygomis, pasirinkite pirmą pasirinkimą esantį žemiau. Jūs privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite vis sutart." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visą sutartį." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes js norite diegti." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jūs norite įdiegti." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes js norite paalinti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jūs norite pašalinti." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaikinimas" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiškinimas" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Uveskite pels ymekl ant komponento ir pamatysite jo apraym." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Užveskite pelės žymeklį ant komponento ir pamatysite jo aprašymą." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Uveskite pels ymekl ant komponento ir pamatysite jo apraym." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Užveskite pelės žymeklį ant komponento ir pamatysite jo aprašymą." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite diegimo viet" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalog kri diegsite $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite įdiegimo vietą" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogą į kūri įdiegsite $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite itrinimo viet" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalog i kurio itrinsite $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ištrinimo vietą" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogą iš kurio ištrinsite $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Diegiama" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Praome palaukti, kol $(^NameDA) bus diegtas." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "diegimas baigtas" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "diegimas baigtas sekmingai." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "diegimas nutrauktas" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "diegimas nebuvo baigtas sekmingai." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus įdiegtas." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Įdiegimas baigtas" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Įdiegimas baigtas sekmingai." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Įdiegimas nutrauktas" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Įdiegimas nebuvo baigtas sekmingai." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "alinama" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Praome palaukti, kol $(^NameDA) bus paalinta." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos paalinimas baigtas" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Itrynimas baigtas sekmingai." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Itrynimas nutrauktas" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Itrynimas nebuvo baigtas sekmingai." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Šalinama" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus pašalinta." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos pašalinimas baigtas" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ištrynimas baigtas sekmingai." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ištrynimas nutrauktas" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ištrynimas nebuvo baigtas sekmingai." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) diegimo proces" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo diegtas js kompiuter.$\r$\n$\r$\nPaspauskite Baigti." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Js kompiuteris turi bti perkrautas, kad bt baigtas $(^NameDA) diegimas. Ar js norite perkrauti dabar?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) įdiegimo procesą" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo įdiegtas į jūsų kompiuterį.$\r$\n$\r$\nPaspauskite Baigti." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jūsų kompiuteris turi būti perkrautas, kad būtų baigtas $(^NameDA) įdiegimas. Ar jūs norite perkrauti dabar?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) paalinimo program." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo itrinta i js kompiuterio.$\r$\n$\r$\nPaspauskite Baigti." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Js kompiuteris turi bti perkrautas, kad bt baigtas $(^NameDA) paalinimas. Ar js norite perkrauti dabar?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) pašalinimo programą." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ištrinta iš jūsų kompiuterio.$\r$\n$\r$\nPaspauskite Baigti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jūsų kompiuteris turi būti perkrautas, kad būtų baigtas $(^NameDA) pašalinimas. Ar jūs norite perkrauti dabar?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Perkrauti dabar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "A noriu perkrauti veliau pats" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Aš noriu perkrauti veliau pats" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Leisti $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacij" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentaciją" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Baigti" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu katalog" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu katalog, kuriame bus sukurtos programos nuorodos." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu katalog, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Js taip pat galite sukurti nauj katalog." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorod" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu katalogą" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu katalogą, kuriame bus sukurtos programos nuorodos." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu katalogą, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Jūs taip pat galite sukurti naują katalogą." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorodų" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Panaikinti $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Itrinti $(^NameDA) i js kompiuterio." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ištrinti $(^NameDA) iš jūsų kompiuterio." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar js tikrai norite ijungti $(^Name) diegimo program?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jūs tikrai norite išjungti $(^Name) įdiegimo programą?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar js tikrai norite ijungti $(^Name) paalinimo program?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jūs tikrai norite išjungti $(^Name) pašalinimo programą?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf b/Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf index 4638d785..68ab4d6c 100644 --- a/Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 4103 @@ -23,21 +23,21 @@ $(^Name) Desinstallatioun # ^DirSubCaption : Zielverzeechnis # ^InstallingSubCaption -: Installieren +: Installéieren # ^CompletedSubCaption -: Frdeg +: Färdeg # ^UnComponentsSubCaption : Desinstallatiuons-Optiounen # ^UnDirSubCaption : Quellverzeechnes # ^ConfirmSubCaption -: Besttegung +: Bestätegung # ^UninstallingSubCaption -: Lschen +: Läschen # ^UnCompletedSubCaption -: Frdeg +: Färdeg # ^BackBtn -< &Zrck +< &Zréck # ^NextBtn &Weider > # ^AgreeBtn @@ -47,9 +47,9 @@ Ech &huelen d'Lizenzofkommes un. # ^DontAcceptBtn Ech &lehnen d'Lizenzofkommes of. # ^InstallBtn -&Installieren +&Installéieren # ^UninstallBtn -&Desinstallieren +&Desinstalléieren # ^CancelBtn Ofbriechen # ^CloseBtn @@ -61,77 +61,77 @@ Ofbriechen # ^ClickNext Klick op weider fir weiderzefueren # ^ClickInstall -Klick op Installieren, fir d'Installatioun unzefnken. +Klick op Installéieren, fir d'Installatioun unzefänken. # ^ClickUninstall -Klick op Desinstallieren, fir d'Desinstallatioun unzefnken. +Klick op Desinstalléieren, fir d'Desinstallatioun unzefänken. # ^Name Numm # ^Completed -Frdeg +Färdeg # ^LicenseText -W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, klick op Unhuelen. +W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen. # ^LicenseTextCB -W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, aktivier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK +W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK # ^LicenseTextRB -W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, wiel d'entsprichend Optioun. $_CLICK +W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, wiel d'entsprichend Optioun. $_CLICK # ^UnLicenseText -W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalliers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, klick op Unhuelen. +W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen. # ^UnLicenseTextCB -W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalliers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, aktivier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK +W.e.g. d'Lizenzofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalliers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptiers, wiel d'entspriechend Optioun. $_CLICK +W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, wiel d'entspriechend Optioun. $_CLICK # ^Custom Benutzerdefiniert # ^ComponentsText -Wiel d'Komponenten aus, dis de wlls installieren an wiel dijineg of, dis de net installieren wlls. $_CLICK +Wiel d'Komponenten aus, déis de wëlls installéieren an wiel déijéineg of, déis de net installéieren wëlls. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Installatiouns-Typ bestmmen: +Installatiouns-Typ bestëmmen: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Wiel d'Komponenten aus, dis de installieren wlls: +Wiel d'Komponenten aus, déis de installéieren wëlls: # ^ComponentsSubText2 -oder wiel zoustzlech Komponenten aus dis de installieren wlls: +oder wiel zousätzlech Komponenten aus déis de installéieren wëlls: # ^UnComponentsText -Wiel d'Komponenten aus dis de desinstallieren wlls an wiel dijineg of, dis de net desinstallieren wlls. $_CLICK +Wiel d'Komponenten aus déis de desinstalléieren wëlls an wiel déijéineg of, déis de net desinstalléieren wëlls. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Deinstallatiouns-Typ bestmmen: +Deinstallatiouns-Typ bestëmmen: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Wiel d'Komponenten aus, dis de desinstallieren wlls: +Wiel d'Komponenten aus, déis de desinstalléieren wëlls: # ^UnComponentsSubText2 -oder wiel zustzlech Komponenten aus, dis de desinstallieren wlls: +oder wiel zusätzlech Komponenten aus, déis de desinstalléieren wëlls: # ^DirText -$(^NameDA) gtt an den Dossier installiert deen fierginn gouf. Wanns de et an een aneren Dossier installieren wlls, klick op Duechsichen an wiel een aneren Dossier aus. $_CLICK +$(^NameDA) gëtt an den Dossier installéiert deen fierginn gouf. Wanns de et an een aneren Dossier installéieren wëlls, klick op Duechsichen an wiel een aneren Dossier aus. $_CLICK # ^DirSubText Zielverzeechnes # ^DirBrowseText -Wiel en Dossier aus wuers de $(^NameDA) installieren wlls: +Wiel en Dossier aus wuers de $(^NameDA) installéieren wëlls: # ^UnDirText -$(^NameDA) gtt an deem Dossier desinstalliert, deen uginn gouf. Wann $(^NameDA) an engem aneren Dossier ass, klick op Duechsichen an wiel een aneren Dossier aus. $_CLICK +$(^NameDA) gëtt an deem Dossier desinstalléiert, deen uginn gouf. Wann $(^NameDA) an engem aneren Dossier ass, klick op Duechsichen an wiel een aneren Dossier aus. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Wiel den Dossier aus wou $(^NameDA) dran installiert ass: +Wiel den Dossier aus wou $(^NameDA) dran installéiert ass: # ^SpaceAvailable -"Verfgbaren Spicher: " +"Verfügbaren Späicher: " # ^SpaceRequired -"Gebrauchten Spicher: " +"Gebrauchten Späicher: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) gtt aus dem ausgewielten Dossier desinstalliert. $_CLICK +$(^NameDA) gëtt aus dem ausgewielten Dossier desinstalléiert. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Desinstallieren aus: +Desinstalléieren aus: # ^FileError -Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op ofbriechen fir den Setup ze verloossen,\r\nop Widderhuelen fir den Setup nach eng Kier duechzefieren\r\n oder op Ignorieren fir des Datei ze iwwersprengen an weiderzefueren. +Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op ofbriechen fir den Setup ze verloossen,\r\nop Widderhuelen fir den Setup nach eng Kéier duechzeféieren\r\n oder op Ignoréieren fir des Datei ze iwwersprengen an weiderzefueren. # ^FileError_NoIgnore -Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op Widderhuelen fir den Setup nach eng Kier duechzefieren,\r\noder op ofbriechen fir den Setup ze verloossen. +Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op Widderhuelen fir den Setup nach eng Kéier duechzeféieren,\r\noder op ofbriechen fir den Setup ze verloossen. # ^CantWrite "Fehler beim Schreiwen: " # ^CopyFailed -Kopieren fehlgeschloen +Kopéieren fehlgeschloen # ^CopyTo -"Kopiere an " +"Kopéiere an " # ^Registering -"Registrieren: " +"Registréieren: " # ^Unregistering -"Deregistrieren: " +"Deregistréieren: " # ^SymbolNotFound "Symbol ass net do: " # ^CouldNotLoad @@ -143,33 +143,33 @@ Kop # ^CreatedUninstaller "Man Desinstallatiouns-Programm: " # ^Delete -"Lschen Datei: " +"Läschen Datei: " # ^DeleteOnReboot -"Lschen Datei no engem Neistart: " +"Läschen Datei no engem Neistart: " # ^ErrorCreatingShortcut "Fehler beim man vun enger Oofkierzung: " # ^ErrorCreating "Fehler beim maan: " # ^ErrorDecompressing -Fehler beim Dekomprimieren. Installations-Programm beschiedegt? +Fehler beim Dekompriméieren. Installations-Programm beschiedegt? # ^ErrorRegistering -Fehler beim Registrieren vun der DLL +Fehler beim Registréieren vun der DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec "Starten: " # ^Extract -"Dekomprimieren: " +"Dekompriméieren: " # ^ErrorWriting -"Dekomprimierung: Fehler beim Schreiwen vun der Datei " +"Dekompriméierung: Fehler beim Schreiwen vun der Datei " # ^InvalidOpcode -Installations-Programm Beschiedegt: net zoulssegen Befehlscode +Installations-Programm Beschiedegt: net zoulässegen Befehlscode # ^NoOLE "Keen OLE fier: " # ^OutputFolder "Zieldossier: " # ^RemoveFolder -"Lschen Dossier: " +"Läschen Dossier: " # ^RenameOnReboot "Gett no Neistart embenannt: " # ^Rename @@ -177,9 +177,9 @@ Installations-Programm Beschiedegt: net zoul # ^Skipped "Iwwersprongen: " # ^CopyDetails -Detailler an d'Zwschenooflag kopieren +Detailler an d'Zwëschenooflag kopéieren # ^LogInstall -Installatioun protokollieren +Installatioun protokolléieren # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh b/Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh index d52568a3..f303be4e 100644 --- a/Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh @@ -1,46 +1,46 @@ -;Language: Luxembourgish (1031) +;Language: Luxembourgish (1031) ;By Snowloard, changes by Philo -!insertmacro LANGFILE "Luxembourgish" "Ltzebuergesch" +!insertmacro LANGFILE "Luxembourgish" "Lëtzebuergesch" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wllkomm beim Installatiouns-$\r$\nAssistent vun $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dsen Assistent wrt dech duech d'Installatioun vun $(^NameDA) begleeden.$\r$\n$\r$\nEt gtt ugeroden alleguer d'Programmer di am Moment lafen zouzemaan, datt bestmmt Systemdateien ouni Neistart ersat knne ginn.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wëllkomm beim Installatiouns-$\r$\nAssistent vun $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dësen Assistent wärt dech duech d'Installatioun vun $(^NameDA) begleeden.$\r$\n$\r$\nEt gëtt ugeroden alleguer d'Programmer di am Moment lafen zouzemaan, datt bestëmmt Systemdateien ouni Neistart ersat kënne ginn.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wllkomm am Desinstallatiouns-$\r$\n\Assistent fir $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Desen Assistent begleet dech duech d'Desinstallatioun vun $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nW.e.g. maach $(^NameDA) zu, ierts de mat der Desinstallatioun ufnks.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wëllkomm am Desinstallatiouns-$\r$\n\Assistent fir $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Desen Assistent begleet dech duech d'Desinstallatioun vun $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nW.e.g. maach $(^NameDA) zu, ierts de mat der Desinstallatioun ufänks.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzofkommes" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de mat der Installatioun weiderfiers." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, klick op Unhuelen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installieren ze knnen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, aktivier d'Kschtchen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installieren ze knnen. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptiers, wiel nnen di entspriechend ntwert aus. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installieren ze knnen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kënnen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Këschtchen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kënnen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Ofkommes akzeptéiers, wiel ënnen di entspriechend Äntwert aus. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kënnen. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzofkommes" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "W.e.g. lies d'Lizenzofkommes duech ierts de mat der Desinstallatioun vun $(^NameDA) weiderfiers." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptiers, klick op unhuelen. Du muss d'Ofkommes akzeptieren, fir $(^NameDA) knnen ze desinstallieren." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptiers, aktivier d'Kschtchen. Du muss d'Ofkommes akzeptieren, fir $(^NameDA) knnen ze desinstallieren. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptiers, wiel nnen di entspriechend Optioun. Du muss d'Oofkommes akzeptieren, fir $(^NameDA) kennen ze desinstallieren. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptéiers, klick op unhuelen. Du muss d'Ofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kënnen ze desinstalléieren." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Këschtchen. Du muss d'Ofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kënnen ze desinstalléieren. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de d'Fuerderungen vum Ofkommes akzeptéiers, wiel ënnen di entspriechend Optioun. Du muss d'Oofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kennen ze desinstalléieren. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Drck d'PageDown-Tast fir den Rescht vum Ofkommes ze liesen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Dréck d'PageDown-Tast fir den Rescht vum Ofkommes ze liesen." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswielen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel d'Komponenten aus, dis de wlls installieren." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel d'Komponenten aus, déis de wëlls installéieren." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswielen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel eng Komponent aus, dis de desinstallieren wlls." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel eng Komponent aus, déis de desinstalléieren wëlls." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -54,68 +54,68 @@ !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zielverzeechnes auswielen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dossier aus, an deen $(^NameDA) installiert soll ginn." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dossier aus, an deen $(^NameDA) installéiert soll ginn." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dossier fir d'Desinstallatioun wielen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dossier aus, aus dem $(^NameDA) desinstalliert soll ginn." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dossier aus, aus dem $(^NameDA) desinstalléiert soll ginn." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installieren..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Waard w.e.g whrend deem $(^NameDA) installiert gtt." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatioun frdeg" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Installatioun ass feelerfri oofgeschloss ginn." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installéieren..." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Waard w.e.g während deem $(^NameDA) installéiert gëtt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatioun färdeg" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Installatioun ass feelerfräi oofgeschloss ginn." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installatioun ofgebrach" ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "D'Installatioun ass net komplett ofgeschloss ginn." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstallieren..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "W.e.g. waard, whrend deems $(^NameDA) desinstalliert gtt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalléieren..." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "W.e.g. waard, während deems $(^NameDA) desinstalléiert gëtt." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstallatioun ofgeschloss" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Desinstallatioun ass erfollegrich ofgeschloss ginn." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Desinstallatioun ass erfollegräich ofgeschloss ginn." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstallatioun oofbriechen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Desinstallatioun ass net erfollegrich ofgeschloss ginn." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Desinstallatioun ass net erfollegräich ofgeschloss ginn." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "D'Installatioun vun $(^NameDA) gtt ofgeschloss." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass um Computer installiert ginn.$\r$\n$\r$\nKlick op frdeg maan, fir den Installatiouns-Assistent zou ze maan.." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Den Windows muss nei gestart ginn, fir d'Installatioun vun $(^NameDA) ofzeschlissen. Wlls de Windows lo ni starten?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "D'Installatioun vun $(^NameDA) gëtt ofgeschloss." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass um Computer installéiert ginn.$\r$\n$\r$\nKlick op färdeg maan, fir den Installatiouns-Assistent zou ze maan.." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Den Windows muss nei gestart ginn, fir d'Installatioun vun $(^NameDA) ofzeschléissen. Wëlls de Windows lo néi starten?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Desinstallatioun vun $(^NameDA) gtt ofgeschloss" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass vum Computer desinstalliert ginn.$\r$\n$\r$\nKlick op Ofschlissen fir den Assistent zou ze maan." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss ni gestart gin, fir d'Desinstallatioun vun $(^NameDA) ze vervollstnnegen. Wlls de Windows lo ni starten?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Desinstallatioun vun $(^NameDA) gëtt ofgeschloss" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass vum Computer desinstalléiert ginn.$\r$\n$\r$\nKlick op Ofschléissen fir den Assistent zou ze maan." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss néi gestart gin, fir d'Desinstallatioun vun $(^NameDA) ze vervollstännegen. Wëlls de Windows lo néi starten?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Lo ni starten" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Spider manuell ni starten" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Lo néi starten" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Spéider manuell néi starten" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) op maan" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Liesmech op maan" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Frdeg man" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Färdeg man" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmen-Dossier bestmmen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Bestmm een Startman-Dossier an deen d'Programmofkierzungen kommen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Bestmm een Startman-Dossier an deen d'Programmofkierzungen kommen. Wanns de een nien Dossier man wells, gff deem sin zuknftegen Numm an." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmenü-Dossier bestëmmen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Bestëmm een Startmanü-Dossier an deen d'Programmofkierzungen kommen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Bestëmm een Startmanü-Dossier an deen d'Programmofkierzungen kommen. Wanns de een néien Dossier man wells, gëff deem säin zukünftegen Numm an." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Keng Ofkierzungen man" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstallatioun vun $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) gett vum Computer desinstalliert." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) gett vum Computer desinstalléiert." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Bass de scher, dass de d'Installatioun vun $(^Name) ofbriechen wlls?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Bass de sécher, dass de d'Installatioun vun $(^Name) ofbriechen wëlls?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Bass de scher, dass de d'Desinstallatioun vun $(^Name) ofbriechen wlls?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Bass de sécher, dass de d'Desinstallatioun vun $(^Name) ofbriechen wëlls?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Macedonian.nlf b/Contrib/Language files/Macedonian.nlf index 818ab8e6..6cd68238 100644 --- a/Contrib/Language files/Macedonian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Macedonian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -14,178 +14,178 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - $(^Name) +Инсталирање на $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +Деинсталирање на $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: +: Лиценцен Договор # ^ComponentsSubCaption -: +: Инсталациони Опции # ^DirSubCaption -: +: Инсталационен Директориум # ^InstallingSubCaption -: +: Инсталира # ^CompletedSubCaption -: +: Завршено # ^UnComponentsSubCaption -: +: Деинсталациони Опции # ^UnDirSubCaption -: +: Деинсталационен Директориум # ^ConfirmSubCaption -: +: Потврда # ^UninstallingSubCaption -: +: Деинсталира # ^UnCompletedSubCaption -: +: Завршено # ^BackBtn -< & +< &Назад # ^NextBtn -& > +Н&апред > # ^AgreeBtn -& +&Да # ^AcceptBtn -& +&Ги прифаќам условите од Лиценцниот Договор # ^DontAcceptBtn -& +Н&е ги прифаќам условите од Лиценцниот Договор # ^InstallBtn -& +&Инсталирај # ^UninstallBtn -& +&Деинсталирај # ^CancelBtn - +Откажи # ^CloseBtn -& +&Затвори # ^BrowseBtn -&... +&Пребарувај... # ^ShowDetailsBtn -& +П&окажи Детали # ^ClickNext - '' . +Притиснете 'Напред' за да продолжите. # ^ClickInstall - '' . +Притиснете 'Инсталирај' за да се инсталира. # ^ClickUninstall - '' . +Притиснете 'Деинсталирај' за да се деинсталира. # ^Name - +Име # ^Completed - +Завршено # ^LicenseText - $(^NameDA). , ''. +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). , Check box- . $_CLICK +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). , ''. +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). , Check box- . $_CLICK +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK # ^Custom - +Подесено # ^ComponentsText - . $_CLICK +Чекирајте ги компонентите што сакате да се инсталираат или дечекирајте ги тие што не сакате да се инсталираат. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Одберете вид на инсталација: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Одберете ги компонентите што ќе се инсталираат: # ^ComponentsSubText2 -, : +или, одберете други компоненти што сакате да се инсталираат: # ^UnComponentsText - . $_CLICK +Чекирајте ги компонентите што сакате да се деинсталираат или дечекирајте ги тие што не сакате да се деинсталираат. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Одберете го видот на деинсталацијата: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Одберете ги компонентите што ќе се деинсталираат: # ^UnComponentsSubText2 -, : +или, одберете други компоненти што сакате да се деинсталираат: # ^DirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +Инсталациониот програм ќе го инсталира $(^NameDA) во следниов директориум. За да инсталирате во друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK # ^DirSubText - +Директориум каде што ќе се инсталира # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +Одберете директориум за инсталирање на $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +Инсталациониот програм ќе го деинсталира $(^NameDA) од следниов директориум. За да деинсталирате од друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA): +Одберете го директориумот за деинсталирање на $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Слободен простор: " # ^SpaceRequired -" : " +"Потребен простор: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) . $_CLICK +$(^NameDA) ќе биде деинсталиран од следниов директориум. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Деинсталира од: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n '' ,\r\n'' , \r\n'' +Грешка при отварањето на датотеката за запишување: \r\n\t"$0"\r\nПритиснете 'Откажи' за да ја откажете инсталацијата,\r\n'Пробај' за да проба да ја запише датотеката, или\r\n'Игнорирај' за да ја прерипа датотеката # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n '' , \r\n'' +Грешка при отварањето на датотеката за запишување: \r\n\t"$0"\r\nПритиснете 'Пробај' за да проба да ја запише датотеката, или\r\n'Откажи' за да ја откаже инсталацијата # ^CantWrite -" : " +"Не може да запише: " # ^CopyFailed - +Копирањето не успеа # ^CopyTo -" " +"Копирај до " # ^Registering -": " +"Регистрира: " # ^Unregistering -": " +"Дерегистрира: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Не може да го најде симболот: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Не може да лоадира: " # ^CreateFolder -" : " +"Создади директориум: " # ^CreateShortcut -" : " +"Создади кратеница: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Создаден деинсталатор: " # ^Delete -" : " +"Избришана датотека: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"Избриши после рестартирање: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Грешка при создавањето на скратеницата: " # ^ErrorCreating -" : " +"Грешка при создавањето: " # ^ErrorDecompressing - ! ? +Грешка при отпакувањето на податоците! Расипан инсталационен програм? # ^ErrorRegistering - DLL +Грешка при регистрирањето на DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -": " +"Покрени: " # ^Extract -": " +"Отпакувано: " # ^ErrorWriting -": " +"Отпакувај: грешка при снимањето во датотеката " # ^InvalidOpcode - : +Расипан инсталационен програм: погрешен код # ^NoOLE -" OLE : " +"Нема OLE за: " # ^OutputFolder -" : " +"Инсталационен директориум: " # ^RemoveFolder -" : " +"Избришан директориум: " # ^RenameOnReboot -" : " +"Преименувај после рестартирање: " # ^Rename -": " +"Преименувај: " # ^Skipped -": " +"Прерипано: " # ^CopyDetails - Clipboard- +Копирај ги Деталите во Clipboard-от # ^LogInstall - +Сними лог за инсталационите процеси # ^Byte - +б # ^Kilo - +К # ^Mega - +М # ^Giga - \ No newline at end of file +Г \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Macedonian.nsh b/Contrib/Language files/Macedonian.nsh index 5bfd36e8..a0bfe8f5 100644 --- a/Contrib/Language files/Macedonian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Macedonian.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Macedonian (1071) +;Language: Macedonian (1071) ;By Sasko Zdravkin [wingman2083@yahoo.com] !insertmacro LANGFILE "Macedonian" "Macedonian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во инсталацијата на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ инсталацијата на $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПрепорачано е да ги затворите сите програми пред да инсталирате. Ова ќе дозволи инсталациониот програм да обнови некои системски датотеки без да го рестартира компјутерот.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во деинсталацијата на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ деинсталацијата на $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПред да ја почнете деинсталацијата на $(^NameDA) проверете дали е исклучена програмата.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , '' . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , check box- . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лиценцен Договор" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го инсталирате $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го инсталирате $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , '' . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , check box- . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лиценцен Договор" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го деинсталирате $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го деинсталирате $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " 'Page Down' ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притиснете 'Page Down' за да го видете останатиот дел од договорот." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Одберете Компоненти" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^NameDA) сакате да се инсталираат." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Одберете Компоненти" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^NameDA) сакате да се деинсталираат." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Објаснение" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Однесете го курсорот до компонентата за да го видете нејзиното објаснение." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Однесете го курсорот до компонентата за да го видете нејзиното објаснение." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Одберете ја локацијата за инсталирање" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот каде што сакате да се инсталира $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Одберете ја локацијата за деинсталирање" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот од кој сакате да се деинсталира $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталира" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^NameDA) се инсталира." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталацијата е завршена" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирањето беше успешно." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталацијата е откажана" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирањето не беше успешно завршено." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Деинсталира" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^NameDA) се деинсталира." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Деинсталацијата е завршена" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталирањето беше успешно." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталацијата е откажана" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталирањето не беше успешно завршено." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n '' ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува инсталирањето на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашиот компјутер.$\r$\n$\r$\nПритиснете 'Крај' за да го затворите инсталациониот програм." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Вашиот компјутер мора да се рестартира за да заврши инсталацијата на $(^NameDA). Дали сакате да се рестартира сега?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n '' ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA). ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува деинсталирањето на $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е деинсталиран од вашиот компјутер.$\r$\n$\r$\nПритиснете 'Крај' за да го затворите деинсталациониот програм." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Вашиот компјутер мора да се рестартира за да заврши деинсталацијата на $(^NameDA). Дали сакате да се рестартира сега?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& ' '" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Рестартирај сега" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ако сакате да го рестартирате подоцна" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Пок&рени го $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Отвор&и 'Прочитај Ме'" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Крај" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Одберете директориум за Старт Менито" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Одберете директориум во Старт Менито за креирање скратеница на $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Одберете го директориумот во Старт Менито во кој сакате да се креира скратеница за програмата. Исто така можете да внесете друго име за да се креира нов директориум." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не креирај скратеница" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталирај го $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Одстранете го $(^NameDA) од вашиот компјутер." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте дека сакате да се откажете од инсталацијата на $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте дека сакате да се откажете од деинсталацијата на $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Malay.nlf b/Contrib/Language files/Malay.nlf index 48fc9682..5d040108 100644 --- a/Contrib/Language files/Malay.nlf +++ b/Contrib/Language files/Malay.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1086 diff --git a/Contrib/Language files/Malay.nsh b/Contrib/Language files/Malay.nsh index da5bf618..792eb9c8 100644 --- a/Contrib/Language files/Malay.nsh +++ b/Contrib/Language files/Malay.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Malay (1086) +;Language: Malay (1086) ;By muhammadazwa@yahoo.com !insertmacro LANGFILE "Malay" "Malay" diff --git a/Contrib/Language files/Mongolian.nlf b/Contrib/Language files/Mongolian.nlf index c49c2ae7..1f9859c3 100644 --- a/Contrib/Language files/Mongolian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Mongolian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1104 @@ -13,173 +13,173 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) +$(^Name) Суулгац # ^UninstallCaption -$(^Name) +$(^Name) Суулгасныг устгах # ^LicenseSubCaption -: +: Лицензийн зєвшєєрєл # ^ComponentsSubCaption -: +: Суулгах сонголт # ^DirSubCaption -: +: Суулгах Хавтас # ^InstallingSubCaption -: +:Суулгаж байна # ^CompletedSubCaption -: +: Дууслаа # ^UnComponentsSubCaption -: +: Суулгасныг устгахын Сонголт # ^UnDirSubCaption -: +: Суулгасныг устгах Хавтас # ^ConfirmSubCaption -: +: Батламж # ^UninstallingSubCaption -: +: Суулгасныг устгаж байна # ^UnCompletedSubCaption -: +: Дууслаа # ^BackBtn -< & +< &Буцах # ^NextBtn -&> +&Цааш> # ^AgreeBtn -&Ǻ뺺 +&Зєвшєєрлєє # ^AcceptBtn - Ǻ 뿿 & +Би Лицензийн Зєвшєєрлийн зїйлїїдийг &зєвшєєрч байна # ^DontAcceptBtn - Ǻ 뿿 & +Би Лицензийн Зєвшєєрлийн зїйлїїдийг &зєвшєєрєхгїй байна # ^InstallBtn -& +&Суулга # ^UninstallBtn -& +&Устга # ^CancelBtn - +Болих # ^CloseBtn &Xaax # ^BrowseBtn -&... +Х&єтлєх... # ^ShowDetailsBtn -& +&Дэлгэрэнгїй # ^ClickNext - . +Цааш дээр дарвал їргэлжилнэ. # ^ClickInstall - . +Суулга дээр дарвал суулгац эхэлнэ. # ^ClickUninstall - . +Устга дээр дарвал суулгацын устгалт эхэлнэ. # ^Name - +Нэр # ^Completed - +Дууслаа # ^LicenseText -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , Ǻ뺺- . +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, Зєвшєєрлєє-г дарна уу. # ^LicenseTextCB -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , . $_CLICK +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, доорх нїдийг чагтална уу. $_CLICK # ^LicenseTextRB -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , . $_CLICK +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, доорх эхний сонголтыг сонгоно уу. $_CLICK # ^UnLicenseText -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , Ǻ뺺- . +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, Зєвшєєрлєє-г дарна уу. # ^UnLicenseTextCB -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , . $_CLICK +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, доорх нїдийг чагтална уу. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -$(^NameDA)- Ǻ . 뿿 , . $_CLICK +$(^NameDA)-г суулгахын ємнє Лицензийн Зєвшєєрлийг уншина уу. Хэрэв та зєвшилцлийн зїйлїїдийг зєвшєєрч байвал, доорх эхний сонголтыг сонгоно уу. $_CLICK # ^Custom - +Бусад # ^ComponentsText - , ῿ . $_CLICK +Суулгахыг хїссэн нэгдлээ чагтлаад, суулгахыг хїсэхгїй буйгаа бїї чагтлаарай. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Суулгах тєрлийг сонгоно уу: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Суулгах нэгдлийг сонгоно уу: # ^ComponentsSubText2 -, 뿿 : +Эсвэл, заавал суулгахгїй байх нэгдлїїдийг сонго: # ^UnComponentsText - , ῿ . $_CLICK +Устгахыг хїссэн нэгдлээ чагтлаад, устгахыг хїсэхгїй байгаагаа бїї чагтлаарай. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Устгах тєрлийг сонгоно уу: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - 뿿 l: +Устгах нэгдлїїдийг сонгоно ууl: # ^UnComponentsSubText2 -, 뿿 : +Эсвэл, заавал устгахгїй байх нэгдлїїдийг сонго: # ^DirText -$(^NameDA) . պ . $_CLICK +$(^NameDA) нь дараах хавтсанд сууна. Єєр газар суулгахыг хїсвэл Хєтлєх товч дээр даран єєр хавтас сонгоно уу. $_CLICK # ^DirSubText - +Зорилтот Хавтас # ^DirBrowseText -$(^NameDA)- : +$(^NameDA)-ыг суулгах хавтсыг сонгох: # ^UnDirText -$(^NameDA)- . պ . $_CLICK +$(^NameDA)-г уг хавтаснаас устгана. Єєр газраас устгахыг хїсвэл Хєтлєх товч дээр даран єєр хавтас сонгоно уу. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -$(^NameDA)- : +$(^NameDA)-г устгах хавтсыг сонгох: # ^SpaceAvailable -" : " +"Боломжит зай: " # ^SpaceRequired -" : " +"Шаардагдах зай: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) . $_CLICK +$(^NameDA) нь уг хавтаснаас устгагдлаа. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Устгагдах газар: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n ,\r\n ,\r\n +Файл бичихээр нээхэд алдлаа: \r\n\t"$0"\r\nТаслах дарвал суулгалт таслагдана,\r\nДахья дарвал файлыг бичихээр дахин оролдоно,\r\nэсвэл Їл тоох дарвал уг файлыг алгасна # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n , \r\n +Файл бичихээр нээхэд алдлаа: \r\n\t"$0"\r\nДахия дарвал файлыг бичихээр дахин оролдоно, \r\nэсвэл болих дарвал суулгалт таслагдана # ^CantWrite -" : " +"Бичиж чадсангїй: " # ^CopyFailed - +Хуулалт бїтсэнгїй # ^CopyTo -" " +"Хуулах нь " # ^Registering -" : " +"Бїртгэж байна: " # ^Unregistering -" : " +"Бїртгэлийг арилгаж байна: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Тэмдэг хайгдсангїй: " # ^CouldNotLoad -": " +"Дуудагдсангїй: " # ^CreateFolder -" : " +"Їїсгэх хавтас: " # ^CreateShortcut -" shortcut: " +"Їїсгэх shortcut: " # ^CreatedUninstaller -" uninstaller: " +"Їїссэн uninstaller: " # ^Delete -" : " +"Файл устгах: " # ^DeleteOnReboot -". : " +"Д.ачаалахад устгах: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Shortcut : " +"Shortcut їїсгэхэд алдлаа: " # ^ErrorCreating -" : " +"Їїсгэх алдаа: " # ^ErrorDecompressing - ! ? +Єгєгдєл задлахад алдлаа! Суулгац эвдэрчээ? # ^ErrorRegistering -DLL 㿿 +DLL бїртгїїлэхэд алдлаа # ^ExecShell -" (ExecShell): " +"Ажиллуулах команд(ExecShell): " # ^Exec -": " +"Ажиллуулах: " # ^Extract -": " +"Задлах: " # ^ErrorWriting -": " +"Задлалт:файл руу бичихэд алдаа " # ^InvalidOpcode - : +Суулгац эвдэрчээ: задлах код буруу # ^NoOLE -"OLE : " +"OLE байхгїй: " # ^OutputFolder -" : " +"Гаргах хавтас: " # ^RemoveFolder -" : " +"Устгах хавтас: " # ^RenameOnReboot -". : " +"Д.ачаалахад дахин нэрлэх: " # ^Rename -" : " +"Дахин нэрлэх: " # ^Skipped -": " +"Алгассан: " # ^CopyDetails - Clipboard +Дэлгэрэнгїйг Clipboard руу хуулах # ^LogInstall - +Суулгах явцын баримт # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Mongolian.nsh b/Contrib/Language files/Mongolian.nsh index 01662e53..8c9ef476 100644 --- a/Contrib/Language files/Mongolian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Mongolian.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Mongolian (1104) +;Language: Mongolian (1104) ;By Bayarsaikhan Enkhtaivan !insertmacro LANGFILE "Mongolian" "Mongolian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Суулгацад тавтай морил" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "$(^NameDA) суулгацын илбэчинг та шууд ашиглаж болно.$\r$\n$\r$\nЇїнийг суулгахын ємнє бусад бїх програмуудаа хаахыг зєвлєж байна. Системийн файлуудыг шинэчилбэл компьютерээ дахин ачаалахгїй байх боломжтой.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Суулгацыг устгах илбэчинд тавтай морил" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "$(^NameDA) устгацын илбэчинг та шууд ашиглаж болно.$\r$\n$\r$\nУстгахын ємнє $(^NameDA) нь ажиллаагїй эсэхийг шалга.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)- 뿿 ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , Ǻ뺺 뿿 . $(^NameDA)- ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , Ǻ 뿿 . $(^NameDA)- . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , 뿿 . $(^NameDA)- . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензийн зєвшєєрєл" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)-ыг суулгахынхаа ємнє зєвшилцлийн зїйлїїдийг уншина уу." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, Зєвшєєрлєє товчийг даран їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг суулгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, Зєвлєх хайрцгийг даран їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг суулгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, доорхоос эхнийг нь сонгон їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг суулгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , Ǻ뺺 뿿 . $(^NameDA)- ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , Ǻ 뿿 . $(^NameDA)- . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , 뿿 . $(^NameDA)- . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензийн зєвшєєрєл" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA) устгахын ємнє зєвшилцлийн зїйлсийг уншина уу." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, Зєвшєєрлєє товчийг даран їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг устгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, Зєвлєх хайрцгийг даран їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг устгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Хэрэв зєвшилцлийн зїйлсийг зєвшєєрч байвал, доорхоос эхнийг нь сонгон їргэлжлїїлнэ її. $(^NameDA)-ыг устгахын тулд заавал зєвшєєрєх шаардлагатай. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Page Down ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Page Down товчийг даран зєвшилцлийг доош гїйлгэнэ її." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)- ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Нэгдлийг сонгох" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)-ыг суулгахад шаардагдах хэсгийг сонгоно уу." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)- ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Нэгдлийг сонгох" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)-ын устгах шаардлагатай нэгдлийг сонгох." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Тайлбар" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Та хулганаараа нэгдлийн дээр очиход тїїний тайлбарыг харуулна." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Та хулганаараа нэгдлийн дээр очиход тїїний тайлбарыг харуулна." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Суулгах байрлалыг сонгох" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) суулгацын суулгах замыг сонго." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)- ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Устгацын байрлалыг сонгох" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)-ыг устгах хавтсыг сонгох." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)- ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Суулгаж байна" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)-ыг суулгаж дуустал тїр хїлээнэ її." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Суулгаж дууслаа" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Суулгац амжилттай болов." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Суулгалт таслагдлаа" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Суулгалт амжилтгїй болов." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) - ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Устгаж байна" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) -ыг зайлуулж дуустал тїр хїлээнэ її." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Устгаж дууслаа" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Устгалт амжилттай дууслаа." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Устгац таслагдлаа" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Устгалт амжилтгїй боллоо." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\nҺ ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)- . ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Суулгацын илбэчин дууслаа" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) нь таны компьютерт суулаа.$\r$\n$\r$\nТєгсгєл дээр дарвал хаана." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)-ын суулгацын дараалалд та компьютерээ дахин ачаалснаар дуусна. Та дахин ачаалахыг хїсэж байна уу?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) .$\r$\n$\r$\nҺ ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) . . ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Устгацын илбэчин дууслаа" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) нь таны компьютерээс зайлуулагдлаа.$\r$\n$\r$\nТєгсгєл дээр дарвал хаана." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) Устгацын дараалалд та компьютерээ дахин ачаалснаар дуусна. Та д.ачаалмаар байна уу?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " . ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Readme " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Һ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Д.Ачаал" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Би дараа д.ачаалахыг хїсэж байна." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) ажиллуулах" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Readme харуулах" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Тєгсгєл" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Start " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Start $(^NameDA) shortcut- ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Start shortcut . ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Start цэсний хавтсыг сонго" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Start цэс дэх $(^NameDA) shortcut-ын хавтсыг сонго." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Start цэсэнд програмын shortcut їїсгэх хавтсыг сонго. Эсвэл та шинэ нэрээр їїсгэж болно." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Do not create shortcuts" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)-- " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) - ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)--ын Устгац" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) -ыг таны компьютерээс зайлуулах." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) - ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) -ын суулгацаас гармаар байна уу?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) Устгацаас гармаар байна уу?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Norwegian.nlf b/Contrib/Language files/Norwegian.nlf index 13703957..0f733fca 100644 --- a/Contrib/Language files/Norwegian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Norwegian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1044 @@ -9,7 +9,7 @@ NLF v6 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Jonas Lindstrm (jonasc_88@hotmail.com). Reviewed and fixed by Jan Ivar Beddari +# Translation by Jonas Lindstrøm (jonasc_88@hotmail.com). Reviewed and fixed by Jan Ivar Beddari # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption @@ -43,9 +43,9 @@ $(^Name) avinstallasjon # ^AgreeBtn &Godta # ^AcceptBtn -Jeg &godtar vilkrene i lisensavtalen +Jeg &godtar vilkårene i lisensavtalen # ^DontAcceptBtn -Jeg godtar &ikke vilkrene i lisensavtalen +Jeg godtar &ikke vilkårene i lisensavtalen # ^InstallBtn &Installer # ^UninstallBtn @@ -59,53 +59,53 @@ Bla &gjennom... # ^ShowDetailsBtn Vis &detaljer # ^ClickNext -Trykk Neste for fortsette. +Trykk Neste for å fortsette. # ^ClickInstall -Trykk Installer for starte installasjonen. +Trykk Installer for å starte installasjonen. # ^ClickUninstall -Trykk Avinstaller for starte avinstallasjonen. +Trykk Avinstaller for å starte avinstallasjonen. # ^Name Navn # ^Completed Ferdig # ^LicenseText -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, trykk p Godta. +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, trykk på Godta. # ^LicenseTextCB -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, merk av under. $_CLICK +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, merk av under. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, velg det frste alternativet. $_CLICK +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, velg det første alternativet. $_CLICK # ^UnLicenseText -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, trykk p Godta. +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, trykk på Godta. # ^UnLicenseTextCB -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, merk av under. $_CLICK +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, merk av under. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkrene i avtalen, velg det frste alternativet. $_CLICK +Vennligst les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar vilkårene i avtalen, velg det første alternativet. $_CLICK # ^Custom Egendefinert # ^ComponentsText Merk komponentene du vil installere og fjern merkingen for de du ikke vil installere. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Velg hvilken mte du vil installere p: +Velg hvilken måte du vil installere på: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Merk komponenter du vil installere: # ^ComponentsSubText2 -Eller merk de valgfrie komponentene du nsker installere: +Eller merk de valgfrie komponentene du ønsker å installere: # ^UnComponentsText Merk komponentene du vil avinstallere og fjern merkingen for de du vil beholde. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Velg hvilken mte du vil avinstallere p: +Velg hvilken måte du vil avinstallere på: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Merk komponenter du vil avinstallere: # ^UnComponentsSubText2 -Eller merk de valgfrie komponentene du nsker avinstallere: +Eller merk de valgfrie komponentene du ønsker å avinstallere: # ^DirText -$(^Name) vil bli installert i flgende mappe. For velge en annen mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK +$(^Name) vil bli installert i følgende mappe. For å velge en annen mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK # ^DirSubText -Mlmappe +Målmappe # ^DirBrowseText Velg mappe du vil installere $(^Name) i: # ^UnDirText -$(^Name) i flgende mappe vil bli avinstallert. For velge en annen mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK +$(^Name) i følgende mappe vil bli avinstallert. For å velge en annen mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -113,15 +113,15 @@ Velg mappe du vil avinstallere $(^Name) fra: # ^SpaceAvailable "Ledig plass: " # ^SpaceRequired -"Ndvendig plass: " +"Nødvendig plass: " # ^UninstallingText Denne veiviseren vil avinstallere $(^Name) fra din datamaskin. $_CLICK # ^UninstallingSubText Avinstallerer fra: # ^FileError -Feil under pning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Avbryt for avbryte installasjonen,\r\nPrv igjen for prve igjen, eller\r\nIgnorer for hoppe over denne filen +Feil under åpning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Avbryt for å avbryte installasjonen,\r\nPrøv igjen for å prøve igjen, eller\r\nIgnorer for å hoppe over denne filen # ^FileError_NoIgnore -Feil under pning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Prv igjen for prve igjen, or\r\neller Avbryt for avbryte installasjonen +Feil under åpning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Prøv igjen for å prøve igjen, or\r\neller Avbryt for å avbryte installasjonen # ^CantWrite "Kan ikke skrive: " # ^CopyFailed @@ -151,13 +151,13 @@ Kopiering mislyktes # ^ErrorCreating "Feil under opprettelse av: " # ^ErrorDecompressing -Feil under utpakking av data! Installasjonsprogrammet kan vre skadet. +Feil under utpakking av data! Installasjonsprogrammet kan være skadet. # ^ErrorRegistering Feil under registrering av DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Kjre: " +"Kjøre: " # ^Extract "Pakk ut: " # ^ErrorWriting @@ -179,7 +179,7 @@ Installasjonsprogrammet er skadet: ukjent kode # ^CopyDetails Kopier detaljer til utklippstavlen # ^LogInstall -Loggfr installasjonsprosessen +Loggfør installasjonsprosessen # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Norwegian.nsh b/Contrib/Language files/Norwegian.nsh index c7c9d8b9..1da58c84 100644 --- a/Contrib/Language files/Norwegian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Norwegian.nsh @@ -1,54 +1,54 @@ -;Language: Norwegian (2068) -;By Jonas Lindsrm (jonasc_88@hotmail.com) Reviewed and fixed by Jan Ivar Beddari, d0der at online.no +;Language: Norwegian (2068) +;By Jonas Lindsrøm (jonasc_88@hotmail.com) Reviewed and fixed by Jan Ivar Beddari, d0der at online.no !insertmacro LANGFILE "Norwegian" "Norwegian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til veiviseren for installasjon av $(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom installasjonen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDet anbefales at du avslutter alle andre programmer fr du fortsetter. Dette vil la installasjonsprogrammet forandre p systemfiler uten at du m starte datamaskinen p nytt.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom installasjonen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDet anbefales at du avslutter alle andre programmer før du fortsetter. Dette vil la installasjonsprogrammet forandre på systemfiler uten at du må starte datamaskinen på nytt.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til veiviseren for avinstallasjon av $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom avinstallasjonen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nFr du fortsetter m du forsikre deg om at $(^NameDA) ikke kjrer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom avinstallasjonen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nFør du fortsetter må du forsikre deg om at $(^NameDA) ikke kjører.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensavtale" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du starter installasjonen av $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for fortsette. Du m godta lisensavtalen for installere $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av p merket under. Du m godta lisensavtalen for installere $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det frste alternativet ovenfor. Du m godta lisensavtalen for installere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisensavtalen før du starter installasjonen av $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å installere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å installere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å installere $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensavtale" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for fortsette. Du m godta lisensavtalen for avintallere $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av p merket under. Du m godta lisensavtalen for avinstallere $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det frste alternativet ovenfor. Du m godta lisensavtalen for avinstallere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å avintallere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å avinstallere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å avinstallere $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Trykk Page Down knappen for se resten av lisensavtalen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Trykk Page Down knappen for å se resten av lisensavtalen." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Velg komponenter" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velg hvilke deler av $(^NameDA) du nsker installere." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velg hvilke deler av $(^NameDA) du ønsker å installere." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Velg komponenter" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velg hvilke deler av $(^NameDA) du nsker avinstallere." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Velg hvilke deler av $(^NameDA) du ønsker å avinstallere." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivelse" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musen over komponentene for se beskrivelsen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musen over komponentene for å se beskrivelsen." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musen over komponentene for se beskrivelsen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musen over komponentene for å se beskrivelsen." !endif !endif @@ -63,47 +63,47 @@ !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installasjonen pgr" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installasjonen pågår" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^NameDA) blir installert." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasjonen er ferdig" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installasjonen ble fullfrt uten feil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installasjonen ble fullført uten feil." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasjonen er avbrutt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installasjonen ble ikke fullfrt riktig." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installasjonen ble ikke fullført riktig." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avinstallasjon pgr" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avinstallasjon pågår" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^NameDA) blir avinstallert." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avinstallasjon ferdig" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallasjonen ble utfrt uten feil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallasjonen ble utført uten feil." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Avinstallasjon avbrutt" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallasjonen ble ikke utfrt riktig." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallasjonen ble ikke utført riktig." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutter $(^NameDA) installasjonsveiviser" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er klart til bruk p din datamskin.$\r$\n$\r$\nTrykk Ferdig for avslutte installasjonsprogrammet." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Du m starte datamaskinen p nytt for fullfre installasjonen av $(^NameDA). Vil du starte datamaskinen p nytt n?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er klart til bruk på din datamskin.$\r$\n$\r$\nTrykk Ferdig for å avslutte installasjonsprogrammet." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Du må starte datamaskinen på nytt for å fullføre installasjonen av $(^NameDA). Vil du starte datamaskinen på nytt nå?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfrer avinstallasjonen av $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har blitt avinstallert fra din datamaskin.$\r$\n$\r$\nTrykk p ferdig for avslutte denne veiviseren." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Datamaskinen m starte p nytt for fullfre avinstallasjonen av $(^NameDA). Vil du starte datamaskinen p nytt n?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfører avinstallasjonen av $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har blitt avinstallert fra din datamaskin.$\r$\n$\r$\nTrykk på ferdig for å avslutte denne veiviseren." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Datamaskinen må starte på nytt for å fullføre avinstallasjonen av $(^NameDA). Vil du starte datamaskinen på nytt nå?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ja. Start datamaskinen p nytt n" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nei. Jeg vil starte datamaskinen p nytt senere" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kjr $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ja. Start datamaskinen på nytt nå" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nei. Jeg vil starte datamaskinen på nytt senere" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kjør $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Vis Readme filen" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ferdig" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Velg plassering p startmenyen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Velg plassering på startmenyen" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Velg hvilken mappe snarveiene til $(^NameDA) skal ligge i." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Velg mappe for snarveiene til programmet. Du kan ogs skrive inn et nytt navn for lage en ny mappe." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Velg mappe for snarveiene til programmet. Du kan også skrive inn et nytt navn for å lage en ny mappe." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ikke lag snarveier" !endif @@ -113,9 +113,9 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker p at du vil avslutte installasjonen av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil avslutte installasjonen av $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du sikker p at du vil avbryte avinstallasjonen av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil avbryte avinstallasjonen av $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nlf b/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nlf index ae6a41df..a04bd2fd 100644 --- a/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nlf +++ b/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 2068 @@ -9,7 +9,7 @@ NLF v6 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Vebjrn Sture, vsture gmail com +# Translation by Vebjørn Sture, vsture gmail com # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption @@ -43,9 +43,9 @@ $(^Name) avinstallasjon # ^AgreeBtn &Godta # ^AcceptBtn -Eg &godtek vilkra i lisensavtalen +Eg &godtek vilkåra i lisensavtalen # ^DontAcceptBtn -Eg godtek &ikkje vilkra i lisensavtalen +Eg godtek &ikkje vilkåra i lisensavtalen # ^InstallBtn &Installer # ^UninstallBtn @@ -59,69 +59,69 @@ Bla &gjennom ... # ^ShowDetailsBtn Syn &detaljar # ^ClickNext -Trykk Neste for halda fram. +Trykk Neste for å halda fram. # ^ClickInstall -Trykk Installer for starta installasjonen. +Trykk Installer for å starta installasjonen. # ^ClickUninstall -Trykk Avinstaller for starta avinstallasjonen. +Trykk Avinstaller for å starta avinstallasjonen. # ^Name Namn # ^Completed Ferdig # ^LicenseText -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, trykk p Godta. +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, trykk på Godta. # ^LicenseTextCB -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, merk av under. $_CLICK +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, merk av under. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, vel det fyrste alternativet. $_CLICK +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du installerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, vel det fyrste alternativet. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, trykk p Godta. +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, trykk på Godta. # ^UnLicenseTextCB -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, merk av under. $_CLICK +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, merk av under. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ver grei og les gjennom lisensavtalen fr du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkra i avtalen, vel det fyrste alternativet. $_CLICK +Ver grei og les gjennom lisensavtalen før du avinstallerer $(^NameDA). Dersom du godtek vilkåra i avtalen, vel det fyrste alternativet. $_CLICK # ^Custom Eigendefinert # ^ComponentsText Merk komponentane du vil installera og fjern merkinga for dei du ikkje vil installera. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vel kva mte du vil installera p: +Vel kva måte du vil installera på: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Merk komponentar du vil installera: # ^ComponentsSubText2 -Eller merk dei valfrie komponentane du ynskjer installera: +Eller merk dei valfrie komponentane du ynskjer å installera: # ^UnComponentsText -Merk komponentane du vil avinstallera og fjern merkinga for dei du vil ta vare p. $_CLICK +Merk komponentane du vil avinstallera og fjern merkinga for dei du vil ta vare på. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Vel kva mte du vil avinstallera p: +Vel kva måte du vil avinstallera på: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Merk komponentar du vil avinstallera: # ^UnComponentsSubText2 -Eller merk dei valfrie komponentane du ynskjer avinstallera: +Eller merk dei valfrie komponentane du ynskjer å avinstallera: # ^DirText -$(^NameDA) vil verta installert i fylgjande mappe. For velja ei anna mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK +$(^NameDA) vil verta installert i fylgjande mappe. For å velja ei anna mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK # ^DirSubText -Mlmappe +Målmappe # ^DirBrowseText Vel mappe du vil installera $(^NameDA) i: # ^UnDirText -$(^NameDA) i fylgjande mappe vil verta avinstallert. For velja ei anna mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK +$(^NameDA) i fylgjande mappe vil verta avinstallert. For å velja ei anna mappe, trykk Bla gjennom. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Vel mappe du vil avinstallera $(^NameDA) fr: +Vel mappe du vil avinstallera $(^NameDA) frå: # ^SpaceAvailable "Ledig plass: " # ^SpaceRequired "Naudsynt plass: " # ^UninstallingText -Denne vegvisaren vil avinstallera $(^NameDA) fr din datamaskin. $_CLICK +Denne vegvisaren vil avinstallera $(^NameDA) frå din datamaskin. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Avinstallerer fr: +Avinstallerer frå: # ^FileError -Feil under opning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Avbryt for avbryta installasjonen,\r\nPrv igjen for prva igjen, eller\r\nIgnorer for hoppa over denne fila +Feil under opning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Avbryt for å avbryta installasjonen,\r\nPrøv igjen for å prøva igjen, eller\r\nIgnorer for å hoppa over denne fila # ^FileError_NoIgnore -Feil under opning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Prv igjen for prva igjen, or\r\neller Avbryt for avbryta installasjonen +Feil under opning av fil for skriving: \r\n\t\"$0\"\r\nTrykk Prøv igjen for å prøva igjen, or\r\neller Avbryt for å avbryta installasjonen # ^CantWrite "Kan ikkje skriva: " # ^CopyFailed @@ -157,7 +157,7 @@ Feil under registrering av DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Kyra: " +"Køyra: " # ^Extract "Pakk ut: " # ^ErrorWriting @@ -179,7 +179,7 @@ Installasjonsprogrammet er skadd: ukjend kode # ^CopyDetails Kopier detaljar til utklyppstavla # ^LogInstall -Loggfr installasjonsprosessen +Loggfør installasjonsprosessen # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nsh b/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nsh index 4da2cd9c..539eb78a 100644 --- a/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nsh +++ b/Contrib/Language files/NorwegianNynorsk.nsh @@ -1,41 +1,41 @@ -;Language: Norwegian nynorsk (2068) -;By Vebjoern Sture and Hvard Mork (www.firefox.no) +;Language: Norwegian nynorsk (2068) +;By Vebjoern Sture and Håvard Mork (www.firefox.no) !insertmacro LANGFILE "NorwegianNynorsk" "Norwegian nynorsk" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^NameDA) innstallasjonsvegvisar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne vegvisaren vil leie deg gjennom installeringa av $(^NameDA).$\n$\nDet er tilrdd at du avsluttar alle andre program fr du held fram. Dette vil la installeringsprogrammet oppdatera systemfiler utan at du m starta datamaskinen p nytt.$\n$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne vegvisaren vil leie deg gjennom installeringa av $(^NameDA).$\n$\nDet er tilrådd at du avsluttar alle andre program før du held fram. Dette vil la installeringsprogrammet oppdatera systemfiler utan at du må starta datamaskinen på nytt.$\n$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til avinstallering av $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne vegvisaren vil leie deg gjennom avinstalleringen av $(^NameDA).$\n$\nFr du fortsetter m du forsikre deg om at $(^NameDA) ikkje er opent.$\n$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne vegvisaren vil leie deg gjennom avinstalleringen av $(^NameDA).$\n$\nFør du fortsetter må du forsikre deg om at $(^NameDA) ikkje er opent.$\n$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensavtale" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Les gjennom lisensavtalen fr du startar installeringa av $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Trykk p Godta dersom du godtar betingelsane i avtala. Du m godta avtala for installere $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Trykk p avkryssingsboksen nedanfor nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du m godta avtala for installere $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Vel det frste alternativet nedanfor dersom du godtek vilkra i avtala. Du m godta avtala for installera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Les gjennom lisensavtalen før du startar installeringa av $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Trykk på «Godta» dersom du godtar betingelsane i avtala. Du må godta avtala for å installere $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Trykk på avkryssingsboksen nedanfor nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du må godta avtala for å installere $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Vel det første alternativet nedanfor dersom du godtek vilkåra i avtala. Du må godta avtala for å installera $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensavtale" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Les gjennom lisensavtalen fr du startar avinstalleringa av $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Trykk p Godta dersom du godtar betingelsane i avtala. Du m godta avtala for avinstallera $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Trykk p avkryssingsboksen nedanfor nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du m godta avtala for avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Vel det frste alternativet nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du m godta avtala for avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Les gjennom lisensavtalen før du startar avinstalleringa av $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Trykk på «Godta» dersom du godtar betingelsane i avtala. Du må godta avtala for å avinstallera $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Trykk på avkryssingsboksen nedanfor nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du må godta avtala for å avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Vel det første alternativet nedanfor dersom du godtar betingelsane i avtala. Du må godta avtala for å avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Trykk Page Down-knappen for sj resten av lisensavtala." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Trykk Page Down-knappen for å sjå resten av lisensavtala." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vel komponentar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vel kva delar av $(^NameDA) du ynskjer installera." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vel kva delar av $(^NameDA) du ynskjer å installera." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -46,9 +46,9 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskriving" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musa over komponentene for sj beskrivinga." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musa over komponentene for å sjå beskrivinga." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musa over komponentene for sj beskrivinga." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beveg musa over komponentene for å sjå beskrivinga." !endif !endif @@ -59,63 +59,63 @@ !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vel avinstalleringplassering" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vel mappa du vil avinstallere $(^NameDA) fr." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vel mappa du vil avinstallere $(^NameDA) frå." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerer" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vent mens $(^NameDA) blir installert." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installeringa er fullfrt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installeringa vart fullfrt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installeringa er fullført" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installeringa vart fullført." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installeringa vart avbroten" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installeringa vart ikkje fullfrt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installeringa vart ikkje fullført." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avinstallerer" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vent medan $(^NameDA) vert avinstallert." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avinstallering ferdig" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallering ble utfrt uten feil." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallering ble utført uten feil." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Avinstallering broten" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallering ble ikkje utfrt riktig." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallering ble ikkje utført riktig." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Installering fullfrt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er installert og klar til bruk.$\n$\nTrykk p Fullfr for avslutte installeringa." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Du m starta datamaskinen p nytt for fullfra installeringa av $(^NameDA). Vil du starta p nytt no?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Installering fullført" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er installert og klar til bruk.$\n$\nTrykk på «Fullfør» for å avslutte installeringa." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Du må starta datamaskinen på nytt for å fullføra installeringa av $(^NameDA). Vil du starta på nytt no?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfrer avinstalleringa av $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er no avinstallert fr datamaskina di.$\n$\nTrykk p Fullfr for avslutta denne vegvisaren." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Datamaskinen m starta p nytt for fullfra avinstalleringa av $(^NameDA). Vil du starta datamaskina p nytt no?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfører avinstalleringa av $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er no avinstallert frå datamaskina di.$\n$\nTrykk på «Fullfør» for å avslutta denne vegvisaren." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Datamaskinen må starta på nytt for å fullføra avinstalleringa av $(^NameDA). Vil du starta datamaskina på nytt no?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Start p nytt no" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eg vil starta p nytt seinare" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kyr $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Start på nytt no" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eg vil starta på nytt seinare" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Køyr $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Syn lesmeg" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fullfr" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fullfør" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vel mappe p startmenyen" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vel mappe på startmenyen" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vel kva mappe snarvegane til $(^NameDA) skal liggja i." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vel mappa du vil oppretta snarvegane til programmet i. Du kan g skriva inn eit nytt namn for laga ei ny mappe." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vel mappa du vil oppretta snarvegane til programmet i. Du kan òg skriva inn eit nytt namn for å laga ei ny mappe." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ikkje opprett snarvegar" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avinstaller $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Slett $(^NameDA) fr datamaskinen." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Slett $(^NameDA) frå datamaskinen." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du viss p at du vil avslutta installeringa av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du viss på at du vil avslutta installeringa av $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du viss p at du vil avbryta avinstalleringa av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du viss på at du vil avbryta avinstalleringa av $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Polish.nlf b/Contrib/Language files/Polish.nlf index f680d895..dc669a4b 100644 --- a/Contrib/Language files/Polish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Polish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -10,10 +10,10 @@ NLF v6 1250 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Piotr Murawski & Rafa Lampe +# Translation by Piotr Murawski & Rafał Lampe # Updated by cube and SYSTEMsoft Group # Corrections by Marek Stepien - http://www.aviary.pl/ -# Updated by Pawe Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl +# Updated by Paweł Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl # Corrected by Mateusz Gola (aka Prozac) - http://www.videopedia.pl/avirecomp # ^Branding Nullsoft Install System %s @@ -28,9 +28,9 @@ Deinstalator programu $(^Name) # ^DirSubCaption : Folder instalacyjny # ^InstallingSubCaption -: Instalowanie plikw +: Instalowanie plików # ^CompletedSubCaption -: Zakoczono +: Zakończono # ^UnComponentsSubCaption : Opcje deinstalacji # ^UnDirSubCaption @@ -38,19 +38,19 @@ Deinstalator programu $(^Name) # ^ConfirmSubCaption : Potwierdzenie # ^UnDirSubCaption -: Deinstalowanie plikw +: Deinstalowanie plików # ^UnCompletedSubCaption -: Zakoczono +: Zakończono # ^BackBtn < &Wstecz # ^NextBtn &Dalej > # ^AgreeBtn -&Zgadzam si +&Zgadzam się # ^AcceptBtn -&Akceptuj warunki umowy licencyjnej +&Akceptuję warunki umowy licencyjnej # ^DontAcceptBtn -&Nie akceptuj warunkw umowy licencyjnej +&Nie akceptuję warunków umowy licencyjnej # ^InstallBtn &Zainstaluj # ^UninstallBtn @@ -60,63 +60,63 @@ Anuluj # ^CloseBtn &Zamknij # ^BrowseBtn -&Przegldaj... +&Przeglądaj... # ^ShowDetailsBtn -Poka &szczegy +Pokaż &szczegóły # ^ClickNext -Kliknij Dalej, aby kontynuowa. +Kliknij Dalej, aby kontynuować. # ^ClickInstall -Kliknij Zainstaluj, aby rozpocz instalacj. +Kliknij Zainstaluj, aby rozpocząć instalację. # ^ClickUninstall -Kliknij Odinstaluj, aby rozpocz deinstalacj. +Kliknij Odinstaluj, aby rozpocząć deinstalację. # ^Name Nazwa # ^Completed -Zakoczono +Zakończono # ^LicenseText -Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umow licencyjn. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam si. +Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umowę licencyjną. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się. # ^LicenseTextCB -Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umow licencyjn. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole wyboru poniej. $_CLICK. +Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umowę licencyjną. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole wyboru poniżej. $_CLICK. # ^LicenseTextRB -Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umow licencyjn. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwsz opcj poniej. $_CLICK. +Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umowę licencyjną. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK. # ^UnLicenseText -Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umow licencyjn. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam si. +Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umowę licencyjną. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się. # ^UnLicenseTextCB -Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umow licencyjn. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole wyboru poniej. $_CLICK. +Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj umowę licencyjną. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole wyboru poniżej. $_CLICK. # ^UnLicenseTextRB -Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencj. Jeli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwsz opcj poniej. $_CLICK. +Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK. # ^Custom -Uytkownika +Użytkownika # ^ComponentsText -Zaznacz komponenty, ktre chcesz zainstalowa i odznacz te, ktrych nie chcesz instalowa. $_CLICK +Zaznacz komponenty, które chcesz zainstalować i odznacz te, których nie chcesz instalować. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Wybierz typ instalacji: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Wybierz komponenty do zainstalowania: # ^ComponentsSubText2 -Albo wybierz opcjonalne komponenty, ktre chcesz zainstalowa: +Albo wybierz opcjonalne komponenty, które chcesz zainstalować: # ^UnComponentsText -Zaznacz komponenty, ktre chcesz odinstalowa i odznacz te, ktre nie zostan odinstalowane. $_CLICK +Zaznacz komponenty, które chcesz odinstalować i odznacz te, które nie zostaną odinstalowane. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Wybierz typ deinstalacji: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Wybierz komponenty do odinstalowania: # ^UnComponentsSubText2 -Albo wybierz opcjonalne komponenty, ktre chcesz odinstalowa: +Albo wybierz opcjonalne komponenty, które chcesz odinstalować: # ^DirText -Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w nastpujcym folderze. Aby zainstalowa w innym folderze, kliknij Przegldaj i wybierz folder. $_CLICK +Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w następującym folderze. Aby zainstalować w innym folderze, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK # ^DirSubText Folder docelowy # ^DirBrowseText Wybierz folder instalacyjny $(^NameDA): # ^UnDirText -Deinstalator usunie $(^NameDA) z nastpujcego folderu. Aby odinstalowa z innego folderu, kliknij Przegldaj i wybierz folder. $_CLICK +Deinstalator usunie $(^NameDA) z następującego folderu. Aby odinstalować z innego folderu, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Wybierz folder, z ktrego zostanie odinstalowany program $(^NameDA): +Wybierz folder, z którego zostanie odinstalowany program $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Dostpne miejsce: " +"Dostępne miejsce: " # ^SpaceRequired "Wymagane miejsce: " # ^UninstallingText @@ -124,13 +124,13 @@ Ten kreator odinstaluje $(^NameDA) z Twojego komputera. $_CLICK # ^UninstallingSubText Deinstalacja z: # ^FileError -Bd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Anuluj, aby przerwa instalacj,\r\nPonw, aby ponowi zapis do pliku lub\r\nIgnoruj, aby pomin ten plik. +Błąd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Anuluj, aby przerwać instalację,\r\nPonów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nIgnoruj, aby pominąć ten plik. # ^FileError_NoIgnore -Bd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Ponw, aby ponowi zapis do pliku lub\r\nAnuluj, aby przerwa instalacj. +Błąd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Ponów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nAnuluj, aby przerwać instalację. # ^CantWrite -"Nie mona zapisa: " +"Nie można zapisać: " # ^CopyFailed -Bd kopiowania +Błąd kopiowania # ^CopyTo "Kopiuj do " # ^Registering @@ -138,27 +138,27 @@ B # ^Unregistering "Odrejestrowywanie: " # ^SymbolNotFound -"Nie mona odnale symbolu: " +"Nie można odnaleźć symbolu: " # ^CouldNotLoad -"Nie mona wczyta: " +"Nie można wczytać: " #^CreateFolder -"Utwrz folder: " +"Utwórz folder: " # ^CreateShortcut -"Utwrz skrt: " +"Utwórz skrót: " # ^CreatedUninstaller "Utworzono deinstalator: " # ^Delete -"Usu plik: " +"Usuń plik: " # ^DeleteOnReboot -"Usu przy ponownym uruchomieniu: " +"Usuń przy ponownym uruchomieniu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Bd tworzenia skrtu: " +"Błąd tworzenia skrótu: " # ^ErrorCreating -"Bd tworzenia: " +"Błąd tworzenia: " # ^ErrorDecompressing -Bd rozpakowywania danych! Uszkodzony instalator? +Błąd rozpakowywania danych! Uszkodzony instalator? # ^ErrorRegistering -Bd rejestracji pliku DLL +Błąd rejestracji pliku DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec @@ -166,23 +166,23 @@ B # ^Extract "Rozpakuj: " # ^ErrorWriting -"Rozpakuj: bd zapisu do pliku " +"Rozpakuj: błąd zapisu do pliku " # ^InvalidOpcode -Instalator uszkodzony: nieprawidowy kod operacji +Instalator uszkodzony: nieprawidłowy kod operacji # ^NoOLE "Brak OLE dla: " # ^OutputFolder -"Folder wyjciowy: " +"Folder wyjściowy: " # ^RemoveFolder -"Usu folder: " +"Usuń folder: " # ^RenameOnReboot -"Zmie nazw przy ponownym uruchomieniu: " +"Zmień nazwę przy ponownym uruchomieniu: " # ^Rename -"Zmie nazw: " +"Zmień nazwę: " # ^Skipped -"Pominite: " +"Pominięte: " # ^CopyDetails -Kopiuj szczegy do schowka +Kopiuj szczegóły do schowka # ^LogInstall Rejestruj przebieg instalacji # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Polish.nsh b/Contrib/Language files/Polish.nsh index 24da76a2..9172b821 100644 --- a/Contrib/Language files/Polish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Polish.nsh @@ -1,132 +1,132 @@ -;Language: Polish (1045) -;By Piotr Murawski & Rafa Lampe +;Language: Polish (1045) +;By Piotr Murawski & Rafał Lampe ;Updated by cube and SYSTEMsoft Group -;Updated by Pawe Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl +;Updated by Paweł Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl ;Corrected by Mateusz Gola (aka Prozac) - http://www.videopedia.pl/avirecomp !insertmacro LANGFILE "Polish" "Polski" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze instalacji programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator ten pomoe Ci zainstalowa program $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nZalecane jest zamknicie wszystkich uruchomionych programw przed rozpoczciem instalacji. Pozwoli to na uaktualnienie niezbdnych plikw systemowych bez koniecznoci ponownego uruchamiania komputera.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator ten pomoże Ci zainstalować program $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nZalecane jest zamknięcie wszystkich uruchomionych programów przed rozpoczęciem instalacji. Pozwoli to na uaktualnienie niezbędnych plików systemowych bez konieczności ponownego uruchamiania komputera.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze deinstalacji $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Ci przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczciem deinstalacji programu, upewnij si, czy $(^NameDA) NIE jest wanie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Cię przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczęciem deinstalacji programu, upewnij się, czy $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed instalacj programu $(^NameDA) zapoznaj si z warunkami licencji." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam si, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby zainstalowa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniej, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby zainstalowa $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwsz opcj poniej, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby zainstalowa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed instalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed deinstalacj programu $(^NameDA) zapoznaj si z warunkami licencji." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam si, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby odinstalowa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniej, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby odinstalowa $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwsz opcj poniej, aby kontynuowa. Musisz zaakceptowa warunki umowy, aby odinstalowa $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed deinstalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Nacinij klawisz Page Down, aby zobaczy reszt umowy." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciśnij klawisz Page Down, aby zobaczyć resztę umowy." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Wybierz komponenty" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz komponenty programu $(^NameDA), ktre chcesz zainstalowa." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz komponenty programu $(^NameDA), które chcesz zainstalować." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Wybierz komponenty" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz, ktre elementy $(^NameDA) chcesz odinstalowa." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz, które elementy $(^NameDA) chcesz odinstalować." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Przesu kursor myszy nad komponent, aby zobaczy jego opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Przesuń kursor myszy nad komponent, aby zobaczyć jego opis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Przesu kursor myszy nad komponent, aby zobaczy jego opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Przesuń kursor myszy nad komponent, aby zobaczyć jego opis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybierz lokalizacj dla instalacji" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, w ktrym ma by zainstalowany $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybierz lokalizację dla instalacji" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, w którym ma być zainstalowany $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybr miejsca deinstalacji" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, z ktrego chcesz odinstalowa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybór miejsca deinstalacji" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, z którego chcesz odinstalować $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacja" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosz czeka, podczas gdy $(^NameDA) jest instalowany." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zakoczono instalacj" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacja zakoczona pomylnie." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, podczas gdy $(^NameDA) jest instalowany." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zakończono instalację" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacja zakończona pomyślnie." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacja przerwana" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacja nie zostaa zakoczona pomylnie." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacja nie została zakończona pomyślnie." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacja" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosz czeka, $(^NameDA) jest odinstalowywany." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zakoczono odinstalowanie" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalowanie zakoczone pomylnie." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, $(^NameDA) jest odinstalowywany." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zakończono odinstalowanie" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalowanie zakończone pomyślnie." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deinstalacja przerwana" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacja nie zostaa zakoczona pomylnie." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacja nie została zakończona pomyślnie." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Koczenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) zosta pomylnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakocz, aby zakoczy dziaanie kreatora." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twj komputer musi zosta ponownie uruchomiony, aby zakoczy instalacj programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobi to teraz?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony, aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Koczenie pracy kreatora deinstalacji $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) zosta odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakocz, aby zakoczy dziaanie kreatora." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twj komputer musi zosta ponownie uruchomiony w celu zakoczenia deinstalacji programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobi to teraz?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora deinstalacji $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony w celu zakończenia deinstalacji programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Uruchom ponownie teraz" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Sam uruchomi ponownie komputer pniej" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Sam uruchomię ponownie komputer później" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Uruchom program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Poka plik ReadMe" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Zakocz" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Pokaż plik ReadMe" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Zakończ" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Wybierz folder w menu Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Wybierz folder menu Start, w ktrym zostan umieszczone skrty do programu" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Wybierz folder w menu Start, w ktrym chciaby umieci skrty do programu. Moesz take utworzy nowy folder wpisujc jego nazw." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nie twrz skrtw" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Wybierz folder menu Start, w którym zostaną umieszczone skróty do programu" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Wybierz folder w menu Start, w którym chciałbyś umieścić skróty do programu. Możesz także utworzyć nowy folder wpisując jego nazwę." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nie twórz skrótów" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstaluj $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Usu $(^NameDA) z Twojego komputera." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Usuń $(^NameDA) z Twojego komputera." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz zakoczy dziaanie instalatora $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz zakończyć działanie instalatora $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz przerwa proces deinstalacji $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz przerwać proces deinstalacji $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Wybierz uytkownikw" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Wybierz, dla ktrych uytkownikw chcesz zainstalowa program $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Wybierz, czy chcesz zainstalowa program $(^NameDA) tylko dla siebie, czy dla wszystkich uytkownikw tego komputera. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Zainstaluj dla wszystkich uytkownikw tego komputera" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Wybierz użytkowników" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Wybierz, dla których użytkowników chcesz zainstalować program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Wybierz, czy chcesz zainstalować program $(^NameDA) tylko dla siebie, czy dla wszystkich użytkowników tego komputera. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Zainstaluj dla wszystkich użytkowników tego komputera" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Zainstaluj tylko dla mnie" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Portuguese.nlf b/Contrib/Language files/Portuguese.nlf index 8ccf71c9..195ec077 100644 --- a/Contrib/Language files/Portuguese.nlf +++ b/Contrib/Language files/Portuguese.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -12,31 +12,31 @@ NLF v6 - # Translation v4.0.3 by DragonSoull with help from Dre` - Updated by Ramon # ^Branding -Sistema de Instalao Nullsoft %s +Sistema de Instalação Nullsoft %s # ^SetupCaption -Instalao de $(^Name) +Instalação de $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalao de $(^Name) +Desinstalação de $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Contrato de Licena +: Contrato de Licença # ^ComponentsSubCaption -: Opes de instalao +: Opções de instalação # ^DirSubCaption -: Diretrio de instalao +: Diretório de instalação # ^InstallingSubCaption : Instalando Ficheiros # ^CompletedSubCaption -: Concludo +: Concluído # ^UnComponentsSubCaption -: Opes de Desinstalao +: Opções de Desinstalação # ^UnDirSubCaption -: Pasta de Desinstalao +: Pasta de Desinstalação # ^ConfirmSubCaption -: Confirmao +: Confirmação # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption -: Concludo +: Concluído # ^BackBtn < &Anterior # ^NextBtn @@ -44,9 +44,9 @@ Desinstala # ^AgreeBtn &Aceito # ^AcceptBtn -Eu &aceito os termos do Contrato de Licena +Eu &aceito os termos do Contrato de Licença # ^DontAcceptBtn -Eu &no aceito os termos do Contrato de Licena +Eu &não aceito os termos do Contrato de Licença # ^InstallBtn &Instalar # ^UninstallBtn @@ -62,31 +62,31 @@ Ver &Detalhes # ^ClickNext Clique em 'Seguinte' para continuar. # ^ClickInstall -Clique em 'Instalar' para iniciar a instalao. +Clique em 'Instalar' para iniciar a instalação. # ^ClickUninstall -Clique em 'Desinstalar' para iniciar a desinstalao. +Clique em 'Desinstalar' para iniciar a desinstalação. # ^Name Nome # ^Completed -Concludo +Concluído # ^LicenseText Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'. # ^LicenseTextCB -Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseText Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'. # ^UnLicenseTextCB -Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK # ^Custom Personalizado # ^ComponentsText -Marque os componentes que deseja instalar e desmarque os componentes que no deseja instalar. $_CLICK +Marque os componentes que deseja instalar e desmarque os componentes que não deseja instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Escolha o tipo de instalao: +Escolha o tipo de instalação: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Escolha os componentes para instalar: # ^ComponentsSubText2 @@ -94,37 +94,37 @@ Ou, escolha os componentes opcionais que deseja instalar: # ^UnComponentsText Marque os componentes que queira desinstalar e vice versa. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Escolha o tipo de desinstalao: +Escolha o tipo de desinstalação: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Escolha os componentes para desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 Ou, escolha os componentes opcionais que queira desinstalar: # ^DirText -O $(^NameDA) ser instalado na seguinte pasta. Para instalar numa pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK +O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Para instalar numa pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK # ^DirSubText Pasta de Destino # ^DirBrowseText Escolha uma pasta para instalar o $(^NameDA): # ^UnDirText -O $(^NameDA) ser desinstalado da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK +O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Escolha uma pasta de onde ser desinstalado o $(^NameDA): +Escolha uma pasta de onde será desinstalado o $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Espao disponvel: " +"Espaço disponível: " # ^SpaceRequired -"Espao necessrio: " +"Espaço necessário: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) ser desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK +$(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando de: # ^FileError -Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique em Abortar para abortar a instalao,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique em Abortar para abortar a instalação,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. # ^FileError_NoIgnore -Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique em Repetir para tentar novamente a gravao do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalao. +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique em Repetir para tentar novamente a gravação do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalação. # ^CantWrite -"No foi possvel escrever: " +"Não foi possível escrever: " # ^CopyFailed Falha ao copiar # ^CopyTo @@ -134,11 +134,11 @@ Falha ao copiar # ^Unregistering "Desregistando: " # ^SymbolNotFound -"Smbolo no encontrado: " +"Símbolo não encontrado: " # ^CouldNotLoad -"No foi possvel carregar: " +"Não foi possível carregar: " # ^CreateFolder -"Criando diretrio: " +"Criando diretório: " # ^CreateShortcut "Criando atalho: " # ^CreatedUninstaller @@ -164,7 +164,7 @@ Erro ao registar DLL # ^ErrorWriting "Extraindo: erro ao escrever ficheiro " # ^InvalidOpcode -Instalador corrompido: cdigo de operao invlido +Instalador corrompido: código de operação inválido # ^NoOLE "Sem OLE para: " # ^OutputFolder @@ -178,9 +178,9 @@ Instalador corrompido: c # ^Skipped "Ignorado: " # ^CopyDetails -Copiar detalhes para a rea de Transfrencia +Copiar detalhes para a Área de Transfêrencia # ^LogInstall -Registar processo de instalao +Registar processo de instalação # ^Byte B # kilo diff --git a/Contrib/Language files/Portuguese.nsh b/Contrib/Language files/Portuguese.nsh index 408e0d0a..fc583e34 100644 --- a/Contrib/Language files/Portuguese.nsh +++ b/Contrib/Language files/Portuguese.nsh @@ -1,95 +1,95 @@ -;Language: Portuguese (2070) +;Language: Portuguese (2070) ;By Ramon -!insertmacro LANGFILE "Portuguese" "Portugus" +!insertmacro LANGFILE "Portuguese" "Português" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de Instalao do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajud-lo- durante a instalao do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n recomendado que feche todas as outras aplicaes antes de iniciar a Instalao. Isto permitir que o Instalador actualize ficheiros relacionados com o sistema sem necessidade de reiniciar o computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a Instalação. Isto permitirá que o Instalador actualize ficheiros relacionados com o sistema sem necessidade de reiniciar o computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de desinstalao do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajud-lo- durante a desinstalao do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalao, certifique-se de que o $(^NameDA) no est em execuo.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de desinstalação do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, certifique-se de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licena" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licena antes de instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licena, clique em 'Aceito' para continuar. Dever aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licena, clique na caixa de seleo abaixo. Dever aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licena, selecione a primeira opo abaixo. Voc deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licena" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licena antes de desinstalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licena, clique em 'Aceito' para continuar. Dever aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licena, clique na caixa de seleo abaixo. Dever aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licena, selecione a primeira opo abaixo. Voc deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tecle Page Down para ver o restante da licena." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tecle Page Down para ver o restante da licença." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolha de Componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as caractersticas do $(^NameDA) que deseja instalar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^NameDA) que deseja instalar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as caractersticas do $(^NameDA) que deseja desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^NameDA) que deseja desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrio" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre um componente para ver a sua descrio." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre um componente para ver a sua descrição." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre um componente para ver a sua descrio." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre um componente para ver a sua descrição." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha do Local da Instalao" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha do Local da Instalação" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja instalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha o Local de desinstalao" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha o Local de desinstalação" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) est sendo instalado." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalao Completa" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalao foi concluda com sucesso." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalao Abortada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalao no foi concluda com sucesso." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalação foi concluída com sucesso." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalação não foi concluída com sucesso." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) est sendo desinstalado." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalao Completa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalao foi concluda com sucesso." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalao Abortada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalao no foi concluda com sucesso" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi concluída com sucesso." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi concluída com sucesso" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalao do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para conclur a instalao do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a instalação do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Conclundo o assistente de desisntalao do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o assistente de desisntalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi removido do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para conclur a desinstalao do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a desinstalação do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE @@ -103,8 +103,8 @@ !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolha uma Pasta do Menu Iniciar" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolha uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do programa." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione uma pasta do Menu Iniciar em que deseja criar os atalhos do programa. Voc pode tambm digitar um nome para criar uma nova pasta. " - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No criar atalhos" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione uma pasta do Menu Iniciar em que deseja criar os atalhos do programa. Você pode também digitar um nome para criar uma nova pasta. " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE @@ -113,9 +113,9 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a instalao do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a instalação do $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a desinstalao do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a desinstalação do $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/PortugueseBR.nlf b/Contrib/Language files/PortugueseBR.nlf index 8db0dc97..a38cf79f 100644 --- a/Contrib/Language files/PortugueseBR.nlf +++ b/Contrib/Language files/PortugueseBR.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -13,27 +13,27 @@ NLF v6 # Translation by Diego Marcos # Corrections by Felipe # ^Branding -Sistema de Instalao Nullsoft %s +Sistema de Instalação Nullsoft %s # ^SetupCaption -Instalao do $(^Name) +Instalação do $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalao do $(^Name) +Desinstalação do $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Acordo da Licena +: Acordo da Licença # ^ComponentsSubCaption -: Opes da Instalao +: Opções da Instalação # ^DirSubCaption -: Pasta da Instalao +: Pasta da Instalação # ^InstallingSubCaption : Instalando # ^CompletedSubCaption : Completado # ^UnComponentsSubCaption -: Opes da Desinstalao +: Opções da Desinstalação # ^UnDirSubCaption -: Pasta da Desinstalao +: Pasta da Desinstalação # ^ConfirmSubCaption -: Confirmao +: Confirmação # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption @@ -41,13 +41,13 @@ Desinstala # ^BackBtn < &Voltar # ^NextBtn -&Prximo > +&Próximo > # ^AgreeBtn Eu &Concordo # ^AcceptBtn -Eu &aceito os termos no Acordo da Licena +Eu &aceito os termos no Acordo da Licença # ^DontAcceptBtn -Eu &no aceito os termos no Acordo da Licena +Eu &não aceito os termos no Acordo da Licença # ^InstallBtn &Instalar # ^UninstallBtn @@ -61,71 +61,71 @@ P&rocurar... # ^ShowDetailsBtn Mostrar &detalhes # ^ClickNext -Clique em Prximo para continuar. +Clique em Próximo para continuar. # ^ClickInstall -Clique em Instalar para iniciar a instalao. +Clique em Instalar para iniciar a instalação. # ^ClickUninstall -Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalao. +Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação. # ^Name Nome # ^Completed Completado # ^LicenseText -Por favor reveja o acordo da licena antes de instalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. +Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. # ^LicenseTextCB -Por favor reveja o acordo da licena antes de instalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor reveja o acordo da licena antes de instalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseText -Por favor reveja o acordo da licena antes de desinstalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. +Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. # ^UnLicenseTextCB -Por favor reveja o acordo da licena antes de desinstalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Por favor reveja o acordo da licena antes de desinstalar o $(^NameDA). Se voc aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opo abaixo. $_CLICK +Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK # ^Custom Personalizado # ^ComponentsText -Marque os componentes que voc quer instalar e desmarque os componentes que voc no quer instalar. $_CLICK +Marque os componentes que você quer instalar e desmarque os componentes que você não quer instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Selecione o tipo de instalao: +Selecione o tipo de instalação: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Selecione os componentes a instalar: # ^ComponentsSubText2 -Ou, selecione os componentes opcionais que voc deseja instalar: +Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja instalar: # ^UnComponentsText -Marque os componentes que voc quer desinstalar e desmarque os componentes que voc no quer desinstalar. $_CLICK +Marque os componentes que você quer desinstalar e desmarque os componentes que você não quer desinstalar. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Selecione o tipo de desinstalao: +Selecione o tipo de desinstalação: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Selecione os componentes a desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 -Ou, selecione os componentes opcionais que voc deseja desinstalar: +Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar: # ^DirText -O Instalador instalar o $(^NameDA) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK +O Instalador instalará o $(^NameDA) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK # ^DirSubText Pasta Destino # ^DirBrowseText Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA): # ^UnDirText -O Instalador desinstalar o $(^NameDA) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK +O Instalador desinstalará o $(^NameDA) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText Selecione a pasta de onde desinstalar o $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Espao disponvel: " +"Espaço disponível: " # ^SpaceRequired -"Espao requerido: " +"Espaço requerido: " # ^UninstallingText -O $(^NameDA) ser desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK +O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando de: # ^FileError -Erro ao abrir o arquivo para a gravao: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para parar a instalao,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo. +Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo. # ^FileError_NoIgnore -Erro ao abrir o arquivo para a gravao: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalao. +Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalação. # ^CantWrite -"No pode escrever: " +"Não pode escrever: " # ^CopyFailed Falhou em copiar # ^CopyTo @@ -135,9 +135,9 @@ Falhou em copiar # ^Unregistering "Desfazendo o registro: " # ^SymbolNotFound -"No pde achar o smbolo: " +"Não pôde achar o símbolo: " # ^CouldNotLoad -"No pde carregar: " +"Não pôde carregar: " # ^CreateFolder "Criar pasta: " # ^CreateShortcut @@ -165,11 +165,11 @@ Erro ao registar a DLL # ^ErrorWriting "Extrair: erro ao gravar o arquivo " # ^InvalidOpcode -Instalador corrompido: opcode invlido +Instalador corrompido: opcode inválido # ^NoOLE "Sem OLE para: " # ^OutputFolder -"Pasta de sada: " +"Pasta de saída: " # ^RemoveFolder "Remover a pasta: " # ^RenameOnReboot @@ -179,9 +179,9 @@ Instalador corrompido: opcode inv # ^Skipped "Ignorado: " # ^CopyDetails -Copiar os Detalhes para a rea de Transferncia +Copiar os Detalhes para a Área de Transferência # ^LogInstall -Pr no Log o processo de instalao +Pôr no Log o processo de instalação # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/PortugueseBR.nsh b/Contrib/Language files/PortugueseBR.nsh index eeb626eb..925b8a0c 100644 --- a/Contrib/Language files/PortugueseBR.nsh +++ b/Contrib/Language files/PortugueseBR.nsh @@ -1,32 +1,32 @@ -;Language: Brazilian Portuguese (1046) +;Language: Brazilian Portuguese (1046) ;By Felipe -!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Portugus Brasileiro" +!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Português Brasileiro" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalao do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiar voc atravs da instalao do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n recomendado que voc feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o Instalador. Isto tornar possvel atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o Instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalao do $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiar voc atravs da desinstalao do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalao, tenha certeza de que o $(^NameDA) no est em execuo.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licena" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licena antes de instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se voc aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Voc deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se voc aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleo abaixo. Voc deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se voc aceita os termos do acordo, selecione a primeira opo abaixo. Voc deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licena" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licena antes de desinstalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se voc aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Voc deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se voc aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleo abaixo. Voc deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se voc aceita os termos do acordo, selecione a primeira opo abaixo. Voc deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -35,61 +35,61 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funes do $(^NameDA) voc quer instalar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funes do $(^NameDA) voc quer desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrio" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente para ver sua descrio." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente para ver sua descrição." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente para ver sua descrio." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente para ver sua descrição." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalao" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalação" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalao" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalação" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) est sendo instalado." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalao Completa" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O Instalador completou com sucesso." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalao Abortada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O Instalador no completou com sucesso." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O Instalador não completou com sucesso." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) est sendo desinstalado." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalao Completa" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalao foi completada com sucesso." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalao Abortada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalao no foi completada com sucesso." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi completada com sucesso." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi completada com sucesso." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Instalao do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Instalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalao do $(^NameDA). Voc quer reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Desinstalao do $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalao do $(^NameDA). Voc quer reiniciar agora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE @@ -103,8 +103,8 @@ !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a Pasta do Menu Iniciar" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual voc gostaria de criar os atalhos do programa. Voc pode tambm inserir um nome para criar uma nova pasta." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No criar atalhos" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome para criar uma nova pasta." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE @@ -113,17 +113,17 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Voc tem certeza de que quer sair do Instalador do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair do Instalador do $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Voc tem certeza de que quer sair da Desinstalao do $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair da Desinstalação do $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usurios" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usurios voc quer instalar o $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se voc quer instalar o $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usurios deste computador. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar para qualquer um usando este computador" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas para mim" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Romanian.nlf b/Contrib/Language files/Romanian.nlf index 74ad4b1e..0e5c2c03 100644 --- a/Contrib/Language files/Romanian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Romanian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1048 @@ -14,12 +14,12 @@ NLF v6 # and Sorin Sbarnea INTERSOL SRL (sorin@intersol.ro) v4 # New revision by George Radu (georadu@hotmail.com) # New revision by Iulian Dogariu (iulian@jayomega.net) -# - Use Romanian letters +# - Use Romanian letters ăâîşţ # - Use imperative forms on buttons # - Replace some neologisms # New revision by Vlad Rusu (vlad@bitattack.ro) -# - "Rasfoiete" replaced with "Alege" - more appropiate -# - "Elimin" related terms replaced with more appropiate "Dezinstaleaz" +# - "Rasfoieşte" replaced with "Alege" - more appropiate +# - "Elimină" related terms replaced with more appropiate "Dezinstalează" # - Fixed: Wrong translation in ^FileError and ^FileError_NoIgnore -> no translation # needed Abort/Retry/Ignore, as these are not translated into local language, OS related # ^Branding @@ -29,143 +29,143 @@ Instalare $(^Name) # ^UninstallCaption Dezinstalare $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Contract de licen +: Contract de licenţă # ^ComponentsSubCaption -: Opiuni instalare +: Opţiuni instalare # ^DirSubCaption -: Directorul destinaie +: Directorul destinaţie # ^InstallingSubCaption -: n curs de instalare +: În curs de instalare # ^CompletedSubCaption -: Instalare terminat +: Instalare terminată # ^UnComponentsSubCaption -: Opiuni dezinstalare +: Opţiuni dezinstalare # ^UnDirSubCaption : Directorul de dezinstalare # ^ConfirmSubCaption -: Confirm +: Confirmă # ^UninstallingSubCaption -: n curs de dezinstalare +: În curs de dezinstalare # ^UnCompletedSubCaption -: Termin +: Termină # ^BackBtn -< na&poi +< Îna&poi # ^NextBtn -na&inte > +Îna&inte > # ^AgreeBtn &De acord # ^AcceptBtn -&Accept termenii contractului de licen +&Accept termenii contractului de licenţă # ^DontAcceptBtn -Nu accept termenii contractului de licen +Nu accept termenii contractului de licenţă # ^InstallBtn -&Instaleaz +&Instalează # ^UninstallBtn -&Dezinstaleaz +&Dezinstalează # ^CancelBtn -&Renun +&Renunţă # ^CloseBtn -n&chide +În&chide # ^BrowseBtn &Alege... # ^ShowDetailsBtn -Arat &detalii +Arată &detalii # ^ClickNext -Apsai nainte pentru a continua. +Apăsaţi Înainte pentru a continua. # ^ClickInstall -Apsai Instaleaz pentru a ncepe instalarea. +Apăsaţi Instalează pentru a începe instalarea. # ^ClickUninstall -Apsai Dezinstaleaz pentru a ncepe dezinstalarea. +Apăsaţi Dezinstalează pentru a începe dezinstalarea. # ^Name Nume # ^Completed Terminat # ^LicenseText -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a instala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, apsai butonul De acord. +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a instala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, apăsaţi butonul De acord. # ^LicenseTextCB -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a instala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, bifai csua de mai jos. $_CLICK +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a instala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, bifaţi căsuţa de mai jos. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a instala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, selectai prima opiune de mai jos. $_CLICK +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a instala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, selectaţi prima opţiune de mai jos. $_CLICK # ^UnLicenseText -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a dezinstala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, apsai butonul De acord. +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a dezinstala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, apăsaţi butonul De acord. # ^UnLicenseTextCB -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a dezinstala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, bifai csua de mai jos. $_CLICK +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a dezinstala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, bifaţi căsuţa de mai jos. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Citii cu atenie contractul de licen nainte de a dezinstala $(^NameDA). Dac acceptai termenii contractului de licen, selectai prima opiune de mai jos. $_CLICK +Citiţi cu atenţie contractul de licenţă înainte de a dezinstala $(^NameDA). Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, selectaţi prima opţiune de mai jos. $_CLICK # ^Custom -Personalizat +Personalizată # ^ComponentsText -Alegei componentele pe care dorii s le instalai. $_CLICK +Alegeţi componentele pe care doriţi să le instalaţi. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Alegei tipul instalrii: +Alegeţi tipul instalării: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Alegei componentele ce urmeaz a fi instalate: +Alegeţi componentele ce urmează a fi instalate: # ^ComponentsSubText2 -Sau, alegei componentele opionale pe care dorii s le instalai: +Sau, alegeţi componentele opţionale pe care doriţi să le instalaţi: # ^UnComponentsText -Alegei componentele pe care dorii s le dezinstalai. $_CLICK +Alegeţi componentele pe care doriţi să le dezinstalaţi. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Alegei tipul de dezinstalare: +Alegeţi tipul de dezinstalare: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Alegei componentele ce urmeaz a fi dezinstalate: +Alegeţi componentele ce urmează a fi dezinstalate: # ^UnComponentsSubText2 -Sau, alegei componentele opionale pe care dorii s le dezinstalai: +Sau, alegeţi componentele opţionale pe care doriţi să le dezinstalaţi: # ^DirText -$(^NameDA) se va instala n urmtorul director. Pentru a alege alt destinaie, apsai Alege i alegei alt director. $_CLICK +$(^NameDA) se va instala în următorul director. Pentru a alege altă destinaţie, apăsaţi Alege şi alegeţi alt director. $_CLICK # ^DirSubText -Director destinaie +Director destinaţie # ^DirBrowseText -Alegei directorul n care dorii s instalai $(^NameDA): +Alegeţi directorul în care doriţi să instalaţi $(^NameDA): # ^UnDirText -$(^NameDA) se va dezinstala din urmtorul director. Pentru a dezinstala din alt director, apsai Alege i alegei alt director. $_CLICK +$(^NameDA) se va dezinstala din următorul director. Pentru a dezinstala din alt director, apăsaţi Alege şi alegeţi alt director. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Alegei directorul de dezinstalare al $(^NameDA): +Alegeţi directorul de dezinstalare al $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Spaiu disponibil: " +"Spaţiu disponibil: " # ^SpaceRequired -"Spaiu necesar: " +"Spaţiu necesar: " # ^UninstallingText -Aceast aplicaie va dezinstala $(^NameDA) din computerul Dv. $_CLICK +Această aplicaţie va dezinstala $(^NameDA) din computerul Dv. $_CLICK # ^UninstallingSubText Dezinstalare din: # ^FileError -Eroare la scrierea fiierului: \r\n\t"$0"\r\nApsai Abort pentru oprirea instalrii,\r\nRetry pentru a mai ncerca o dat scrierea fiierului, \r\nIgnore pentru a trece peste acest fiier. +Eroare la scrierea fişierului: \r\n\t"$0"\r\nApăsaţi Abort pentru oprirea instalării,\r\nRetry pentru a mai încerca o dată scrierea fişierului, \r\nIgnore pentru a trece peste acest fişier. # ^FileError_NoIgnore -Eroare la scrierea fiierului: \r\n\t"$0"\r\nApsai Retry pentru a mai ncerca o dat, sau\r\nAbort pentru oprirea instalrii. +Eroare la scrierea fişierului: \r\n\t"$0"\r\nApăsaţi Retry pentru a mai încerca o dată, sau\r\nAbort pentru oprirea instalării. # ^CantWrite "Nu am putut scrie: " # ^CopyFailed -Copierea a euat +Copierea a eşuat # ^CopyTo -"Copiere n " +"Copiere în " # ^Registering -"Se nregistreaz: " +"Se înregistrează: " # ^Unregistering -"Se deznregistreaz din registru: " +"Se dezînregistrează din registru: " # ^SymbolNotFound -"Simbolul nu a fost gsit: " +"Simbolul nu a fost găsit: " # ^CouldNotLoad -"Nu am putut ncrca: " +"Nu am putut încărca: " # ^CreateFolder "Creare director: " # ^CreateShortcut -"Creare comand rapid: " +"Creare comandă rapidă: " # ^CreatedUninstaller -"S-a creat aplicaia de dezinstalare: " +"S-a creat aplicaţia de dezinstalare: " # ^Delete -"tergere fiier: " +"Ştergere fişier: " # ^DeleteOnReboot -"tergere la repornire: " +"Ştergere la repornire: " # ^ErrorCreatingShortcut "Eroare la crearea comenzii rapide: " # ^ErrorCreating "Eroare la creare: " # ^ErrorDecompressing -Eroare la dezarhivarea datelor! Aplicatia de instalare este defect? +Eroare la dezarhivarea datelor! Aplicatia de instalare este defectă? # ^ErrorRegistering -Eroare la nregistrarea DLL-ului +Eroare la Înregistrarea DLL-ului # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec @@ -173,23 +173,23 @@ Eroare la # ^Extract "Extragere: " # ^ErrorWriting -"Extragere: eroare la scriere n fiier " +"Extragere: eroare la scriere în fişier " # ^InvalidOpcode -Aplicaie de instalare defect: opcode incorect +Aplicaţie de instalare defectă: opcode incorect # ^NoOLE -"Nu exist OLE pentru: " +"Nu există OLE pentru: " # ^OutputFolder -"Directorul destinaie: " +"Directorul destinaţie: " # ^RemoveFolder -"tergere destinaie: " +"Ştergere destinaţie: " # ^RenameOnReboot "Redenumire la repornirea computerului: " # ^Rename "Redenumire: " # ^Skipped -"Srite: " +"Sărite: " # ^CopyDetails -Copiere detalii n clipboard +Copiere detalii în clipboard # ^LogInstall Jurnal proces instalare # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Romanian.nsh b/Contrib/Language files/Romanian.nsh index 7a38bb36..c002504f 100644 --- a/Contrib/Language files/Romanian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Romanian.nsh @@ -1,22 +1,22 @@ -;Language: Romanian (1048) +;Language: Romanian (1048) ;Translated by Cristian Pirvu (pcristip@yahoo.com) ;Updates by Sorin Sbarnea - INTERSOL SRL (sbarneasorin@intersol.ro) - ROBO Design (www.robodesign.ro) ;New revision by George Radu (georadu@hotmail.com) http://mediatae.3x.ro ;New revision by Vlad Rusu (vlad@bitattack.ro) -; - Use Romanian letters +; - Use Romanian letters ăâîşţ ; - ".. produsului" removed as unnecessary -; - "Elimin" related terms replaced with more appropiate "Dezinstaleaz" +; - "Elimină" related terms replaced with more appropiate "Dezinstalează" ; - Misc language tweaks !insertmacro LANGFILE "Romanian" "Romana" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine ai venit la instalarea $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aceast aplicaie va instala $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEste recomandat s nchidei toate aplicaiile nainte de nceperea procesului de instalare. Acest lucru v poate asigura un proces de instalare fr erori sau situaii neprevzute.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine aţi venit la instalarea $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Această aplicaţie va instala $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEste recomandat să închideţi toate aplicaţiile înainte de începerea procesului de instalare. Acest lucru vă poate asigura un proces de instalare fără erori sau situaţii neprevăzute.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine ai venit la dezinstalarea $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aceast aplicaie va dezinstala $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEste recomandat s nchidei toate aplicaiile nainte de nceperea procesului de dezinstalare. Acest lucru v poate asigura un proces de dezinstalare fr erori sau situaii neprevzute.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine aţi venit la dezinstalarea $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Această aplicaţie va dezinstala $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEste recomandat să închideţi toate aplicaţiile înainte de începerea procesului de dezinstalare. Acest lucru vă poate asigura un proces de dezinstalare fără erori sau situaţii neprevăzute.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_WELCOMEPAGE | MUI_UNWELCOMEPAGE @@ -24,107 +24,107 @@ !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contract de licen" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Citii cu atenie termenii contractului de licen nainte de a instala $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Dac acceptai termenii contractului de licen, apsati De Acord. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Dac acceptai termenii contractului de licen, bifai csua de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Dac acceptai termenii contractului de licen, selectai prima opiune de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contract de licenţă" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Citiţi cu atenţie termenii contractului de licenţă înainte de a instala $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, apăsati De Acord. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, bifaţi căsuţa de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, selectaţi prima opţiune de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contract de licen" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Citii cu atenie termenii contractului de licen nainte de a dezinstala $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Dac acceptai termenii contractului de licen, apsati De Acord. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Dac acceptai termenii contractului de licen, bifai csua de mai jos. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Dac acceptai termenii contractului de licen, selectai prima opiune de mai jos. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie s acceptai termenii din contractul de licen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contract de licenţă" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Citiţi cu atenţie termenii contractului de licenţă înainte de a dezinstala $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, apăsati De Acord. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, bifaţi căsuţa de mai jos. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Dacă acceptaţi termenii contractului de licenţă, selectaţi prima opţiune de mai jos. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie să acceptaţi termenii din contractul de licenţă. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Apsai Page Down pentru a vizualiza restul contractului de licen." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Apăsaţi Page Down pentru a vizualiza restul contractului de licenţă." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selectare componente" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selectai componentele $(^NameDA) pe care dorii s le instalai." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selectaţi componentele $(^NameDA) pe care doriţi să le instalaţi." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selectare componente" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selectai componentele $(^NameDA) pe care dorii s le dezinstalai." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selectaţi componentele $(^NameDA) pe care doriţi să le dezinstalaţi." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descriere" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Aezai mouse-ul deasupra fiecrei componente pentru a vizualiza descrierea acesteia." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Aşezaţi mouse-ul deasupra fiecărei componente pentru a vizualiza descrierea acesteia." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Aezai mouse-ul deasupra fiecrei componente pentru a vizualiza descrierea acesteia." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Aşezaţi mouse-ul deasupra fiecărei componente pentru a vizualiza descrierea acesteia." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Selectare director destinaie" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selectai directorul n care dorii s instalai $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Selectare director destinaţie" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selectaţi directorul în care doriţi să instalaţi $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Selectare director de dezinstalat" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selectai directorul din care dorii s dezinstalai $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Selectaţi directorul din care doriţi să dezinstalaţi $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "n curs de instalare" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "V rugm s ateptai, $(^NameDA) se instaleaz." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalare terminat" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "În curs de instalare" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vă rugăm să aşteptaţi, $(^NameDA) se instalează." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalare terminată" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalarea s-a terminat cu succes." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalare anulat" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalarea a fost anulat de utilizator." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalare anulată" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalarea a fost anulată de utilizator." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "n curs de dezinstalare" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "V rugm s ateptai, $(^NameDA) se dezinstaleaz." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dezinstalare terminat" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "În curs de dezinstalare" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vă rugăm să aşteptaţi, $(^NameDA) se dezinstalează." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dezinstalare terminată" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Dezinstalarea s-a terminat cu succes." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Dezinstalare anulat" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Dezinstalarea fost anulat de utilizator." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Dezinstalare anulată" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Dezinstalarea fost anulată de utilizator." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Terminare instalare $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost instalat.$\r$\n$\r$\nApsai Terminare pentru a ncheia instalarea." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Trebuie s repornii calculatorul pentru a termina instalarea. Dorii s-l repornii acum?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost instalat.$\r$\n$\r$\nApăsaţi Terminare pentru a încheia instalarea." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Trebuie să reporniţi calculatorul pentru a termina instalarea. Doriţi să-l reporniţi acum?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Terminare dezinstalare $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost dezinstalat.$\r$\n$\r$\nApsai Terminare pentru a ncheia dezinstalarea." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Trebuie s repornii calculatorul pentru a termina dezinstalarea. Dorii s-l repornii acum?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost dezinstalat.$\r$\n$\r$\nApăsaţi Terminare pentru a încheia dezinstalarea." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Trebuie să reporniţi calculatorul pentru a termina dezinstalarea. Doriţi să-l reporniţi acum?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Repornete acum" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Repornesc eu mai trziu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reporneşte acum" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Repornesc eu mai târziu" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executare $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afiare fiier readme (citete-m)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afişare fişier readme (citeşte-mă)." !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Selectare grup Meniul Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Selectai un grup in Meniul Start pentru a crea comenzi rapide pentru produs." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selectai grupul din Meniul Start n care vor fi create comenzi rapide pentru produs. Putei de asemenea s creai un grup nou." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Selectaţi un grup in Meniul Start pentru a crea comenzi rapide pentru produs." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selectaţi grupul din Meniul Start în care vor fi create comenzi rapide pentru produs. Puteţi de asemenea să creaţi un grup nou." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nu doresc comenzi rapide" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dezinstalare $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Dezinstalare $(^NameDA) din calculatorul dumneavoastr." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Dezinstalare $(^NameDA) din calculatorul dumneavoastră." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Suntei sigur() c dorii s anulai instalarea $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să anulaţi instalarea $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Suntei sigur() c dorii s anulai dezinstalarea $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să anulaţi dezinstalarea $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Russian.nlf b/Contrib/Language files/Russian.nlf index 2064bd14..e7d44dc1 100644 --- a/Contrib/Language files/Russian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Russian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1049 @@ -14,178 +14,178 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption - $(^Name) +Установка $(^Name) # ^UninstallCaption - $(^Name) +Удаление $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: +: Лицензионное соглашение # ^ComponentsSubCaption -: +: Параметры установки # ^DirSubCaption -: +: Папка установки # ^InstallingSubCaption -: +: Копирование файлов # ^CompletedSubCaption -: +: Операция завершена # ^UnComponentsSubCaption -: +: Параметры удаления # ^UnDirSubCaption -: +: Папка удаления # ^ConfirmSubCaption -: +: Подтверждение # ^UninstallingSubCaption -: +: Удаление файлов # ^UnCompletedSubCaption -: +: Операция завершена # ^BackBtn -< & +< &Назад # ^NextBtn -& > +&Далее > # ^AgreeBtn -& +Принима&ю # ^AcceptBtn - & +Я &принимаю условия соглашения # ^DontAcceptBtn - & +Я &не принимаю условия соглашения # ^InstallBtn -& +&Установить # ^UninstallBtn -& +Уд&алить # ^CancelBtn - +Отмена # ^CloseBtn -& +&Закрыть # ^BrowseBtn -& ... +О&бзор ... # ^ShowDetailsBtn -&... +&Детали... # ^ClickNext - '' . +Нажмите кнопку 'Далее' для продолжения. # ^ClickInstall - '', . +Нажмите кнопку 'Установить', чтобы установить программу. # ^ClickUninstall - '', . +Нажмите кнопку 'Удалить', чтобы удалить программу. # ^Name - +Имя # ^Completed - +Готово # ^LicenseText - $(^NameDA) . , ''. +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Принимаю'. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA) . , . $_CLICK +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA) . , . $_CLICK +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA) . , ''. +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Принимаю'. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA) . , . $_CLICK +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA) . , . $_CLICK +Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK # ^Custom - +По выбору # ^ComponentsText - , . $_CLICK +Выберите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Выберите тип установки: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Выберите компоненты программы для установки: # ^ComponentsSubText2 - : +или выберите дополнительные компоненты для установки: # ^UnComponentsText - , . $_CLICK +Выберите компоненты, которые вы хотите удалить. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Выберите тип удаления: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Выберите компоненты для удаления: # ^UnComponentsSubText2 - : +или выберите дополнительные компоненты для удаления: # ^DirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +Программа установит $(^NameDA) в указанную папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку 'Обзор' и укажите ее. $_CLICK # ^DirSubText - +Папка установки # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +Укажите папку для установки $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . , '' . $_CLICK +Программа удалит $(^NameDA) из указанной папки. Чтобы выполнить удаление из другой папки, нажмите кнопку 'Обзор' и укажите ее. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - , $(^NameDA): +Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Доступно на диске: " # ^SpaceRequired -" : " +"Требуется на диске: " # ^UninstallingText - $(^NameDA) . $_CLICK +Программа $(^NameDA) будет удалена из вашего ПК. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Удаление из: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n'': ;\r\n"": ;\r\n"": . +Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\n'Прервать': остановить установку;\r\n"Повтор": повторить попытку;\r\n"Пропуск": пропустить это действие. # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n'': ;\r\n'': . +Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\n'Повтор': повторить попытку;\r\n'Отмена': прервать процесс установки. # ^CantWrite -" : " +"Невозможно записать: " # ^CopyFailed - +Ошибка при копировании # ^CopyTo -" " +"Копирование в " # ^Registering -": " +"Регистрация: " # ^Unregistering -"-: " +"Де-регистрация: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Невозможно найти символ: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Невозможно загрузить: " # ^CreateFolder -" : " +"Создание папки: " # ^CreateShortcut -" : " +"Создание ярлыка: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Создание программы удаления: " # ^Delete -" : " +"Удаление файла: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"Удаление при перезагрузке ПК: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Ошибка создания ярлыка: " # ^ErrorCreating -" : " +"Ошибка создания: " # ^ErrorDecompressing - ! , . +Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив. # ^ErrorRegistering - (DLL) +Невозможно зарегистрировать библиотеку (DLL) # ^ExecShell -" : " +"Выполнение команды оболочки: " # ^Exec -": " +"Выполнение: " # ^Extract -": " +"Извлечение: " # ^ErrorWriting -": " +"Извлечение: ошибка записи файла " # ^InvalidOpcode - : +Дистрибутив поврежден: недопустимый код # ^NoOLE -" OLE : " +"Нет OLE для: " # ^OutputFolder -" : " +"Папка установки: " # ^RemoveFolder -" : " +"Удаление папки: " # ^RenameOnReboot -" : " +"Переименование при перезагрузке ПК: " # ^Rename -": " +"Переименование: " # ^Skipped -": " +"Пропуск: " # ^CopyDetails - +Копировать сведения в буфер обмена # ^LogInstall - +Вести отчет установки # byte - +байт # kilo - + К # mega - + М # giga - \ No newline at end of file + Г \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Russian.nsh b/Contrib/Language files/Russian.nsh index 7ac961bc..9901f8a5 100644 --- a/Contrib/Language files/Russian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Russian.nsh @@ -1,129 +1,129 @@ -;Language: Russian (1049) +;Language: Russian (1049) ;Translation updated by Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (050424) !insertmacro LANGFILE "Russian" "Russian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас приветствует мастер установки $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на ваш компьютер.$\r$\n$\r$\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n , $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас приветствует мастер удаления $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^NameDA) из вашего компьютера.$\r$\n$\r$\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $(^NameDA) не запущена.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , $\"$\". , ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . , . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . , . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку $\"Принимаю$\". Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , $\"$\". . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . . $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Перед удалением $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку $\"Принимаю$\". Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " $\"PageUp$\" $\"PageDown$\"." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Для перемещения по тексту используйте клавиши $\"PageUp$\" и $\"PageDown$\"." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA), ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите установить." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA), ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите удалить." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор папки установки" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите папку для установки $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " , $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор папки для удаления" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE ", $(^NameDA)..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Копирование файлов" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Подождите, идет копирование файлов $(^NameDA)..." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Установка завершена" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка успешно завершена." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Установка прервана" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не завершена." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE ", $(^NameDA)..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Подождите, идет удаление файлов $(^NameDA)..." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы успешно завершено." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Удаление прервано" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Удаление произведено не полностью." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера установки $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Установка $(^NameDA) выполнена.$\r$\n$\r$\nНажмите кнопку $\"Готово$\" для выхода из программы установки." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для завершения установки $(^NameDA) необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера удаления $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Программа $(^NameDA) удалена из вашего компьютера.$\r$\n$\r$\nНажмите кнопку $\"Готово$\"для выхода из программы удаления." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для завершения удаления $(^NameDA) нужно перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW ", " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER ", " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& ReadMe" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, перезагрузить ПК сейчас" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Нет, я перезагружу ПК позже" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать файл ReadMe" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Готово" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " $\"$\"" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " $\"$\" ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " $\"$\", . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка в меню $\"Пуск$\"" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите папку в меню $\"Пуск$\" для размещения ярлыков программы." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Выберите папку в меню $\"Пуск$\", куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не создавать ярлыки" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Удаление $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) из компьютера." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отменить установку $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отменить удаление $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE " " - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE ", $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP ", $(^NameDA) . $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS " " - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER " " + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Режим установки" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Выберите, для каких пользователей вы хотите установить $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Выберите, будете ли вы устанавливать $(^NameDA) только для себя или для всех пользователей данного компьютера. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Установить для всех пользователей" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Установить только для текущего пользователя" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Serbian.nlf b/Contrib/Language files/Serbian.nlf index 8b68ebde..30d32780 100644 --- a/Contrib/Language files/Serbian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Serbian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 3098 @@ -9,177 +9,177 @@ NLF v6 1251 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by +# Translation by Срђан Обућина # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) +$(^Name) Инсталација # ^UninstallCaption -$(^Name) +$(^Name) Деинсталација # ^LicenseSubCaption -: +: Договор о праву коришћења # ^ComponentsSubCaption -: +: Опције инсталације # ^DirSubCaption -: +: Избор фолдера за инсталацију # ^InstallingSubCaption -: +: Инсталација # ^CompletedSubCaption -: +: Завршена инсталација # ^UnComponentsSubCaption -: +: Опције деинсталације # ^UnDirSubCaption -: +: Избор фолдера за деинсталацију # ^ConfirmSubCaption -: +: Потврђивање # ^UninstallingSubCaption -: +: Деинсталација # ^UnCompletedSubCaption -: +: Завршена деинсталација # ^BackBtn -< +< Назад # ^NextBtn - > +Напред > # ^AgreeBtn - +Прихватам # ^AcceptBtn - +Прихватам услове договора о праву коришћења # ^DontAcceptBtn - +Не прихватам услове договора о праву коришћења # ^InstallBtn - +Инсталирај # ^UninstallBtn - +Деинсталирај # ^CancelBtn - +Одустани # ^CloseBtn - +Затвори # ^BrowseBtn -... +Избор... # ^ShowDetailsBtn - +Детаљи # ^ClickNext - . +Притисните дугме „Напред“ за наставак. # ^ClickInstall - ༓ . +Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације. # ^ClickUninstall - ༓ . +Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације. # ^Name - +Име # ^Completed - +Завршено # ^LicenseText - $(^NameDA). , . +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). , . +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK # ^Custom - +Прилагођавање # ^ComponentsText - . . $_CLICK +Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Изаберите тип инсталације: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Изаберите компоненте за инсталацију: # ^ComponentsSubText2 -, : +Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате: # ^UnComponentsText - . . $_CLICK +Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Изаберите тип деинсталације: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Изаберите компоненте за деинсталацију: # ^UnComponentsSubText2 -, : +Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате: # ^DirText - $(^NameDA) . ... . $_CLICK +Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK # ^DirSubText - +Фолдер # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . ... . $_CLICK +Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - $(^NameDA): +Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Слободан простор: " # ^SpaceRequired -" : " +"Потребан простор: " # ^UninstallingText - $(^NameDA) . $_CLICK +Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Деинсталација из: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n ,\r\n , \r\n . +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла. # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n , \r\n . +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања. # ^CantWrite -" : " +"Немогуће писање: " # ^CopyFailed - +Неуспешно копирање # ^CopyTo -" " +"Копирање у " # ^Registering -": " +"Регистровање: " # ^Unregistering -": " +"Дерегистровање: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Симбол није нађен: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Немогуће учитавање: " # ^CreateFolder -" : " +"Креирање фолдера: " # ^CreateShortcut -" : " +"Креирање пречице: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Креирање деинсталера: " # ^Delete -" : " +"Брисање фајла: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"Брисање при рестарту: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Грешка при креирању пречице: " # ^ErrorCreating -" : " +"Грешка при креирању: " # ^ErrorDecompressing - ! ? +Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм? # ^ErrorRegistering - +Грешка при регистровању библиотеке # ^ExecShell -" : " +"Извршавање у окружењу: " # ^Exec -": " +"Извршавање: " # ^Extract -": " +"Отпакивање: " # ^ErrorWriting -": " +"Отпакивање: грешка при упису у фајл " # ^InvalidOpcode - : +Оштећен инсталациони програм: неисправна команда # ^NoOLE -" OLE : " +"Нема OLE подршке за: " # ^OutputFolder -" : " +"Излазни фолдер: " # ^RemoveFolder -" : " +"Брисање фолдера: " # ^RenameOnReboot -" : " +"Преименовање при рестартовању: " # ^Rename -": " +"Преименован: " # ^Skipped -": " +"Прескочен: " # ^CopyDetails - +Копирај детаље у клипборд # ^LogInstall - +Води записник о процесу инсталације # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Serbian.nsh b/Contrib/Language files/Serbian.nsh index de108792..802fce0b 100644 --- a/Contrib/Language files/Serbian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Serbian.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Serbian (3098) -;Translation by +;Language: Serbian (3098) +;Translation by Срђан Обућина !insertmacro LANGFILE "Serbian" "Serbian Cyrillic" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у водич за инсталацију програма $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес инсталације програма $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПрепоручљиво је да искључите све друге програме пре почетка инсталације. Ово може омогућити ажурирање системских фајлова без потребе за поновним покретањем рачунара.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n , $(^NameDA) . $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у деинсталацију програма $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес деинсталације програма $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПре почетка деинсталације, уверите се да је програм $(^NameDA) искључен. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " , . $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " Page Down ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притисните Page Down да бисте видели остатак договора." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " . ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за инсталацију" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " . ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за деинсталацију" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Опис" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пређите курсором миша преко имена компоненте да бисте видели њен опис." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO " ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пређите курсором миша преко имена компоненте да бисте видели њен опис." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор фолдера за инсталацију" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " a" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор фолдера за деинсталaцију" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталација" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Сачекајте док се програм $(^NameDA) инсталира." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Завршена инсталација" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталација је успешно завршена." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Прекинута инсталација" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталација је прекинута и није успешно завршена." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE " $(^NameDA) ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Деинсталација" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Сачекајте док се програм $(^NameDA) деинсталира." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Завршена деинсталација" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталација је успешно завршена." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Прекинута деинсталација" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталација је прекинута и није успешно завршена." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ༓ ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена инсталација програма $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је инсталиран на рачунар.$\r$\n$\r$\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес инсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то одмах да урадите?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT " $(^NameDA) .$\r$\n$\r$\n ༓ ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " $(^NameDA) . ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена деинсталација програма $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је деинсталиран са рачунара.$\r$\n$\r$\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес деинсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то да урадите одмах?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME " " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Одмах поново покрени рачунар" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Без поновног покретања" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Покрени програм $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Прикажи ПрочитајМе фајл" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Крај" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор фолдера у Старт менију" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изаберите фолдер у Старт менију у коме ћете креирати пречице." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изаберите фолдер у Старт менију у коме желите да буду креиране пречице програма. Можете уписати и име за креирање новог фолдера." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Без креирања пречица" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталација програма $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Деинсталација програма $(^NameDA) са рачунара." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурно желите да прекинете инсталацију програма $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурно желите да прекинете деинсталацију програма $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf index 534381a3..98a924a6 100644 --- a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf +++ b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 2074 @@ -9,7 +9,7 @@ NLF v6 1250 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Sran Obuina +# Translation by Srđan Obućina # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption @@ -17,7 +17,7 @@ $(^Name) Instalacija # ^UninstallCaption $(^Name) Deinstalacija # ^LicenseSubCaption -: Dogovor o pravu korienja +: Dogovor o pravu korišćenja # ^ComponentsSubCaption : Opcije instalacije # ^DirSubCaption @@ -25,17 +25,17 @@ $(^Name) Deinstalacija # ^InstallingSubCaption : Instalacija # ^CompletedSubCaption -: Zavrena instalacija +: Završena instalacija # ^UnComponentsSubCaption : Opcije deinstalacije # ^UnDirSubCaption : Izbor foldera za deinstalaciju # ^ConfirmSubCaption -: Potvrivanje +: Potvrđivanje # ^UninstallingSubCaption : Deinstalacija # ^UnCompletedSubCaption -: Zavrena deinstalacija +: Završena deinstalacija # ^BackBtn < Nazad # ^NextBtn @@ -43,9 +43,9 @@ Napred > # ^AgreeBtn Prihvatam # ^AcceptBtn -Prihvatam uslove dogovora o pravu korienja +Prihvatam uslove dogovora o pravu korišćenja # ^DontAcceptBtn -Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korienja +Ne prihvatam uslove dogovora o pravu korišćenja # ^InstallBtn Instaliraj # ^UninstallBtn @@ -59,73 +59,73 @@ Izbor... # ^ShowDetailsBtn Detalji # ^ClickNext -Pritisnite dugme Napred za nastavak. +Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak. # ^ClickInstall -Pritisnite dugme Instaliraj za poetak instalacije. +Pritisnite dugme „Instaliraj“ za početak instalacije. # ^ClickUninstall -Pritisnite dugme Deinstaliraj za poetak deinstalacije. +Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za početak deinstalacije. # ^Name Ime # ^Completed -Zavreno +Završeno # ^LicenseText -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme Prihvatam. +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“. # ^LicenseTextCB -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleite kvadrati ispod. $_CLICK +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratić ispod. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK # ^UnLicenseText -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme Prihvatam. +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“. # ^UnLicenseTextCB -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleite kvadrati ispod. $_CLICK +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratić ispod. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK # ^Custom -Prilagoavanje +Prilagođavanje # ^ComponentsText -Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaene komponente. $_CLICK +Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo označene komponente. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izaberite tip instalacije: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Izaberite komponente za instalaciju: # ^ComponentsSubText2 -Ili, izaberite opcione komponente koje elite da instalirate: +Ili, izaberite opcione komponente koje želite da instalirate: # ^UnComponentsText -Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaene komponente. $_CLICK +Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo označene komponente. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izaberite tip deinstalacije: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Izaberite komponente za deinstalaciju: # ^UnComponentsSubText2 -Ili, izaberite opcione komponente koje elite da deinstalirate: +Ili, izaberite opcione komponente koje želite da deinstalirate: # ^DirText -Program $(^NameDA) e biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme Izbor... i izaberite folder. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK # ^DirSubText Folder # ^DirBrowseText -Izaberite folder u koji ete instalirati program $(^NameDA): +Izaberite folder u koji ćete instalirati program $(^NameDA): # ^UnDirText -Program $(^NameDA) e biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme Izbor... i izaberite folder. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Izaberite folder iz koga ete deinstalirati program $(^NameDA): +Izaberite folder iz koga ćete deinstalirati program $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Slobodan prostor: " # ^SpaceRequired "Potreban prostor: " # ^UninstallingText -Program $(^NameDA) e biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK +Program $(^NameDA) će biti deinstaliran iz navedenog foldera. $_CLICK # ^UninstallingSubText Deinstalacija iz: # ^FileError -Greka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme Odustani za prekid instalacije,\r\nPonovi za ponovni pokuaj pisanja u fajl, ili\r\nIgnorii za preskakanje ovog fajla. +Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriši“ za preskakanje ovog fajla. # ^FileError_NoIgnore -Greka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme Ponovi za ponovni pokuaj pisanja u fajl, ili\r\nOdustani za prekid instaliranja. +Greška pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokušaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja. # ^CantWrite -"Nemogue pisanje: " +"Nemoguće pisanje: " # ^CopyFailed -Neuspeno kopiranje +Neuspešno kopiranje # ^CopyTo "Kopiranje u " # ^Registering @@ -133,13 +133,13 @@ Neuspe # ^Unregistering "Deregistrovanje: " # ^SymbolNotFound -"Simbol nije naen: " +"Simbol nije nađen: " # ^CouldNotLoad -"Nemogue uitavanje: " +"Nemoguće učitavanje: " # ^CreateFolder "Kreiranje foldera: " # ^CreateShortcut -"Kreiranje preice: " +"Kreiranje prečice: " # ^CreatedUninstaller "Kreiranje deinstalera: " # ^Delete @@ -147,25 +147,25 @@ Neuspe # ^DeleteOnReboot "Brisanje pri restartu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Greka pri kreiranju preice: " +"Greška pri kreiranju prečice: " # ^ErrorCreating -"Greka pri kreiranju: " +"Greška pri kreiranju: " # ^ErrorDecompressing -Greka pri otpakivanju podataka! Oteen instalacioni program? +Greška pri otpakivanju podataka! Oštećen instalacioni program? # ^ErrorRegistering -Greka pri registrovanju biblioteke +Greška pri registrovanju biblioteke # ^ExecShell -"Izvravanje u okruenju: " +"Izvršavanje u okruženju: " # ^Exec -"Izvravanje: " +"Izvršavanje: " # ^Extract "Otpakivanje: " # ^ErrorWriting -"Otpakivanje: greka pri upisu u fajl " +"Otpakivanje: greška pri upisu u fajl " # ^InvalidOpcode -Oteen instalacioni program: neispravna komanda +Oštećen instalacioni program: neispravna komanda # ^NoOLE -"Nema OLE podrke za: " +"Nema OLE podrške za: " # ^OutputFolder "Izlazni folder: " # ^RemoveFolder @@ -175,7 +175,7 @@ O # ^Rename "Preimenovan: " # ^Skipped -"Preskoen: " +"Preskočen: " # ^CopyDetails Kopiraj detalje u klipbord # ^LogInstall diff --git a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nsh b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nsh index ddc24c35..db99d71f 100644 --- a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nsh +++ b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nsh @@ -1,31 +1,31 @@ -;Language: Serbian Latin (2074) -;Translation by Sran Obuina +;Language: Serbian Latin (2074) +;Translation by Srđan Obućina !insertmacro LANGFILE "SerbianLatin" "Serbian Latin" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u vodi za instalaciju programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biete voeni kroz proces instalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPreporuljivo je da iskljuite sve druge programe pre poetka instalacije. Ovo moe omoguiti auriranje sistemskih fajlova bez potrebe za ponovnim pokretanjem raunara.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u vodič za instalaciju programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bićete vođeni kroz proces instalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPreporučljivo je da isključite sve druge programe pre početka instalacije. Ovo može omogućiti ažuriranje sistemskih fajlova bez potrebe za ponovnim pokretanjem računara.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli u deinstalaciju programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biete voeni kroz proces deinstalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPre poetka deinstalacije, uverite se da je program $(^NameDA) iskljuen. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u deinstalaciju programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bićete vođeni kroz proces deinstalacije programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPre početka deinstalacije, uverite se da je program $(^NameDA) isključen. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu korienja" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paljivo proitajte dogovor o pravu korienja pre instalacije programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme Prihvatam za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleite kvadrati ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu korišćenja" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pažljivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre instalacije programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“ za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratić ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu korienja" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Palivo proitajte dogovor o pravu korienja pre deinstalacije programa $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme Prihvatam za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleite kvadrati ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu korišćenja" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pažlivo pročitajte dogovor o pravu korišćenja pre deinstalacije programa $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“ za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeležite kvadratić ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK" !endif @@ -35,87 +35,87 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za instalaciju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaene komponente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo označene komponente." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za deinstalaciju" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaene komponente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo označene komponente." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Preite kursorom mia preko imena komponente da biste videli njen opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pređite kursorom miša preko imena komponente da biste videli njen opis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Preite kursorom mia preko imena komponente da biste videli njen opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pređite kursorom miša preko imena komponente da biste videli njen opis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor foldera za instalaciju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder u koji ete instalirati program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder u koji ćete instalirati program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor foldera za deinstalaciju" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder iz koga ete deinstalirati program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite folder iz koga ćete deinstalirati program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Saekajte dok se program $(^NameDA) instalira." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zavrena instalacija" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je uspeno zavrena." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Sačekajte dok se program $(^NameDA) instalira." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Završena instalacija" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je uspešno završena." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinuta instalacija" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija je prekinuta i nije uspeno zavrena." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija je prekinuta i nije uspešno završena." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacija" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Saekajte dok se program $(^NameDA) deinstalira." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zavrena deinstalacija" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstalacija je uspeno zavrena." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Sačekajte dok se program $(^NameDA) deinstalira." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Završena deinstalacija" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstalacija je uspešno završena." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prekinuta deinstalacija" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija je prekinuta i nije uspeno zavrena." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija je prekinuta i nije uspešno završena." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrena instalacija programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na raunar.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme Kraj za zatvaranje ovog prozora." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raunar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces instalacije programa $(^NameDA) uspeno zavrio. elite li to odmah da uradite?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završena instalacija programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na računar.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme „Kraj“ za zatvaranje ovog prozora." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Računar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces instalacije programa $(^NameDA) uspešno završio. Želite li to odmah da uradite?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrena deinstalacija programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa raunara.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme Kraj za zatvaranje ovog prozora." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raunar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces deinstalacije programa $(^NameDA) uspeno zavrio. elite li to da uradite odmah?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završena deinstalacija programa $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa računara.$\r$\n$\r$\nPritisnite dugme „Kraj“ za zatvaranje ovog prozora." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Računar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces deinstalacije programa $(^NameDA) uspešno završio. Želite li to da uradite odmah?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Odmah ponovo pokreni raunar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Odmah ponovo pokreni računar" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bez ponovnog pokretanja" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikai ProitajMe fajl" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži PročitajMe fajl" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Kraj" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor foldera u Start meniju" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite folder u Start meniju u kome ete kreirati preice." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite folder u Start meniju u kome elite da budu kreirane preice programa. Moete upisati i ime za kreiranje novog foldera." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bez kreiranja preica" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite folder u Start meniju u kome ćete kreirati prečice." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite folder u Start meniju u kome želite da budu kreirane prečice programa. Možete upisati i ime za kreiranje novog foldera." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bez kreiranja prečica" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA) sa raunara." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA) sa računara." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sigurno elite da prekinete instalaciju programa $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sigurno želite da prekinete instalaciju programa $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sigurno elite da prekinete deinstalaciju programa $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sigurno želite da prekinete deinstalaciju programa $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/SimpChinese.nlf b/Contrib/Language files/SimpChinese.nlf index a5450490..c1a31ad3 100644 --- a/Contrib/Language files/SimpChinese.nlf +++ b/Contrib/Language files/SimpChinese.nlf @@ -1,185 +1,185 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 2052 -# Font and size - dash (-) means default С - +# Font and size - dash (-) means default 字体名称与大小 +宋体 9 -# Codepage - dash (-) means ANSI code page ANSI ҳ +# Codepage - dash (-) means ANSI code page ANSI 字码页 936 -# RTL - anything else than RTL means LTR д +# RTL - anything else than RTL means LTR 由右至左书写 - # Translator: Kii Ali ;Revision date: 2004-12-15 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) װ +$(^Name) 安装 # ^UninstallCaption -$(^Name) ж +$(^Name) 卸载 # ^LicenseSubCaption -: ֤Э +: 许可证协议 # ^ComponentsSubCaption -: װѡ +: 安装选项 # ^DirSubCaption -: װļ +: 安装文件夹 # ^InstallingSubCaption -: ڰװ +: 正在安装 # ^CompletedSubCaption -: +: 已完成 # ^UnComponentsSubCaption -: жѡ +: 卸载选项 # ^UnDirSubCaption -: жļ +: 卸载文件夹 # ^ConfirmSubCaption -: ȷ +: 确认 # ^UninstallingSubCaption -: ж +: 正在卸载 # ^UnCompletedSubCaption -: +: 完成 # ^BackBtn -< һ(&P) +< 上一步(&P) # ^NextBtn -һ(&N) > +下一步(&N) > # ^AgreeBtn -ҽ(&I) +我接受(&I) # ^AcceptBtn -ҽܡ֤Э顱е(&A) +我接受“许可证协议”中的条款(&A) # ^DontAcceptBtn -Ҳܡ֤Э顱е(&N) +我不接受“许可证协议”中的条款(&N) # ^InstallBtn -װ(&I) +安装(&I) # ^UninstallBtn -ж(&U) +卸载(&U) # ^CancelBtn -ȡ(&C) +取消(&C) # ^CloseBtn -ر(&L) +关闭(&L) # ^BrowseBtn -(&B)... +浏览(&B)... # ^ShowDetailsBtn -ʾϸ(&D) +显示细节(&D) # ^ClickNext - [һ(N)] +单击 [下一步(N)] 继续。 # ^ClickInstall - [װ(I)] ʼװ̡ +单击 [安装(I)] 开始安装进程。 # ^ClickUninstall - [ж(U)] ʼװ̡ +单击 [卸载(U)] 开始解除安装进程。 # ^Name - +名称 # ^Completed - +已完成 # ^LicenseText -ڰװ $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Э [ҽ(I)] +在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我接受(I)] 。 # ^LicenseTextCB -ڰװ $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Э·Ĺѡ $_CLICK +在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK # ^LicenseTextRB -ڰװ $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Эѡ·ĵһѡ $_CLICK +在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK # ^UnLicenseText -ж $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Э [ҽ(I)] +在卸载 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我接受(I)] 。 # ^UnLicenseTextCB -ж $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Э·Ĺѡ $_CLICK +在卸载 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -ж $(^NameDA) ֮ǰ֤Э顣Эѡ·ĵһѡ $_CLICK +在卸载 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK # ^Custom -Զ +自定义 # ^ComponentsText -ѡҪװѡ㲻ϣװ $_CLICK +勾选你想要安装的组件,并解除勾选你不希望安装的组件。 $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -ѡװ: +选定安装的类型: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -ѡװ: +选定安装的组件: # ^ComponentsSubText2 -ߣԶѡ밲װ: +或者,自定义选定想安装的组件: # ^UnComponentsText -ѡҪжصѡ㲻ϣжص $_CLICK +勾选你想要卸载的组件,并解除勾选你不希望卸载的组件。 $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -ѡжص: +选择卸载的类型: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -ѡҪжص: +选择要卸载的组件: # ^UnComponentsSubText2 -ǣѡҪжصĿѡ: +或是,选择想要卸载的可选项组件: # ^DirText -Setup װ $(^NameDA) ļСҪװͬļУ [(B)] ѡļС $_CLICK +Setup 将安装 $(^NameDA) 在下列文件夹。要安装到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK # ^DirSubText -Ŀļ +目标文件夹 # ^DirBrowseText -ѡҪװ $(^NameDA) ļλ: +选择要安装 $(^NameDA) 的文件夹位置: # ^UnDirText -Setup ж $(^NameDA) ļСҪжصͬļУ [(B)] ѡļС $_CLICK +Setup 将卸载 $(^NameDA) 在下列文件夹。要卸载到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -ѡҪж $(^NameDA) ļλ: +选择要卸载 $(^NameDA) 的文件夹位置: # ^SpaceAvailable -"ÿռ: " +"可用空间: " # ^SpaceRequired -"ռ: " +"所需空间: " # ^UninstallingText -򵼽ļж $(^NameDA) $_CLICK +这个向导将从你的计算机卸载 $(^NameDA) 。 $_CLICK # ^UninstallingSubText -жĿ¼: +卸载目录: # ^FileError -ܴҪдļ: \r\n\t"$0"\r\n [Abort] װ\r\n [Retry] ³дļ\r\n [Ignore] ļ +不能打开要写入的文件: \r\n\t"$0"\r\n单击 [Abort] 放弃安装,\r\n [Retry] 重新尝试写入文件,或\r\n [Ignore] 忽略这个文件。 # ^FileError_NoIgnore -ܴҪдļ: \r\n\t"$0"\r\n [Retry] ³дļ\r\n [Cancel] ȡװ +不能打开要写入的文件: \r\n\t"$0"\r\n单击 [Retry] 重新尝试写入文件,或\r\n [Cancel] 取消安装。 # ^CantWrite -"޷д: " +"无法写入: " # ^CopyFailed -"ʧ " +"复制失败 " # ^CopyTo -"Ƶ: " +"复制到: " # ^Registering -"ע: " +"正在注册: " # ^Unregistering -"ڽע: " +"正在解除注册: " # ^SymbolNotFound -"޷ҵ: " +"无法找到符号: " # ^CouldNotLoad -"޷: " +"无法加载: " # ^CreateFolder -"ļ: " +"创建文件夹: " # ^CreateShortcut -"ݷʽ: " +"创建快捷方式: " # ^CreatedUninstaller -"жس: " +"创建卸载程序: " # ^Delete -"ɾļ: " +"删除文件: " # ^DeleteOnReboot -"ɾ: " +"重新启动后删除: " # ^ErrorCreatingShortcut -"ڴݷʽʱ: " +"正在创建快捷方式时发生错误: " # ^ErrorCreating -"ڴʱ: " +"正在创建时发生错误: " # ^ErrorDecompressing -"ڽѹݷ𻵵İװ" +"正在解压缩数据发生错误!已损坏的安装程序?" # ^ErrorRegistering -"ע DLL ʱ" +"正在注册 DLL 时发生错误" # ^ExecShell -"ⲿ: " +"运行外部程序: " # ^Exec -": " +"运行: " # ^Extract -"ȡ: " +"抽取: " # ^ErrorWriting -"ȡ: ޷дļ " +"抽取: 无法写入文件 " # ^InvalidOpcode -"װ: ЧIJ " +"安装损毁: 无效的操作代码 " # ^NoOLE -"û OLE : " +"没有 OLE 用于: " # ^OutputFolder -"Ŀ¼: " +"输出目录: " # ^RemoveFolder -"ƳĿ¼: " +"移除目录: " # ^RenameOnReboot -": " +"重新启动后重命名: " # ^Rename -": " +"重命名: " # ^Skipped -": " +"已跳过: " # ^CopyDetails -"ϸڵ " +"复制细节到剪贴板 " # ^LogInstall -"־װ" +"日志安装进程" # byte B # kilo diff --git a/Contrib/Language files/SimpChinese.nsh b/Contrib/Language files/SimpChinese.nsh index a283c554..23b0275b 100644 --- a/Contrib/Language files/SimpChinese.nsh +++ b/Contrib/Language files/SimpChinese.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: 'Chinese (Simplified)' (2052) +;Language: 'Chinese (Simplified)' (2052) ;Translator: Kii Ali ;Revision date: 2004-12-15 ;Verified by: QFox @@ -6,118 +6,118 @@ !insertmacro LANGFILE "SimpChinese" "Chinese (Simplified)" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ӭʹá$(^NameDA)װ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "򵼽ָɡ$(^NameDA)İװ̡$\r$\n$\r$\nڿʼװ֮ǰȹرӦó⽫װ򡱸ָϵͳļҪļ$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用“$(^NameDA)”安装向导" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将指引你完成“$(^NameDA)”的安装进程。$\r$\n$\r$\n在开始安装之前,建议先关闭其他所有应用程序。这将允许“安装程序”更新指定的系统文件,而不需要重新启动你的计算机。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ӭʹá$(^NameDA)ж" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "򵼽ȫָ㡰$(^NameDA)жؽ̡$\r$\n$\r$\nڿʼж֮ǰȷϡ$(^NameDA)δеС$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用“$(^NameDA)”卸载向导" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将全程指引你“$(^NameDA)”的卸载进程。$\r$\n$\r$\n在开始卸载之前,确认“$(^NameDA)”并未运行当中。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "֤Э" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "ڰװ$(^NameDA)֮ǰĶȨЭ顣" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Эе [ҽ(I)] װѡ [ȡ(C)] װ򽫻رաЭܰװ$(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Эе·Ĺѡ򡣱ҪЭܰװ $(^NameDA)$_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Эеѡ·һѡҪЭܰװ $(^NameDA)$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "许可证协议" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安装“$(^NameDA)”之前,请阅读授权协议。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我接受(I)] 继续安装。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须接受协议才能安装“$(^NameDA)”。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能安装 $(^NameDA)。$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能安装 $(^NameDA)。$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "֤Э" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "жء$(^NameDA)֮ǰȨ" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Эе [ҽ(I)] жءѡ [ȡ(C)] װ򽫻رաҪЭжء$(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Эе·Ĺѡ򡣱ҪЭж $(^NameDA)$_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Эеѡ·һѡҪЭж $(^NameDA)$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "许可证协议" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在卸载“$(^NameDA)”之前,请检阅授权条款。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我接受(I)] 继续卸载。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须要接受协议才能卸载“$(^NameDA)”。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能卸载 $(^NameDA)。$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能卸载 $(^NameDA)。$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " [PgDn] ĶȨЭ顱ಿ֡" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "按 [PgDn] 阅读“授权协议”的其余部分。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "ѡ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ѡҪװ$(^NameDA)Щܡ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "选择组件" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选择你想要安装“$(^NameDA)”的那些功能。" !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "ѡ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ѡ$(^NameDA)ҪжصĹܡ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "选定组件" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选定“$(^NameDA)”当中你想要卸载的功能。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "描述" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ƶָ뵽֮ϣɼ" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移动你的鼠标指针到组件之上,便可见到它的描述。" !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ƶָ뵽֮ϣɼ" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移动你的鼠标指针到组件之上,便可见到它的描述。" !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ѡװλ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ѡ$(^NameDA)İװļС" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "选择安装位置" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选择“$(^NameDA)”的安装文件夹。" !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ѡжλ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ѡ$(^NameDA)ҪжصļС" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "选定卸载位置" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选定“$(^NameDA)”要卸载的文件夹。" !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "ڰװ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)ڰװȺ..." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "װ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "װѳɹɡ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "װֹ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "װûгɹ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "正在安装" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "“$(^NameDA)”正在安装,请等候..." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "安装完成" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "安装已成功完成。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "安装己中止" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "安装没有成功。" !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "ж" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)жأȺ..." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ж" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "жѳɹɡ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "жֹ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "жسδɹɡ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "正在卸载" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "“$(^NameDA)”正在卸载,请等候..." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "卸载已完成" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "卸载已成功地完成。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "卸载已中止" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "卸载程序并未成功地完成。" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "ɡ$(^NameDA)װ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)Ѱװϵͳ$\r$\n [(F)] رմ򵼡" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "ϵͳҪԱɡ$(^NameDA)İװҪ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成“$(^NameDA)”安装向导" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "“$(^NameDA)”已安装在你的系统。$\r$\n单击 [完成(F)] 关闭此向导。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系统需要重新启动,以便完成“$(^NameDA)”的安装。现在要重新启动吗?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "ɡ$(^NameDA)ж" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)Ѵļжء$\r$\n$\r$\n [] ر򵼡" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "ҪԱɡ$(^NameDA)жءҪ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成“$(^NameDA)”卸载向导" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "“$(^NameDA)”已从你的计算机卸载。$\r$\n$\r$\n单击 [完成] 关闭这个向导。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "计算机需要重新启动,以便完成“$(^NameDA)”的卸载。现在想要重新启动吗?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "ǣ(&Y)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ժ(&N)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN " $(^NameDA)(&R)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "ʾļ(&M)" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "(&F)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "是,现在重新启动(&Y)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "否,我稍后再自行重新启动(&N)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "运行 $(^NameDA)(&R)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "显示“自述文件”(&M)" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完成(&F)" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ѡ񡰿ʼ˵ļ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ѡ񡰿ʼ˵ļУڳĿݷʽ" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "ѡ񡰿ʼ˵ļУԱ㴴ĿݷʽҲƣļС" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ҫݷʽ(&N)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "选择“开始菜单”文件夹" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "选择“开始菜单”文件夹,用于程序的快捷方式。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "选择“开始菜单”文件夹,以便创建程序的快捷方式。你也可以输入名称,创建新文件夹。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "不要创建快捷方式(&N)" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "ж $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "ļжء$(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "卸载 $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "从你的计算机卸载“$(^NameDA)”" !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "ȷʵҪ˳$(^Name)װ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "你确实要退出“$(^Name)”安装程序?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "ȷʵҪ˳$(^Name)ж" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "你确实要退出“$(^Name)”卸载吗?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Slovak.nlf b/Contrib/Language files/Slovak.nlf index 5cccc319..8ec7e157 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovak.nlf +++ b/Contrib/Language files/Slovak.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1051 @@ -9,177 +9,177 @@ NLF v6 1250 # RTL - anything else than RTL means LTR - -#Translated by: Kypec (peter.dzugas@mahe.sk); edited by: Marin Hikank (podnety@mojepreklady.net), Ivan Masr , 2008. +#Translated by: Kypec (peter.dzugas@mahe.sk); edited by: Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net), Ivan Masár , 2008. # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -Intalcia programu $(^Name) +Inštalácia programu $(^Name) # ^UninstallCaption -Odintalovanie programu $(^Name) +Odinštalovanie programu $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Licenn zmluva +: Licenčná zmluva # ^ComponentsSubCaption -: Monosti intalcie +: Možnosti inštalácie # ^DirSubCaption -: Intalan prieinok +: Inštalačný priečinok # ^InstallingSubCaption -: Prebieha intalcia +: Prebieha inštalácia # ^CompletedSubCaption : Hotovo # ^UnComponentsSubCaption -: Monosti odintalovania +: Možnosti odinštalovania # ^UnDirSubCaption -: Prieinok s informciami pre odintalovanie +: Priečinok s informáciami pre odinštalovanie # ^ConfirmSubCaption : Potvrdenie # ^UninstallingSubCaption -: Prebieha odintalcia +: Prebieha odinštalácia # ^UnCompletedSubCaption : Hotovo # ^BackBtn -< &Sp +< &Späť # ^NextBtn -&alej > +Ď&alej > # ^AgreeBtn -&Shlasm +&Súhlasím # ^AcceptBtn -&Shlasm s podmienkami licennej zmluvy +&Súhlasím s podmienkami licenčnej zmluvy # ^DontAcceptBtn -N&eshlasm s podmienkami licennej zmluvy +N&esúhlasím s podmienkami licenčnej zmluvy # ^InstallBtn -&Naintalova +&Nainštalovať # ^UninstallBtn -&Odintalova +&Odinštalovať # ^CancelBtn -Zrui +Zrušiť # ^CloseBtn -&Zatvori +&Zatvoriť # ^BrowseBtn -&Prehadva... +&Prehľadávať... # ^ShowDetailsBtn &Podrobnosti # ^ClickNext -V intalcii pokraujte kliknutm na tlaidlo alej. +V inštalácii pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej. # ^ClickInstall -Pre spustenie intalcie kliknite na tlaidlo Naintalova. +Pre spustenie inštalácie kliknite na tlačidlo Nainštalovať. # ^ClickUninstall -Pre spustenie procesu odintalovania kliknite na tlaidlo Odintalova. +Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlačidlo Odinštalovať. # ^Name -Nzov +Názov # ^Completed Hotovo # ^LicenseText -Pred intalciou programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, kliknite na tlaidlo Shlasm. +Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlačidlo Súhlasím. # ^LicenseTextCB -Pred intalciou programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, zakrtnite nasledujce polko. $_CLICK +Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Pred intalciou programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, oznate prv z nasledujcich monost. $_CLICK +Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK # ^UnLicenseText -Pred odintalovanm programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, kliknite na tlaidlo Shlasm. +Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlačidlo Súhlasím. # ^UnLicenseTextCB -Pred odintalovanm programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, zakrtnite nasledujce polko. $_CLICK +Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Pred odintalovanm programu si prosm dkladne pretajte licenn zmluvu $(^NameDA). Ak shlaste so vetkmi jej podmienkami, oznate prv z nasledujcich monost. $_CLICK +Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK # ^Custom -Voliten +Voliteľná # ^ComponentsText -Oznate sasti programu, ktor chcete naintalova a odznate tie, ktor naintalova nechcete. $_CLICK +Označte súčasti programu, ktoré chcete nainštalovať a odznačte tie, ktoré nainštalovať nechcete. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vyberte si typ intalcie: +Vyberte si typ inštalácie: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Vyberte si tie sasti programu, ktor chcete naintalova: +Vyberte si tie súčasti programu, ktoré chcete nainštalovať: # ^ComponentsSubText2 -Alebo oznate voliten doplnky, ktor chcete naintalova: +Alebo označte voliteľné doplnky, ktoré chcete nainštalovať: # ^UnComponentsText -Oznate sasti programu, ktor chcete odintalova a odznate tie, ktor chcete ponecha naintalovan. $_CLICK +Označte súčasti programu, ktoré chcete odinštalovať a odznačte tie, ktoré chcete ponechať nainštalované. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Zvote typ deintalcie: +Zvoľte typ deinštalácie: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Vyberte sasti, ktor chcete odintalova: +Vyberte súčasti, ktoré chcete odinštalovať: # ^UnComponentsSubText2 -Alebo oznate voliten sasti, ktor chcete odintalova: +Alebo označte voliteľné súčasti, ktoré chcete odinštalovať: # ^DirText -$(^NameDA) bude naintalovan do nasledujceho prieinka. Intalova do inho prieinka mete po kliknut na tlaidlo Prehadva a vybran inho prieinka. $_CLICK +$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho priečinka. Inštalovať do iného priečinka môžete po kliknutí na tlačidlo Prehľadávať a vybraní iného priečinka. $_CLICK # ^DirSubText -Cieov prieinok +Cieľový priečinok # ^DirBrowseText -Zvote prieinok, do ktorho sa naintaluje program $(^NameDA): +Zvoľte priečinok, do ktorého sa nainštaluje program $(^NameDA): # ^UnDirText -Intaltor odintaluje program $(^NameDA) z nasledovnho prieinka. Ak ho chcete odintalova z inho prieinka, kliknite na tlaidlo Prehadva a vyberte in prieinok. $_CLICK +Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledovného priečinka. Ak ho chcete odinštalovať z iného priečinka, kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte iný priečinok. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Zvote prieinok, z ktorho sa odintaluje program $(^NameDA): +Zvoľte priečinok, z ktorého sa odinštaluje program $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Von miesto na disku: " +"Voľné miesto na disku: " # ^SpaceRequired -"Potrebn miesto na disku: " +"Potrebné miesto na disku: " # ^UninstallingText -Program $(^NameDA) sa odintaluje z nasledovnho prieinka. $_CLICK +Program $(^NameDA) sa odinštaluje z nasledovného priečinka. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Prebieha odintalovanie z: +Prebieha odinštalovanie z: # ^FileError -Chyba pri otvran sboru na zpis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete intalciu ukoni, kliknite na tlaidlo Ukoni,\r\ ak chcete zpis sboru zopakova, kliknite na tlaidlo Opakova alebo kliknite na tlaidlo \r\nIgnorova, ak chcete intalciu tohto sboru vynecha. +Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukončiť, kliknite na tlačidlo Ukončiť,\r\ ak chcete zápis súboru zopakovať, kliknite na tlačidlo Opakovať alebo kliknite na tlačidlo \r\nIgnorovať, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynechať. # ^FileError_NoIgnore -Chyba pri otvran sboru na zpis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakova zpis sboru, kliknite na tlaidlo Opakova, alebo kliknite na tlaidlo \r\nZrui, v prpade, e chcete intalciu ukoni. +Chyba pri otváraní súboru na zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakovať zápis súboru, kliknite na tlačidlo Opakovať, alebo kliknite na tlačidlo \r\nZrušiť, v prípade, že chcete inštaláciu ukončiť. # ^CantWrite -"Nemono zapsa sbor: " +"Nemožno zapísať súbor: " # ^CopyFailed -Koprovanie zlyhalo. +Kopírovanie zlyhalo. # ^CopyTo -"Koprova do " +"Kopírovať do " # ^Registering "Registruje sa: " # ^Unregistering -"Vymazva sa z registra: " +"Vymazáva sa z registra: " # ^SymbolNotFound -"Nemono njs symbol: " +"Nemožno nájsť symbol: " # ^CouldNotLoad -"Nemono nata: " +"Nemožno načítať: " # ^CreateFolder -"Vytvoren prieinok: " +"Vytvorený priečinok: " # ^CreateShortcut -"Vytvoren odkaz: " +"Vytvorený odkaz: " # ^CreatedUninstaller -"Program pre odintalovanie: " +"Program pre odinštalovanie: " # ^Delete -"Vymazan sbor: " +"Vymazaný súbor: " # ^DeleteOnReboot -"Vymaza po retartovan systmu: " +"Vymazať po reštartovaní systému: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Chyba pri vytvran odkazu: " +"Chyba pri vytváraní odkazu: " # ^ErrorCreating -"Chyba pri vytvran: " +"Chyba pri vytváraní: " # ^ErrorDecompressing -Chyba pri dekomprimovan dt! Intaltor je pravdepodobne pokoden... +Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený... # ^ErrorRegistering -Chyba pri registrcii sasti +Chyba pri registrácii súčasti # ^ExecShell -"Vykona prkaz: " +"Vykonať príkaz: " # ^Exec -"Spusti: " +"Spustiť: " # ^Extract "Extrahuje sa: " # ^ErrorWriting -"Chyba pri zpise do sboru " +"Chyba pri zápise do súboru " # ^InvalidOpcode -Intaltor je pravdepodobne pokoden, pretoe obsahuje neplatn operan kd. +Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operačný kód. # ^NoOLE -"iadny zpis OLE pre: " +"Žiadny zápis OLE pre: " # ^OutputFolder -"Vstupn prieinok: " +"Výstupný priečinok: " # ^RemoveFolder -"Odstrni prieinok: " +"Odstrániť priečinok: " # ^RenameOnReboot -"Premenova po retartovan systmu: " +"Premenovať po reštartovaní systému: " # ^Rename -"Premenova: " +"Premenovať: " # ^Skipped -"Vynechan: " +"Vynechané: " # ^CopyDetails -Skoprova podrobnosti do schrnky +Skopírovať podrobnosti do schránky # ^LogInstall -Zaznamena priebeh intalcie +Zaznamenať priebeh inštalácie # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Slovak.nsh b/Contrib/Language files/Slovak.nsh index 60c462a8..7d23ff69 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovak.nsh +++ b/Contrib/Language files/Slovak.nsh @@ -1,133 +1,133 @@ -;Language: Slovak (1051) +;Language: Slovak (1051) ;Translated by: ; Kypec (peter.dzugas@mahe.sk) ;edited by: -; Marin Hikank (podnety@mojepreklady.net) -; Ivan Masr , 2008. +; Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net) +; Ivan Masár , 2008. !insertmacro LANGFILE "Slovak" "Slovensky" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi intalciou programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vs prevedie intalciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred zaiatkom intalcie sa odpora ukoni vetky ostatn programy. Tm umonte aktualizovanie systmovch sborov bez potreby retartovania vho potaa.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred začiatkom inštalácie sa odporúča ukončiť všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania vášho počítača.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odintalovanm programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vs prevedie procesom odintalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustenm procesu odintalovania sa uistite, e program $(^NameDA) nie je prve aktvny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenn zmluva" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred intalciou $(^NameDA) si prosm pretudujte licenn podmienky." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak shlaste s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaidlo Shlasm a mete pokraova v intalcii. Ak chcete v intalcii pokraova, muste odshlasi podmienky licennej zmluvy $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak shlaste s podmienkami zmluvy, zakrtnite niie uveden polko. Ak chcete v intalcii pokraova, muste odshlasi podmienky licennej zmluvy $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak shlaste s podmienkami zmluvy, oznate prv z niie uvedench monost. Ak chcete v intalcii pokraova, muste odshlasi podmienky licennej zmluvy $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčná zmluva" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenčné podmienky." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlačidlo Súhlasím a môžete pokračovať v inštalácii. Ak chcete v inštalácii pokračovať, musíte odsúhlasiť podmienky licenčnej zmluvy $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políčko. Ak chcete v inštalácii pokračovať, musíte odsúhlasiť podmienky licenčnej zmluvy $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, označte prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácii pokračovať, musíte odsúhlasiť podmienky licenčnej zmluvy $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenn zmluva" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odintalovanm programu $(^NameDA) si prosm pretajte licenn podmienky." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak shlaste s podmienkami zmluvy, zvote Shlasm. Licenn zmluvu muste odshlasi, ak chcete v odintalovan programu $(^NameDA) pokraova." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak shlaste s podmienkami zmluvy, zakrtnite niie uveden polko. Licenn zmluvu muste odshlasi, ak chcete pokraova v odintalovan programu $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak shlaste s podmienkami licennej zmluvy, oznate prv z niie uvedench monost. Licenn zmluvu muste odshlasi, ak chcete pokraova v odintalovan programu $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčná zmluva" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím prečítajte licenčné podmienky." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvoľte Súhlasím. Licenčnú zmluvu musíte odsúhlasiť, ak chcete v odinštalovaní programu $(^NameDA) pokračovať." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políčko. Licenčnú zmluvu musíte odsúhlasiť, ak chcete pokračovať v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy, označte prvú z nižšie uvedených možností. Licenčnú zmluvu musíte odsúhlasiť, ak chcete pokračovať v odinštalovaní programu $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaenm klvesu Page Down posuniete text licennej zmluvy." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlačením klávesu Page Down posuniete text licenčnej zmluvy." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Voba sast programu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvote si tie sasti programu $(^NameDA), ktor chcete naintalova." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Voľba súčastí programu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvoľte si tie súčasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalovať." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Voba sast" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvote sasti programu $(^NameDA), ktor chcete odintalova." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Voľba súčastí" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvoľte súčasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalovať." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejden kurzorom myi nad nzvom sasti sa zobraz jej popis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súčasti sa zobrazí jej popis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejden kurzorom myi nad nzvom sasti sa zobraz jej popis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súčasti sa zobrazí jej popis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Voba umiestnenia programu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieinok, do ktorho chcete naintalova program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Voľba umiestnenia programu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si priečinok, do ktorého chcete nainštalovať program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odintalovanie" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieinok, z ktorho chcete odintalova program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si priečinok, z ktorého chcete odinštalovať program $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Intalcia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Pokajte prosm, km prebehne intalcia programu $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonenie intalcie" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Intalcia bola dokonen spene." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Preruenie intalcie" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Intalciu sa nepodarilo dokoni." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Počkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukončenie inštalácie" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokončená úspešne." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokončiť." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odintalovanie" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "akajte prosm, km prebehne odintalovanie programu $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonenie odintalovania" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odintalovanie bolo spene dokonen." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Preruenie odintalovania" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odintalovanie sa neukonilo spene." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Čakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukončenie odinštalovania" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokončené." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukončilo úspešne." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonenie intalcie programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol naintalovan do vho potaa.$\r$\nKliknite na tlaidlo Dokoni a tento sprievodca sa ukon." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre pln dokonenie intalcie programu $(^NameDA) je potrebn retartova v pota. Chcete ho retartova ihne?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončenie inštalácie programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do vášho počítača.$\r$\nKliknite na tlačidlo Dokončiť a tento sprievodca sa ukončí." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokončenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartovať váš počítač. Chcete ho reštartovať ihneď?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonenie sprievodcu odintalovanm" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odintalovan z vho potaa.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlaidlo Dokoni a tento sprievodca sa ukon." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre pln dokonenie odintalovania programu $(^NameDA) je nutn retartova v pota. Chcete ho retartova ihne?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončenie sprievodcu odinštalovaním" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z vášho počítača.$\r$\n$\r$\nKliknite na tlačidlo Dokončiť a tento sprievodca sa ukončí." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokončenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartovať váš počítač. Chcete ho reštartovať ihneď?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Retartova teraz" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Retartova neskr (manulne)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti program $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi sbor s informciami" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokoni" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartovať teraz" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartovať neskôr (manuálne)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spustiť program $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobraziť súbor s informáciami" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokončiť" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Voba umiestnenia v ponuke tart" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si prieinok v ponuke tart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si prieinok v ponuke tart, v ktorom chcete vytvori odkazy na program. Takisto mete napsa nzov novho prieinka." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvra odkazy" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Voľba umiestnenia v ponuke Štart" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si priečinok v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si priečinok v ponuke Štart, v ktorom chcete vytvoriť odkazy na program. Takisto môžete napísať názov nového priečinka." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvárať odkazy" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odintalovanie programu $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrnenie programu $(^NameDA) z vho potaa." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z vášho počítača." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukoni intalciu programu $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukončiť inštaláciu programu $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukoni proces odintalovania programu $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukončiť proces odinštalovania programu $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybra pouvateov" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorch pouvateov chcete naintalova $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, i chcete naintalova program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre vetkch pouvateov tohto potaa. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Naintalova pre vetkch pouvateov tohto potaa" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Naintalova iba pre ma" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Vybrať používateľov" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Vyberte pre ktorých používateľov chcete nainštalovať $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Vyberte, či chcete nainštalovať program $(^NameDA) iba pre seba alebo pre všetkých používateľov tohto počítača. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Nainštalovať pre všetkých používateľov tohto počítača" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Nainštalovať iba pre mňa" !endif \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf index 3a371975..4746d6ba 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1060 @@ -17,17 +17,17 @@ Namestitev $(^Name) # ^UninstallCaption Odstranitev $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Licenna pogodba +: Licenčna pogodba # ^ComponentsSubCaption -: Monosti namestitve +: Možnosti namestitve # ^DirSubCaption : Mapa namestitve # ^InstallingSubCaption -: Nameanje poteka +: Nameščanje poteka # ^CompletedSubCaption -: Dokonano +: Dokončano # ^UnComponentsSubCaption -: Monosti odstranitve +: Možnosti odstranitve # ^UnDirSubCaption : Mapa odstranitve # ^ConfirmSubCaption @@ -35,7 +35,7 @@ Odstranitev $(^Name) # ^UninstallingSubCaption : Odstranjevanje poteka # ^UnCompletedSubCaption -: Dokonano +: Dokončano # ^BackBtn < &Nazaj # ^NextBtn @@ -43,15 +43,15 @@ N&aprej > # ^AgreeBtn Se &strinjam # ^AcceptBtn -&Sprejmem pogoje licenne pogodbe +&Sprejmem pogoje licenčne pogodbe # ^DontAcceptBtn -&Ne sprejmem pogojev licenne pogodbe +&Ne sprejmem pogojev licenčne pogodbe # ^InstallBtn &Namesti # ^UninstallBtn &Odstrani # ^CancelBtn -Preklii +Prekliči # ^CloseBtn &Zapri # ^BrowseBtn @@ -61,55 +61,55 @@ Prebrsk&aj ... # ^ClickNext Kliknite Naprej za nadaljevanje. # ^ClickInstall -Kliknite Namesti za zaetek namestitve. +Kliknite Namesti za začetek namestitve. # ^ClickUninstall Kliknite Odstrani za odstranitev. # ^NameIme Ime # ^Completed -Dokonano +Dokončano # ^LicenseText -Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^LicenseTextCB -Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e sprejmete vse natete pogoje, potrdite spodnje polje. $_CLICK +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, potrdite spodnje polje. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e sprejmete vse natete pogoje, izberite prvo spodaj podano monost. $_CLICK +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK # ^UnLicenseText -Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^UnLicenseTextCB -Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e sprejmete vse natete pogoje, potrdite spodnje polje. $_CLICK +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, potrdite spodnje polje. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenno pogodbo. e sprejmete vse natete pogoje, izberite prvo spodaj podano monost. $_CLICK +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK # ^Custom Po meri ... # ^ComponentsText -Oznaite komponente, ki jih elite namestiti, in pustite neoznaene tiste, katerih ne elite namestiti. $_CLICK +Označite komponente, ki jih želite namestiti, in pustite neoznačene tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izberite vrsto namestitve: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Izberite komponente namestitve: # ^ComponentsSubText2 -Ali pa izberite komponente, ki jih elite namestiti: +Ali pa izberite komponente, ki jih želite namestiti: # ^UnComponentsText -Oznaite komponente, ki jih elite odstraniti, in pustite neoznaene tiste, ki jih ne elite odstraniti. $_CLICK +Označite komponente, ki jih želite odstraniti, in pustite neoznačene tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izberite vrsto odstranitve: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Izberite komponente za odstranitev: # ^UnComponentsSubText2 -Ali pa izberite komponente namestitve, ki jih elite odstraniti: +Ali pa izberite komponente namestitve, ki jih želite odstraniti: # ^DirText -$(^NameDA) boste namestili v sledeo mapo. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +$(^NameDA) boste namestili v sledečo mapo. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^DirSubText Ciljna mapa # ^DirBrowseText -Izberite mapo, kamor elite namestiti $(^NameDA): +Izberite mapo, kamor želite namestiti $(^NameDA): # ^UnDirText -Odstranili boste $(^NameDA) iz sledee mape. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +Odstranili boste $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Izberite mapo, od koder elite odstraniti $(^NameDA): +Izberite mapo, od koder želite odstraniti $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Prostor na disku: " # ^SpaceRequired @@ -121,11 +121,11 @@ Odstranjevanje iz: # ^FileError Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Prekini za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus ali\r\nPrezri za izpust te datoteke. # ^FileError_NoIgnore -Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja ali\r\Preklii za prekinitev namestitve. +Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve. # ^CantWrite -"Ni mogoe pisati: " +"Ni mogoče pisati: " # ^CopyFailed -Kopiranje neuspeno +Kopiranje neuspešno # ^CopyTo "Kopiranje v " # ^Registering @@ -133,13 +133,13 @@ Kopiranje neuspe # ^Unregistering "Preklic registracije: " # ^SymbolNotFound -"Ni mogoe najti simbola: " +"Ni mogoče najti simbola: " # ^CouldNotLoad -"Ni mogoe naloiti: " +"Ni mogoče naložiti: " # ^CreateFolder "Ustvarjanje mape: " # ^CreateShortcut -"Ustvarjanje blinjice: " +"Ustvarjanje bližnjice: " # ^CreatedUninstaller "Ustvarjena odstranitev: " # ^Delete @@ -147,11 +147,11 @@ Kopiranje neuspe # ^DeleteOnReboot "Brisanje ob ponovnem zagonu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Napaka ustvarjanja blinjice: " +"Napaka ustvarjanja bližnjice: " # ^ErrorCreating "Napaka ustvarjanja: " # ^ErrorDecompressing -Napaka pri razirjanju podatkov! Je namestitvena datoteka okvarjena? +Napaka pri razširjanju podatkov! Je namestitvena datoteka okvarjena? # ^ErrorRegistering Napaka registracije DLL # ^ExecShell @@ -159,13 +159,13 @@ Napaka registracije DLL # ^Exec "Izvajanje: " # ^Extract -"Razirjanje: " +"Razširjanje: " # ^ErrorWriting -"Razirjanje: napaka pri pisanju v datoteko " +"Razširjanje: napaka pri pisanju v datoteko " # ^InvalidOpcode -Namestitev neveljavna: napaen ukaz +Namestitev neveljavna: napačen ukaz # ^NoOLE -"Neobstojei OLE za: " +"Neobstoječi OLE za: " # ^OutputFolder "Ciljna mapa: " # ^RemoveFolder @@ -175,9 +175,9 @@ Namestitev neveljavna: napa # ^Rename "Preimenovanje: " # ^Skipped -"Izpueno: " +"Izpuščeno: " # ^CopyDetails -Kopiraj podrobnosti v odloie +Kopiraj podrobnosti v odložišče # ^LogInstall Shrani potek namestitve # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Slovenian.nsh b/Contrib/Language files/Slovenian.nsh index 5c247bf5..7c7dc7ae 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovenian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Slovenian.nsh @@ -1,32 +1,32 @@ -;Language: Slovenian (1060) +;Language: Slovenian (1060) ;By Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak - Lugos.si !insertmacro LANGFILE "Slovenian" "Slovenski jezik" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli v arovniku namestitve $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta arovnik vas vodi skozi namestitev programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred namestitvijo je priporoeno zapreti vsa ostala okna in programe. S tem omogoite nemoteno namestitev programa in potrebnih sistemskih datotek brez ponovnega zagona raunalnika.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku namestitve $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vas vodi skozi namestitev programa $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPred namestitvijo je priporočeno zapreti vsa ostala okna in programe. S tem omogočite nemoteno namestitev programa in potrebnih sistemskih datotek brez ponovnega zagona računalnika.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoli v arovniku za odstranitev $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta arovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPreden prinete z odstranitvijo, se prepriajte, da program $(^NameDA) ni zagnan.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku za odstranitev $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPreden pričnete z odstranitvijo, se prepričajte, da program $(^NameDA) ni zagnan.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenna pogodba" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da si ogledate pogoje licenne pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "e se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "e se strinjate z licennimi pogoji pogodbe, spodaj izberite ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "e se strinjate z licennimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo monost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da si ogledate pogoje licenčne pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenna pogodba" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate pogoje licenne pogodbe." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "e se strinjate s pogoji licenne pogodbe, izberite Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "e se strinjate s pogoji licenne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "e se strinjate s pogoji licenne pogodbe, spodaj izberite prvo podano monost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate pogoje licenčne pogodbe." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, izberite Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -35,95 +35,95 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponent" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite, katere komponente izdelka $(^NameDA) elite namestiti." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite, katere komponente izdelka $(^NameDA) želite namestiti." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponent" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite komponente $(^NameDA), ki jih elite odstraniti." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite komponente $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miko nad komponento, da vidite njen opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad komponento, da vidite njen opis." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miko nad komponento, da vidite njen opis." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad komponento, da vidite njen opis." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite pot namestive" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero elite namestiti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero želite namestiti $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor mape" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere elite odstraniti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Nameanje poteka" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, poakajte, $(^NameDA) se namea." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokonana namestitev" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je uspeno zakljuena." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Nameščanje poteka" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, $(^NameDA) se namešča." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokončana namestitev" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je uspešno zaključena." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinjena namestitev" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspeno zakljuena." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspešno zaključena." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, poakajte, dokler se program $(^NameDA) odstranjuje." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev konana" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspeno konana." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, dokler se program $(^NameDA) odstranjuje." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev končana" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno končana." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev prekinjena" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konana uspeno." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila končana uspešno." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuevanje namestitve $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je bil nameen na va raunalnik.$\r$\n$\r$\nPritisnite Dokonaj za zaprtje arovnika." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raunalnik. elite zdaj ponovno zagnati raunalnik?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključevanje namestitve $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik.$\r$\n$\r$\nPritisnite Dokončaj za zaprtje čarovnika." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokončanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "arovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuuje" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je odstranjen z vaega raunalnika.$\r$\n$\r$\nKliknite Dokonaj, da zaprete arovnika." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se namestitev $(^NameDA) dokonala, morate ponovno zagnati raunalnik. elite zdaj znova zagnati raunalnik?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Čarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zaključuje" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je odstranjen z vašega računalnika.$\r$\n$\r$\nKliknite Dokončaj, da zaprete čarovnika." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se namestitev $(^NameDA) dokončala, morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj znova zagnati računalnik?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raunalnik elim znova zagnati kasneje" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Zaeni $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Pokai BeriMe" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Do&konaj" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Računalnik želim znova zagnati kasneje" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Zaženi $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Pokaži BeriMe" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Do&končaj" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start za blinjice do $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer elite ustvariti blinjico do programa. e vpiete novo ime, boste ustvarili istoimensko mapo." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari blinjic" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start za bližnjice do $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer želite ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete novo ime, boste ustvarili istoimensko mapo." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjic" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstranitev $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) z vaega raunalnika." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) z vašega računalnika." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepriani, da elite prekiniti namestitev $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste prepriani, da elite zapustiti odstranitev $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Izberite uporabnike" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Izberite uporabnike, za katere elite namestiti $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Izberite, ali elite namestiti $(^NameDA) le zase ali za vse uporabnike tega raunalnika. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Namesti za vse uporabnike tega raunalnika" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Izberite uporabnike, za katere želite namestiti $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Izberite, ali želite namestiti $(^NameDA) le zase ali za vse uporabnike tega računalnika. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Namesti za vse uporabnike tega računalnika" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Namesti le zame" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Spanish.nlf b/Contrib/Language files/Spanish.nlf index 850a983c..c3b2e5bd 100644 --- a/Contrib/Language files/Spanish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Spanish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit ;Espaol - Espaa (Alfabetizacin Tradicional) +# Header, don't edit ;Español - España (Alfabetización Tradicional) NLF v6 # Language ID 1034 @@ -10,43 +10,43 @@ NLF v6 # RTL - anything else than RTL means LTR - # Translation by MoNKi & Joel -# Review and minor corrections Darwin Rodrigo Toledo Cceres (niwrad777@gmail.com) www.winamp-es.com +# Review and minor corrections Darwin Rodrigo Toledo Cáceres (niwrad777@gmail.com) www.winamp-es.com # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -Instalacin de $(^Name) +Instalación de $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalacin de $(^Name) +Desinstalación de $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Acuerdo de Licencia # ^ComponentsSubCaption -: Opciones de Instalacin +: Opciones de Instalación # ^DirSubCaption -: Directorio de Instalacin +: Directorio de Instalación # ^InstallingSubCaption : Instalando # ^CompletedSubCaption : Completado # ^UnComponentsSubCaption -: Opciones de Desinstalacin +: Opciones de Desinstalación # ^UnDirSubCaption -: Directorio de Desinstalacin +: Directorio de Desinstalación # ^ConfirmSubCaption -: Confirmacin +: Confirmación # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption : Completado # ^BackBtn -< &Atrs +< &Atrás # ^NextBtn &Siguiente > # ^AgreeBtn A&cepto # ^AcceptBtn -A&cepto los trminos de la licencia +A&cepto los términos de la licencia # ^DontAcceptBtn -&No acepto los trminos de la licencia +&No acepto los términos de la licencia # ^InstallBtn &Instalar # ^UninstallBtn @@ -62,31 +62,31 @@ Ver &detalles # ^ClickNext Presione Siguiente para continuar. # ^ClickInstall -Presione Instalar para comenzar la instalacin. +Presione Instalar para comenzar la instalación. # ^ClickUninstall -Presione Desinstalar para comenzar la desinstalacin. +Presione Desinstalar para comenzar la desinstalación. # ^Name Nombre # ^Completed Completado # ^LicenseText -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, presione Acepto. +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto. # ^LicenseTextCB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. $_CLICK +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK # ^UnLicenseText -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, presione Acepto. +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto. # ^UnLicenseTextCB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK. +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK. # ^UnLicenseTextRB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los trminos del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. $_CLICK +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK # ^Custom Personalizada # ^ComponentsText Marque los componentes que desee instalar y desmarque los componentes que no desee instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Tipos de instalacin: +Tipos de instalación: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccione los componentes a instalar: # ^ComponentsSubText2 @@ -94,39 +94,39 @@ O seleccione los componentes opcionales que desee instalar: # ^UnComponentsText Marque los componentes que desee desinstalar y desmarque los componentes que no desee desinstalar. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Tipos de desinstalacin: +Tipos de desinstalación: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccione los componentes a desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 O seleccione los componentes opcionales que desee desinstalar: # ^DirText -El programa de instalacin instalar $(^NameDA) en el siguiente directorio. Para instalar en un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK +El programa de instalación instalará $(^NameDA) en el siguiente directorio. Para instalar en un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK # ^DirSubText Directorio de Destino # ^DirBrowseText -Seleccione el directorio en el que instalar $(^NameDA): +Seleccione el directorio en el que instalará $(^NameDA): # ^UnDirText -El programa de instalacin desinstalar $(^NameDA) del siguiente directorio. Para desinstalar de un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK +El programa de instalación desinstalará $(^NameDA) del siguiente directorio. Para desinstalar de un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Seleccione el directorio desde el cual desinstalar $(^NameDA): +Seleccione el directorio desde el cual desinstalará $(^NameDA): # ^SpaceAvailable Espacio disponible: # ^SpaceRequired Espacio requerido: # ^UninstallingText -$(^NameDA) ser desinstalado del siguiente directorio. $_CLICK +$(^NameDA) será desinstalado del siguiente directorio. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando desde: # ^FileError -Error abriendo archivo para escritura: \r\n\t"$0"\r\nPresione abortar para anular la instalacin,\r\nreintentar para volver a intentar escribir el archivo, u\r\nomitir para ignorar este archivo +Error abriendo archivo para escritura: \r\n\t"$0"\r\nPresione abortar para anular la instalación,\r\nreintentar para volver a intentar escribir el archivo, u\r\nomitir para ignorar este archivo # ^FileError_NoIgnore -Error abriendo archivo para escritura: \r\n\t"$0"\r\nPresione reintentar para volver a intentar escribir el archivo, o\r\ncancelar para anular la instalacin +Error abriendo archivo para escritura: \r\n\t"$0"\r\nPresione reintentar para volver a intentar escribir el archivo, o\r\ncancelar para anular la instalación # ^CantWrite "No pudo escribirse: " # ^CopyFailed -Fall la copia +Falló la copia # ^CopyTo "Copiar a " # ^Registering @@ -134,7 +134,7 @@ Fall # ^Unregistering "Eliminando registro: " # ^SymbolNotFound -"No pudo encontrarse smbolo: " +"No pudo encontrarse símbolo: " # ^CouldNotLoad "No pudo cargarse: " # ^CreateFolder @@ -152,7 +152,7 @@ Fall # ^ErrorCreating "Error creando: " # ^ErrorDecompressing -Error descomprimiendo datos! Instalador corrupto? +¡Error descomprimiendo datos! ¿Instalador corrupto? # ^ErrorRegistering Error registrando DLL # ^ExecShell @@ -164,7 +164,7 @@ Error registrando DLL # ^ErrorWriting "Extraer: error escribiendo al archivo " # ^InvalidOpcode -Instalador corrupto: cdigo de operacin no vlido +Instalador corrupto: código de operación no válido # ^NoOLE "Sin OLE para: " # ^OutputFolder @@ -180,7 +180,7 @@ Instalador corrupto: c # ^CopyDetails Copiar Detalles al Portapapeles # ^LogInstall -Registrar proceso de instalacin +Registrar proceso de instalación # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Spanish.nsh b/Contrib/Language files/Spanish.nsh index 05d356b1..e1ea7769 100644 --- a/Contrib/Language files/Spanish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Spanish.nsh @@ -1,110 +1,110 @@ -;Language: Spanish (1034) +;Language: Spanish (1034) ;By MoNKi & Joel -;Updates & Review Darwin Rodrigo Toledo Cceres - www.winamp-es.com - niwrad777@gmail.com +;Updates & Review Darwin Rodrigo Toledo Cáceres - www.winamp-es.com - niwrad777@gmail.com -!insertmacro LANGFILE "Spanish" "Espaol" +!insertmacro LANGFILE "Spanish" "Español" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este programa instalar $(^NameDA) en su ordenador.$\r$\n$\r$\nSe recomienda que cierre todas las dems aplicaciones antes de iniciar la instalacin. Esto har posible actualizar archivos relacionados con el sistema sin tener que reiniciar su ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este programa instalará $(^NameDA) en su ordenador.$\r$\n$\r$\nSe recomienda que cierre todas las demás aplicaciones antes de iniciar la instalación. Esto hará posible actualizar archivos relacionados con el sistema sin tener que reiniciar su ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiar durante la desinstalacin de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de comenzar la desinstalacin, asegrese de que $(^NameDA) no se est ejecutando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiará durante la desinstalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese de que $(^NameDA) no se está ejecutando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acuerdo de licencia" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los trminos de la licencia antes de instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los trminos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los trminos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los trminos para instalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los trminos del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. Debe aceptar los trminos para instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para instalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acuerdo de licencia" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los trminos de la licencia antes de desinstalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los trminos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para desinstalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los trminos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los trminos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los trminos del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. Debe aceptar los trminos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Presione Avanzar Pgina para ver el resto del acuerdo." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Presione Avanzar Página para ver el resto del acuerdo." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleccin de componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qu caractersticas de $(^NameDA) desea instalar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea instalar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleccin de componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qu caractersticas de $(^NameDA) desea desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripcin" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripción" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Site el ratn encima de un componente para ver su descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Sitúe el ratón encima de un componente para ver su descripción." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Site el ratn encima de un componente para ver su descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Sitúe el ratón encima de un componente para ver su descripción." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de instalacin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de instalación" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio para instalar $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de desinstalacin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio desde el cual se desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de desinstalación" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio desde el cual se desinstalará $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^NameDA) se instala." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacin Completada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalacin se ha completado correctamente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacin Anulada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalacin no se complet correctamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación Completada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalación se ha completado correctamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Anulada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalación no se completó correctamente." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^NameDA) se desinstala." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalacin Completada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalacin se ha completado correctamente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalacin Anulada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalacin no se complet correctamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación Completada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalación se ha completado correctamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación Anulada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalación no se completó correctamente." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Instalacin de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Instalación de $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido instalado en su sistema.$\r$\n$\r$\nPresione Terminar para cerrar este asistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para que pueda completarse la instalacin de $(^NameDA). Desea reiniciar ahora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para que pueda completarse la instalación de $(^NameDA). ¿Desea reiniciar ahora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido desinstalado de su sistema.$\r$\n$\r$\nPresione Terminar para cerrar este asistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su ordenador debe ser reiniciado para completar la desinstalacin de $(^NameDA). Desea reiniciar ahora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su ordenador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $(^NameDA). ¿Desea reiniciar ahora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ahora" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reiniciar manualmente ms tarde" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reiniciar manualmente más tarde" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ejecutando $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Lame" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Léame" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Elegir Carpeta del Men Inicio" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Men Inicio para los accesos directos de $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione una carpeta del Men Inicio en la que quiera crear los accesos directos del programa. Tambin puede introducir un nombre para crear una nueva carpeta." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Elegir Carpeta del Menú Inicio" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione una carpeta del Menú Inicio en la que quiera crear los accesos directos del programa. También puede introducir un nombre para crear una nueva carpeta." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear accesos directos" !endif @@ -114,17 +114,17 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Est seguro de que desea salir de la instalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la instalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Est seguro de que desea salir de la desinstalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la desinstalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Elegir Usuarios" ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Elija los usuarios para los cuales Ud. desea instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Seleccione si desea instalar $(^NameDA) slo para Ud. o para todos los usuarios de este Ordenador.$(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instacin para cualquier usuario de este ordenador" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalacin solo para m" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Seleccione si desea instalar $(^NameDA) sólo para Ud. o para todos los usuarios de este Ordenador.$(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instación para cualquier usuario de este ordenador" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalación solo para mí" !endif diff --git a/Contrib/Language files/SpanishInternational.nlf b/Contrib/Language files/SpanishInternational.nlf index cb76071d..e3e6316b 100644 --- a/Contrib/Language files/SpanishInternational.nlf +++ b/Contrib/Language files/SpanishInternational.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit ;Espaol (Alfabetizacin Internacional) +# Header, don't edit ;Español (Alfabetización Internacional) NLF v6 # Language ID 3082 @@ -9,36 +9,36 @@ NLF v6 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Darwin Rodrigo Toledo Cceres - www.winamp-es.com - nwrad777@gmail.com +# Translation by Darwin Rodrigo Toledo Cáceres - www.winamp-es.com - nwrad777@gmail.com # Base traslation by MoNKi & Joel # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -Instalacin de $(^Name) +Instalación de $(^Name) # ^UninstallCaption -Desinstalacin de $(^Name) +Desinstalación de $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Acuerdo de Licencia # ^ComponentsSubCaption -: Opciones de Instalacin +: Opciones de Instalación # ^DirSubCaption -: Carpeta de Instalacin +: Carpeta de Instalación # ^InstallingSubCaption : Instalando # ^CompletedSubCaption : Finalizado # ^UnComponentsSubCaption -: Opciones de Desinstalacin +: Opciones de Desinstalación # ^UnDirSubCaption -: Carpeta de Desinstalacin +: Carpeta de Desinstalación # ^ConfirmSubCaption -: Confirmacin +: Confirmación # ^UninstallingSubCaption : Desinstalando # ^UnCompletedSubCaption : Finalizado # ^BackBtn -< &Atrs +< &Atrás # ^NextBtn &Siguiente > # ^AgreeBtn @@ -62,9 +62,9 @@ Mostrar &detalles # ^ClickNext Presione Siguiente para continuar. # ^ClickInstall -Presione Instalar para iniciar la instalacin. +Presione Instalar para iniciar la instalación. # ^ClickUninstall -Presione Desinstalar para iniciar la desinstalacin. +Presione Desinstalar para iniciar la desinstalación. # ^Name Nombre # ^Completed @@ -74,19 +74,19 @@ Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si usted # ^LicenseTextCB Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. $_CLICK +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK # ^UnLicenseText Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, presione Acepto. # ^UnLicenseTextCB Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. $_CLICK +Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si usted acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK # ^Custom Personalizada # ^ComponentsText Marque los componentes que desee instalar y desmarque los componentes que no desee instalar. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Seleccione el tipo de instalacin: +Seleccione el tipo de instalación: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccione los componentes a instalar: # ^ComponentsSubText2 @@ -94,35 +94,35 @@ O seleccione los componentes opcionales que desee instalar: # ^UnComponentsText Marque los componentes que desee desinstalar y desmarque los componentes que no desee desinstalar. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Seleccione el tipo de desinstalacin: +Seleccione el tipo de desinstalación: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccione los componentes a desinstalar: # ^UnComponentsSubText2 O seleccione los componentes opcionales que desee desinstalar: # ^DirText -El programa de instalacin instalar $(^NameDA) en la siguiente carpeta. Para instalar en una carpeta diferente, presione Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK +El programa de instalación instalará $(^NameDA) en la siguiente carpeta. Para instalar en una carpeta diferente, presione Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK # ^DirSubText Carpeta de Destino # ^DirBrowseText -Seleccione la carpeta en la que instalar $(^NameDA): +Seleccione la carpeta en la que instalará $(^NameDA): # ^UnDirText -El programa de instalacin desinstalar $(^NameDA) de la siguiente carpeta. Para desinstalar de una carpeta diferente, presione Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK +El programa de instalación desinstalará $(^NameDA) de la siguiente carpeta. Para desinstalar de una carpeta diferente, presione Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Seleccione la carpeta desde la que desinstalar $(^NameDA): +Seleccione la carpeta desde la que desinstalará $(^NameDA): # ^SpaceAvailable Espacio disponible: # ^SpaceRequired Espacio requerido: # ^UninstallingText -$(^NameDA) ser desinstalado de la siguiente carpeta. $_CLICK +$(^NameDA) será desinstalado de la siguiente carpeta. $_CLICK # ^UninstallingSubText Desinstalando desde: # ^FileError -Error abriendo archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPresione Abortar para detener la instalacin,\r\nReintentar para probar otra vez, o\r\nOmitir para ignorar este archivo. +Error abriendo archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPresione Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para probar otra vez, o\r\nOmitir para ignorar este archivo. # ^FileError_NoIgnore -Error abriendo archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPresione Reintentar para probar otra vez, o\r\nCancelar para detener la instalacin. +Error abriendo archivo para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPresione Reintentar para probar otra vez, o\r\nCancelar para detener la instalación. # ^CantWrite "No pudo escribirse: " # ^CopyFailed @@ -134,7 +134,7 @@ Copia fallida # ^Unregistering "Eliminando registro: " # ^SymbolNotFound -"No se encontr simbolo: " +"No se encontró simbolo: " # ^CouldNotLoad "No pudo cargarse: " # ^CreateFolder @@ -152,7 +152,7 @@ Copia fallida # ^ErrorCreating "Error creando: " # ^ErrorDecompressing -Error descomprimiendo datos! Instalador corrupto? +¡Error descomprimiendo datos! ¿Instalador corrupto? # ^ErrorRegistering Error registrando DLL # ^ExecShell @@ -164,7 +164,7 @@ Error registrando DLL # ^ErrorWriting "Extrayendo: error escribiendo al archivo " # ^InvalidOpcode -Instalador corrupto: cdigo de operacin no vlido +Instalador corrupto: código de operación no válido # ^NoOLE "Sin OLE para: " # ^OutputFolder @@ -180,7 +180,7 @@ Instalador corrupto: c # ^CopyDetails Copiar Detalles al Portapapeles # ^LogInstall -Registrar proceso de instalacin +Registrar proceso de instalación # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/SpanishInternational.nsh b/Contrib/Language files/SpanishInternational.nsh index 3a0d9fe3..0a3fde94 100644 --- a/Contrib/Language files/SpanishInternational.nsh +++ b/Contrib/Language files/SpanishInternational.nsh @@ -1,17 +1,17 @@ -;Language: Spanish International (3082) -;By Darwin Rodrigo Toledo Cceres - www.winamp-es.com - niwrad777@gmail.com +;Language: Spanish International (3082) +;By Darwin Rodrigo Toledo Cáceres - www.winamp-es.com - niwrad777@gmail.com ;Base by Monki y Joel -!insertmacro LANGFILE "SpanishInternational" "Espaol (Alfabetizacin Internacional)" +!insertmacro LANGFILE "SpanishInternational" "Español (Alfabetización Internacional)" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiar a travs de la instalacin de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nSe recomienda que cierre todas la dems aplicaciones antes de iniciar la instalacin. Esto har posible actualizar archivos de sistema sin tener que reiniciar su computadora.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiará a través de la instalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nSe recomienda que cierre todas la demás aplicaciones antes de iniciar la instalación. Esto hará posible actualizar archivos de sistema sin tener que reiniciar su computadora.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiar durante la desinstalacin de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar la desinstalacin, asegrese de que $(^NameDA) no se est ejecutando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiará durante la desinstalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar la desinstalación, asegúrese de que $(^NameDA) no se está ejecutando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE @@ -19,92 +19,92 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para instalar $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta las condiciones del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar las condiciones para instalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. Debe aceptar las condiciones para instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta las condiciones del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar las condiciones para instalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acuerdo de licencia" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todas las condiciones del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para desinstalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los trminos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los trminos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los trminos del acuerdo, seleccione abajo la primera opcin. Debe aceptar los trminos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Presione Avanzar Pgina para ver el resto del acuerdo." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Presione Avanzar Página para ver el resto del acuerdo." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleccin de componentes" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qu caractersticas de $(^NameDA) desea instalar." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea instalar." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleccin de componentes" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qu caractersticas de $(^NameDA) desea desinstalar." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea desinstalar." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripcin" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripción" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Site el ratn encima de un componente para ver su descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Sitúe el ratón encima de un componente para ver su descripción." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Site el ratn encima de un componente para ver su descripcin." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Sitúe el ratón encima de un componente para ver su descripción." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de instalacin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de instalación" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija la carpeta para instalar $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de desinstalacin" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija la carpeta desde la cual desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de desinstalación" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija la carpeta desde la cual desinstalará $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^NameDA) se instala." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacin Finalizada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalacin se ha finalizado correctamente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacin Abortada" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalacin no se termin correctamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación Finalizada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalación se ha finalizado correctamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Abortada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalación no se terminó correctamente." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^NameDA) se desinstala." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalacin Finalizada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalacin se ha finalizado correctamente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalacin Abortada" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalacin no se termin correctamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación Finalizada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalación se ha finalizado correctamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación Abortada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalación no se terminó correctamente." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalizando el Asistente de Instalacin de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalizando el Asistente de Instalación de $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido instalado en su sistema.$\r$\n$\r$\nPresione Terminar para cerrar este asistente." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para poder finalizar la instalacin de $(^NameDA). Desea reiniciar ahora?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para poder finalizar la instalación de $(^NameDA). ¿Desea reiniciar ahora?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalacin de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido desinstalado de su sistema.$\r$\n$\r$\nPresione Terminar para cerrar este asistente." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su computadora debe ser reiniciada para finalizar la desinstalacin de $(^NameDA). Desea reiniciar ahora?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su computadora debe ser reiniciada para finalizar la desinstalación de $(^NameDA). ¿Desea reiniciar ahora?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ahora" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reiniciar manualmente ms tarde" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reiniciar manualmente más tarde" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ejecutando $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Lame" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Léame" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Elegir Carpeta del Men Inicio" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Men Inicio para los accesos directos de $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione una carpeta del Men Inicio en la que quiera crear los accesos directos del programa. Tambin puede introducir un nombre para crear una nueva carpeta." + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Elegir Carpeta del Menú Inicio" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione una carpeta del Menú Inicio en la que quiera crear los accesos directos del programa. También puede introducir un nombre para crear una nueva carpeta." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear accesos directos" !endif @@ -114,17 +114,17 @@ !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Est seguro de que desea salir de la instalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la instalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Est seguro de que desea salir de la desinstalacin de $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la desinstalación de $(^Name)?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Elegir Usuarios" ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Elija los usuarios para los cuales Ud. desea instalar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Elija una opcin si desea instalar $(^NameDA) para slo para Ud., o para todos los usuarios de esta computadora.$(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instacin para cualquier usuario de esta computadora" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalacin solo para m" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Elija una opción si desea instalar $(^NameDA) para sólo para Ud., o para todos los usuarios de esta computadora.$(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instación para cualquier usuario de esta computadora" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalación solo para mí" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Swedish.nlf b/Contrib/Language files/Swedish.nlf index d1f2f33b..e76cad7e 100644 --- a/Contrib/Language files/Swedish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Swedish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1053 @@ -25,27 +25,27 @@ $(^Name) Avinstallation # ^InstallingSubCaption : Installerar # ^CompletedSubCaption -: Slutfrd +: Slutförd # ^UnComponentsSubCaption : Avinstallationsval # ^UnDirSubCaption : Avinstallationskatalog # ^ConfirmSubCaption -: Bekrftelse +: Bekräftelse # ^UninstallingSubCaption : Avinstallerar # ^UnCompletedSubCaption -: Slutfrd +: Slutförd # ^BackBtn < &Tillbaka # ^NextBtn -&Nsta > +&Nästa > # ^AgreeBtn -Jag &Godknner +Jag &Godkänner # ^AcceptBtn -Jag &Godknner villkoren i licensavtalet +Jag &Godkänner villkoren i licensavtalet # ^DontAcceptBtn -Jag &Godknner inte villkoren i licensavtalet +Jag &Godkänner inte villkoren i licensavtalet # ^InstallBtn &Installera # ^UninstallBtn @@ -53,75 +53,75 @@ Jag &Godk # ^CancelBtn Avbryt # ^CloseBtn -&Stng +&Stäng # ^BrowseBtn -B&lddra... +B&läddra... # ^ShowDetailsBtn Visa &detaljer # ^ClickNext -Klicka p Nsta fr att fortstta. +Klicka på Nästa för att fortsätta. # ^ClickInstall -Klicka p Installera fr att starta installationen. +Klicka på Installera för att starta installationen. # ^ClickUninstall -Klicka p Avinstallera fr att starta avinstallationen. +Klicka på Avinstallera för att starta avinstallationen. # ^Name Namn # ^Completed -Slutfrd +Slutförd # ^LicenseText -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godknner. +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner. # ^LicenseTextCB -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, vlj det frsta alternativet nedan. $_CLICK +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK # ^UnLicenseText -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godknner. +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner. # ^UnLicenseTextCB -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, vlj det frsta alternativet nedan. $_CLICK +Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK # ^Custom Valfri # ^ComponentsText Markera de komponenter du vill installera och avmarkera de komponenter du inte vill installera. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Vlj typ av installation: +Välj typ av installation: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlj komponenter att installera: +Välj komponenter att installera: # ^ComponentsSubText2 -Eller, vlj de alternativa komponenter du nskar installera: +Eller, välj de alternativa komponenter du önskar installera: # ^UnComponentsText Markera de komponenter du vill avinstallera och avmarkera de komponenter du inte vill avinstallera. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Vlj typ av avinstallation: +Välj typ av avinstallation: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Vlj komponenter att avinstallera: +Välj komponenter att avinstallera: # ^UnComponentsSubText2 -Eller, vlj de alternativa komponenter du nskar avinstallera: +Eller, välj de alternativa komponenter du önskar avinstallera: # ^DirText -Guiden kommer att installera $(^NameDA) i fljande katalog. Fr att installera i en annan katalog, klicka Blddra och vlj en alternativ katalog. $_CLICK +Guiden kommer att installera $(^NameDA) i följande katalog. För att installera i en annan katalog, klicka Bläddra och välj en alternativ katalog. $_CLICK # ^DirSubText -Mlkatalog +Målkatalog # ^DirBrowseText -Vlj katalog att installera $(^NameDA) i: +Välj katalog att installera $(^NameDA) i: # ^UnDirText -Installationsguiden kommer att avinstallera $(^NameDA) frn fljande katalog. Fr att avinstallera frn en annan katalog, klicka Blddra och vlj en annan katalog. $_CLICK +Installationsguiden kommer att avinstallera $(^NameDA) från följande katalog. För att avinstallera från en annan katalog, klicka Bläddra och välj en annan katalog. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Vlj katalog att avinstallera $(^NameDA) frn: +Välj katalog att avinstallera $(^NameDA) från: # ^SpaceAvailable -"Utrymme tillgngligt: " +"Utrymme tillgängligt: " # ^SpaceRequired -"Utrymme som behvs: " +"Utrymme som behövs: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) kommer att avinstalleras frn fljande katalog. $_CLICK +$(^NameDA) kommer att avinstalleras från följande katalog. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Avinstallerar frn: +Avinstallerar från: # ^FileError -Fel vid ppning av fil fr skrivning: \r\n\t"$0"\r\nKlicka p avbryt fr att avbryta installationen,\r\nfrsk igen fr att frska skriva till filen igen, eller\r\nIgnorera fr att skippa denna fil +Fel vid Öppning av fil för skrivning: \r\n\t"$0"\r\nKlicka på avbryt för att avbryta installationen,\r\nförsök igen för att försöka skriva till filen igen, eller\r\nIgnorera för att skippa denna fil # ^FileError_NoIgnore -Fel vid ppning av fil fr skrivning: \r\n\t"$0"\r\nKlicka p frsk igen fr att skriva till filen igen, eller\r\navbryt fr att avbryta installationen +Fel vid Öppning av fil för skrivning: \r\n\t"$0"\r\nKlicka på försök igen för att skriva till filen igen, eller\r\navbryt för att avbryta installationen # ^CantWrite "Kan inte skriva: " # ^CopyFailed @@ -139,7 +139,7 @@ Kopiering misslyckades # ^CreateFolder "Skapa katalog: " # ^CreateShortcut -"Skapa genvg: " +"Skapa genväg: " # ^CreatedUninstaller "Skapade avinstallationsprogram: " # ^Delete @@ -147,7 +147,7 @@ Kopiering misslyckades # ^DeleteOnReboot "Radera vid omstart: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Fel vid skapande av genvg: " +"Fel vid skapande av genväg: " # ^ErrorCreating "Fel vid skapande: " # ^ErrorDecompressing @@ -157,7 +157,7 @@ Fel vid registrering av DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Kr: " +"Kör: " # ^Extract "Extrahera: " # ^ErrorWriting @@ -165,21 +165,21 @@ Fel vid registrering av DLL # ^InvalidOpcode Installationspaket skadat: ogiltig opcode # ^NoOLE -"Ingen OLE fr: " +"Ingen OLE för: " # ^OutputFolder -"Mlkatalog: " +"Målkatalog: " # ^RemoveFolder "Ta bort katalog: " # ^RenameOnReboot -"Dp om vid omstart: " +"Döp om vid omstart: " # ^Rename -"Dp om: " +"Döp om: " # ^Skipped "Ignorerad: " # ^CopyDetails Kopiera detaljinformation till klippbordet # ^LogInstall -Logga installationsfrfarandet +Logga installationsförfarandet # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Swedish.nsh b/Contrib/Language files/Swedish.nsh index e0966094..0ee54307 100644 --- a/Contrib/Language files/Swedish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Swedish.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Compatible with Modern UI 1.72 +;Compatible with Modern UI 1.72 ;Language: Swedish (1053) ;By Magnus Bonnevier (magnus.bonnevier@telia.com), updated by Rickard Angbratt (r.angbratt@home.se), updated by Ulf Axelsson (ulf.axelsson@gmail.com) !insertmacro LANGFILE "Swedish" "Svenska" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vlkommen till installationsguiden fr $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom installationen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDet rekommenderas att du avslutar alla andra program innan du fortstter installationen. Detta tillter att installationen uppdaterar ndvndiga systemfiler utan att behva starta om din dator.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till installationsguiden för $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom installationen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nDet rekommenderas att du avslutar alla andra program innan du fortsätter installationen. Detta tillåter att installationen uppdaterar nödvändiga systemfiler utan att behöva starta om din dator.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vlkommen till avinstallationsguiden fr $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom avinstallationen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nInnan du startar avinstallationen, frskra dig om att $(^NameDA) inte krs.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till avinstallationsguiden för $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom avinstallationen av $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $(^NameDA) inte körs.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licensavtal" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godknner fr att fortstta. Du mste acceptera avtalet fr att installera $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du mste acceptera avtalet fr att installera $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, vlj det frsta alternativet nedan. Du mste acceptera avtalet fr att installera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licensavtal" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vnlig ls igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godknner fr att fortstta. Du mste acceptera avtalet fr att avinstallera $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du mste acceptera avtalet fr att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, vlj det frsta alternativet nedan. Du mste acceptera avtalet fr att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tryck Page Down fr att se resten av licensavtalet." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tryck Page Down för att se resten av licensavtalet." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vlj komponenter" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill installera." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Välj komponenter" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill installera." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vlj komponenter" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vlj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill avinstallera." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Välj komponenter" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill avinstallera." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivning" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Hll muspekaren ver ett alternativ fr att se dess beskrivning." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Hll muspekaren ver ett alternativ fr att se dess beskrivning." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vlj installationsvg" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlj katalog att installera $(^NameDA) i." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Välj installationsväg" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att installera $(^NameDA) i." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vlj avinstallationsvg" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vlj katalog att avinstallera $(^NameDA) frn." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Välj avinstallationsväg" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att avinstallera $(^NameDA) från." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerar" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Var vnlig vnta medan $(^NameDA) installeras." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installationen r klar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^NameDA) installeras." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installationen är klar" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Guiden avslutades korrekt." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installationen avbrts" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Guiden genomfrdes inte korrekt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installationen avbröts" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Guiden genomfördes inte korrekt." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avinstallerar" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Var vnlig vnta medan $(^NameDA) avinstalleras." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avinstallationen genomfrd" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallationen genomfrdes korrekt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^NameDA) avinstalleras." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avinstallationen genomförd" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallationen genomfördes korrekt." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Avinstallationen avbruten" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallationen genomfrdes inte korrekt." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallationen genomfördes inte korrekt." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar installationsguiden fr $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har installerats p din dator.$\r$\n$\r$\nKlicka p Slutfr fr att avsluta guiden." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator mste startas om fr att fullborda installationen av $(^NameDA). Vill du starta om nu?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar installationsguiden för $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har installerats på din dator.$\r$\n$\r$\nKlicka på Slutför för att avsluta guiden." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator måste startas om för att fullborda installationen av $(^NameDA). Vill du starta om nu?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar avinstallationsguiden fr $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) komponenter har avinstallerats frn din dator.$\r$\n$\r$\nKlicka p Slutfr fr att avsluta guiden." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator mste startas om fr att fullborda avinstallationen av $(^NameDA). Vill du starta om nu?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar avinstallationsguiden för $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) komponenter har avinstallerats från din dator.$\r$\n$\r$\nKlicka på Slutför för att avsluta guiden." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator måste startas om för att fullborda avinstallationen av $(^NameDA). Vill du starta om nu?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Starta om nu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jag vill starta om sjlv senare" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kr $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jag vill starta om själv senare" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kör $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Visa Readme-filen" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Slutfr" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Slutför" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vlj Startmenykatalog" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vlj en Startmenykatalog fr programmets genvgar." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vlj startmenykatalog i vilken du vill skapa programmets genvgar. Du kan ange ett eget namn fr att skapa en ny katalog." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Skapa ej genvgar" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Välj Startmenykatalog" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Välj en Startmenykatalog för programmets genvägar." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Välj startmenykatalog i vilken du vill skapa programmets genvägar. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny katalog." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Skapa ej genvägar" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avinstallera $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ta bort $(^NameDA) frn din dator." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ta bort $(^NameDA) från din dator." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "r du sker p att du vill avbryta installationen av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Är du säker på att du vill avbryta installationen av $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "r du sker p att du vill avbryta avinstallationen av $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Är du säker på att du vill avbryta avinstallationen av $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Thai.nlf b/Contrib/Language files/Thai.nlf index d47409a1..01b55c86 100644 --- a/Contrib/Language files/Thai.nlf +++ b/Contrib/Language files/Thai.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -14,173 +14,173 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) Դ +$(^Name) ติดตั้ง # ^UninstallCaption -$(^Name) ¡ԡõԴ +$(^Name) ยกเลิกการติดตั้ง # ^LicenseSubCaption -: ͵ŧͧԢԷ +: ข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์ # ^ComponentsSubCaption -: ͡õԴ +: ตัวเลือกการติดตั้ง # ^DirSubCaption -: Դ +: แฟ้มที่ติดตั้ง # ^InstallingSubCaption -: ѧԴ +: กำลังติดตั้ง # ^CompletedSubCaption -: +: เสร็จสิ้น # ^UnComponentsSubCaption -: ͡¡ԡõԴ +: ตัวเลือกยกเลิกการติดตั้ง # ^UnDirSubCaption -: ¡ԡõԴ +: แฟ้มที่ยกเลิกการติดตั้ง # ^ConfirmSubCaption -: ׹ѹ +: ยืนยัน # ^UninstallingSubCaption -: ѧ¡ԡõԴ +: กำลังยกเลิกการติดตั้ง # ^UnCompletedSubCaption -: +: เสร็จสิ้น # ^BackBtn -< &Ѻ +< &กลับไป # ^NextBtn -& > +&ต่อไป > # ^AgreeBtn -&ŧ +&ตกลง # ^AcceptBtn -&ŧѺ͵ҧǢԢԷ +&ตกลงยอมรับข้อต่างๆในหัวข้อลิขสิทธิ์ # ^DontAcceptBtn -&Ѻ͵ҧǢԢԷ +&ไม่ยอมรับข้อต่างๆในหัวข้อลิขสิทธิ์ # ^InstallBtn -&Դ +&ติดตั้ง # ^UninstallBtn -&¡ԡõԴ +&ยกเลิกการติดตั้ง # ^CancelBtn -¡ԡ +ยกเลิก # ^CloseBtn -&Դ +&ปิด # ^BrowseBtn -&¡... +เ&รียกดู... # ^ShowDetailsBtn -&´ +&รายละเอียด # ^ClickNext - кѵѵ +กด ต่อไป เพื่อเริ่มระบบอัติโนมัติ # ^ClickInstall - Դ ͷӡõԴ +กด ติดตั้ง เพื่อทำการติดตั้ง # ^ClickUninstall - ¡ԡõԴ ¡ԡõԴ +กด ยกเลิกการติดตั้ง เพื่อยกเลิกการติดตั้ง # ^Name - +ชื่อ # ^Completed - +เสร็จสิ้นแล้ว # ^LicenseText -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡõԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ѹѺ +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, กด ฉันยอมรับ # ^LicenseTextCB -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡõԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ͧ͡ҹҧ. $_CLICK +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, กดเลือกที่กล่องด้านล่าง. $_CLICK # ^LicenseTextRB -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡõԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ͡͡áҧҧ. $_CLICK +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, เลือกตัวเลือกแรกข้างล่าง. $_CLICK # ^UnLicenseText -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡ¡ԡԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ѹѺ +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการยกเลิกติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, กด ฉันยอมรับ # ^UnLicenseTextCB -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡ¡ԡԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ͧ͡ҹҧ. $_CLICK +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการยกเลิกติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, กดเลือกที่กล่องด้านล่าง. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -ôҹǹͧѺԢԷ͹سзӡ¡ԡԴ $(^NameDA). ҤسѺ͵ŧ㹷ءҹ, ͡͡áҧҧ. $_CLICK +โปรดอ่านทวนเรื่องการยอมรับในลิขสิทธิ์ก่อนที่คุณจะทำการยกเลิกติดตั้ง $(^NameDA). ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงในทุกๆด้าน, เลือกตัวเลือกแรกข้างล่าง. $_CLICK # ^Custom -˹ͧ +กำหนดเอง # ^ComponentsText -͡觷سͧõԴ͡觷سͧõԴ $_CLICK +เลื่อกสิ่งที่คุณต้องการติดตั้งและไม่เลือกสิ่งที่คุณไม่ต้องการติดตั้ง $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -͡ԸաáõԴ: +เลือกวิธีการการติดตั้ง: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -͡觷سͧõԴ: +เลือกสิ่งที่คุณต้องการติดตั้ง: # ^ComponentsSubText2 -, ͡͡سͧõԴ: +หรือ, เลือกตัวเลือกที่คุณต้องการติดตั้ง: # ^UnComponentsText -͡͡سͧè¡ԡõԴ͡觷سͧè¡ԡõԴ $_CLICK +เลือกตัวเลือกที่คุณต้องการจะยกเลิกการติดตั้งและไม่เลือกสิ่งที่คุณไม่ต้องการจะยกเลิกการติดตั้ง $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -͡Ըա¡ԡõԴ: +เลือกวิธีการยกเลิกการติดตั้ง: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -ͧ͡͡è¡ԡõԴ: +เลือกตัวเลือกที่ต้องการจะยกเลิกการติดตั้ง: # ^UnComponentsSubText2 -, ͡ҡ͡سͧè¡ԡõԴ: +หรือ, เลือกจากตัวเลือกอื่นๆที่คุณต้องการจะยกเลิกการติดตั้ง: # ^DirText -ǵԴ駨зӡõԴ $(^NameDA) ŧѧ仹, ҵͧõԴŧ, ¡͡ $_CLICK +ตัวติดตั้งจะทำการติดตั้ง $(^NameDA) ลงในแฟ้มดังต่อไปนี้, ถ้าต้องการติดตั้งลงในแฟ้มอื่น, กด เรียกดูและเลือกแฟ้มอื่น $_CLICK # ^DirSubText -ͧõԴ +แฟ้มที่ต้องการติดตั้ง # ^DirBrowseText -ͧ͡õԴ $(^NameDA) : +เลือกแฟ้มที่ต้องการติดตั้ง $(^NameDA) ใน: # ^UnDirText -ǵԴ駨зӡ¡ԡõԴ $(^NameDA) ҡѧ仹, ҵͧ¡ԡõԴ駨ҡ, ¡ ͡ $_CLICK +ตัวติดตั้งจะทำการยกเลิกการติดตั้ง $(^NameDA) จากแฟ้มดังต่อไปนี้, ถ้าต้องการยกเลิกการติดตั้งจากแฟ้มอื่น, กด เรียกดู และเลือกแฟ้มอื่น $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -ͧ͡¡ԡõԴ $(^NameDA) ҡ: +เลือกแฟ้มที่ต้องการยกเลิกการติดตั้ง $(^NameDA) จาก: # ^SpaceAvailable -"վ鹷: " +"มีพื้นที่เหลือ: " # ^SpaceRequired -"ͧþ鹷: " +"ต้องการพื้นที่: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) ж١¡ԡõԴ駨ҡ仹. $_CLICK +$(^NameDA) จะถูกยกเลิกการติดตั้งจากแฟ้มต่อไปนี้. $_CLICK # ^UninstallingSubText -¡ԡõԴ駨ҡ: +ยกเลิกการติดตั้งจาก: # ^FileError -öԴѺ¹: \r\n\r\n$0\r\n\r\n ¡ԡ شõԴ,\r\nͧա ͧա, \r\nԡ ͢. +ไม่สามารถเปิดไฟล์สำหรับเขียนได้: \r\n\r\n$0\r\n\r\nกด ยกเลิก เพื่อหยุดการติดตั้ง,\r\nลองอีกครั้ง เพื่อลองอีกครั้ง, หรือ\r\nเพิกเฉย เพื่อข้ามไฟล์นี้. # ^FileError_NoIgnore -öԴѺ¹: \r\n\r\n$0\r\n\r\n ͧա ͧա, \r\n¡ԡشõԴ +ไม่สามารถเปิดไฟล์สำหรับเขียนได้: \r\n\r\n$0\r\n\r\nกด ลองอีกครั้ง เพื่อลองอีกครั้ง, หรือ\r\nยกเลิกเพื่อหยุดการติดตั้ง # ^CantWrite -"ö¹: " +"ไม่สามารถเขียน: " # ^CopyFailed -Ѵ͡ԴҴ +คัดลอกผิดพลาด # ^CopyTo -"Ѵ͡ѧ " +"คัดลอกไปยัง " # ^Registering -"ѧŧ¹: " +"กำลังลงทะเบียน: " # ^Unregistering -"¡ԡŧ¹: " +"ยกเลิกการลงทะเบียน: " # ^SymbolNotFound -"öѭѡɳ: " +"ไม่สามารถหาสัญลักษณ์ได้: " # ^CouldNotLoad -"öŴ: " +"ไม่สามารถโหลดได้: " # ^CreateFolder -"ҧ: " +"สร้างแฟ้ม: " # ^CreateShortcut -"ҧ쵤ѷ: " +"สร้างชอร์ตคัท: " # ^CreatedUninstaller -"ҧ¡ԡõԴ: " +"สร้างตัวยกเลิกการติดตั้ง: " # ^Delete -"ź: " +"ลบไฟล์: " # ^DeleteOnReboot -"ź͹պٷ: " +"ลบตอนรีบูท: " # ^ErrorCreatingShortcut -"ջѭҧ쵤ѷ: " +"มีปัญหาสร้างไฟล์ชอร์ตคัท: " # ^ErrorCreating -"ջѭ㹡ҧ: " +"มีปัญหาในการสร้างไฟล์: " # ^ErrorDecompressing -ջѭ㹡ä¢! ԴͼԴҴҡǵԴ? +มีปัญหาในการคลายข้อมูล! เกิดข้อผิดพลาดจากตัวติดตั้ง? # ^ErrorRegistering -ջѭ㹡ŧ¹ DLL +มีปัญหาในการลงทะเบียน DLL # ^ExecShell -"ѹ: " +"รันเชลล์ไฟล์: " # ^Exec -"ѹ: " +"รันไฟล์: " # ^Extract -"ᵡ: " +"แตกไฟล์: " # ^ErrorWriting -"ᵡ: Դѭ㹡¹" +"แตกไฟล์: เกิดปัญหาในการเขียนไฟล์" # ^InvalidOpcode -ǵԴջѭ: opcode ԴҴ +ตัวติดตั้งมีปัญหา: รหัส opcode ผิดพลาด # ^NoOLE -" OLE Ѻ: " +"ไม่มี OLE สำหรับ: " # ^OutputFolder -"յԴ: " +"แฟ้มทีติดตั้ง: " # ^RemoveFolder -"ź: " +"ลบแฟ้ม: " # ^RenameOnReboot -"¹͵͹պٷ: " +"เปลี่ยนชื่อตอนรีบูท: " # ^Rename -"¹: " +"เปลี่ยนชื่อ: " # ^Skipped -": " +"ข้าม: " # ^CopyDetails -Ѵ͡´ŧԻ +คัดลอกรายละเอียดลงคลิปบอร์ด # ^LogInstall -ѹ֡õԴ +บันทึกการติดตั้ง # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Thai.nsh b/Contrib/Language files/Thai.nsh index d6d16fbe..3195d3e7 100644 --- a/Contrib/Language files/Thai.nsh +++ b/Contrib/Language files/Thai.nsh @@ -1,121 +1,121 @@ -;Language: Thai (1054) +;Language: Thai (1054) ;By SoKoOLz, TuW@nNu (asdfuae) !insertmacro LANGFILE "Thai" "Thai" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Թյ͹ѺõԴ $(^NameDA) " - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "ǵԴѵѵԨйӤسõԴ駢ͧ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nҢйԴ͹Դ, 繡ѻഷ¢¤س繵ͧӡպٷͧس$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ยินดีต้อนรับเข้าสู่การติดตั้งโปรแกรม $(^NameDA) " + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "ตัวติดตั้งอัติโนมัติจะนำคุณไปสู่การติดตั้งของ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nเราขอแนะนำให้ปิดโปรแกรมอื่นๆให้หมดก่อนที่จะเริ่มติดตั้ง, นี่จะเป็นการอัปเดทไฟล์ได้ง่ายขึ้นโดยคุณไม่จำเป็นต้องทำการรีบูทคอมพิวเตอร์ของคุณ$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Թյ͹Ѻ¡ԡõԴѵѵԢͧ $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "ǵԴѵѵԹйӤس¡ԡõԴ駢ͧ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nè¡ԡõԴ駹, ôǨͺ $(^NameDA) $\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ยินดีต้อนรับสู่การยกเลิกการติดตั้งอัติโนมัติของ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "ตัวติดตั้งอัติโนมัตินี้จะนำคุณไปสู่การยกเลิกการติดตั้งของ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nการจะเริ่มการยกเลิกการติดตั้งนี้, โปรดตรวจสอบว่า $(^NameDA) ไม่ได้ใช้อยู่$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "͵ŧͧԢԷ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "ôҹǹԢԷǢ͵ҧա駡͹سзӡõԴ $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ҤسѺ͵ŧͧԢԷ, ѹѺ ͷӵ, سͧѺ㹢͵ŧԢԷͷзӡõԴ $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ҤسѺ͵ŧͧԢԷ, ͡㹡ͧҧҧ سͧѺ㹢͵ŧԢԷͷзӡõԴ $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ҤسѺ͵ŧͧԢԷ, ͡͡áҹҧ سͧѺ㹢͵ŧԢԷͷзӡõԴ $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "โปรดอ่านทวนลิขสิทธิ์ในหัวข้อต่างๆอีกครั้งก่อนที่คุณจะทำการติดตั้ง $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์, กด ฉันยอมรับ เพื่อทำต่อไป, คุณต้องยอมรับในข้อตกลงลิขสิทธิ์เพื่อที่จะทำการติดตั้ง $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงเรื่องลิขสิทธ, กดเลือกในกล่องข้างล่างนี้ คุณต้องยอมรับในข้อตกลงลิขสิทธิ์เพื่อที่จะทำการติดตั้ง $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงเรื่องลิขสิทธ, เลือกตัวเลือกแรกด้านล่างนี้ คุณต้องยอมรับในข้อตกลงลิขสิทธิ์เพื่อที่จะทำการติดตั้ง $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "͵ŧͧԢԷ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "سҹ͵ŧҹԢԷ͹Դ $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ҤسѺ㹢͵ŧ سҡ ѹѺ Фسеͧŧ͹¡ԡԴ $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ҤسѺ͵ŧͧԢԷ, ͡㹡ͧҧҧ سͧѺ㹢͵ŧԢԷͷзӡõԴ $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ҤسѺ͵ŧͧԢԷ, ͡͡áҹҧ سͧѺ㹢͵ŧԢԷͷзӡõԴ $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "กรุณาอ่านข้อตกลงด้านลิขสิทธิ์ก่อนติดตั้งโปรแกรม $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ถ้าคุณยอมรับในข้อตกลงนี้ กรุณากดปุ่ม ฉันยอมรับ และคุณจะต้องตกลงก่อนที่จะเริ่มการยกเลิกติดตั้งโปรแกรม $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์, กดเลือกในกล่องข้างล่างนี้ คุณต้องยอมรับในข้อตกลงลิขสิทธิ์เพื่อที่จะทำการติดตั้ง $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ถ้าคุณยอมรับข้อตกลงเรื่องลิขสิทธิ์, เลือกตัวเลือกแรกด้านล่างนี้ คุณต้องยอมรับในข้อตกลงลิขสิทธิ์เพื่อที่จะทำการติดตั้ง $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP " Page Down ҹ͵ŧ" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "กด Page Down เพื่ออ่านข้อตกลงทั้งหมด" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "͡ǹСͺ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "͡觷سͧҹҡ $(^NameDA) سͧõԴ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "เลือกส่วนประกอบ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "เลือกสิ่งที่คุณต้องการใช้งานจาก $(^NameDA) ที่คุณต้องการติดตั้ง" !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "͡ǹСͺ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "͡觷سͧҹҡ $(^NameDA) سͧ¡ԡõԴ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "เลือกส่วนประกอบ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "เลือกสิ่งที่คุณต้องการใช้งานจาก $(^NameDA) ที่คุณต้องยกเลิกการติดตั้ง" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "´" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "รายละเอียด" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ѻͧس˹ǹСͺʹ´" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ขยับเมาส์ของคุณเหนือส่วนประกอบเพื่อดูรายละเอียด" !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ѻͧس˹ǹСͺʹ´" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ขยับเมาส์ของคุณเหนือส่วนประกอบเพื่อดูรายละเอียด" !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ͧ͡õԴ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ͧ͡õԴ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "เลือกที่ที่ต้องการติดตั้ง" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "เลือกแผ้มที่ต้องการติดตั้ง $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ͧ͡¡ԡõԴ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "͡سͧ¡ԡõԴ駢ͧ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "เลือกแฟ้มที่ต้องการยกเลิกการติดตั้ง" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "เลือกแฟ้มที่คุณต้องการยกเลิกการติดตั้งของ $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "ѧԴ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "ô㹢з $(^NameDA) ѧ١Դ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "õԴ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "õԴó" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "õԴ駶١¡ԡ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "õԴó" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "กำลังติดตั้ง" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "โปรดรอในขณะที่ $(^NameDA) กำลังถูกติดตั้ง" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "การติดตั้งเสร็จสิ้น" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "การติดตั้งถูกยกเลิก" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "การติดตั้งไม่เสร็จสมบูรณ์" !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "ѧ¡ԡõԴ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "ô㹢з $(^NameDA) ѧ١¡ԡõԴ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "¡ԡõԴ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "¡ԡõԴó" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "¡ԡõԴ駶١¡ԡ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "¡ԡõԴ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "กำลังยกเลิกการติดตั้ง" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "โปรดรอในขณะที่ $(^NameDA) กำลังถูกยกเลิกการติดตั้ง." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "การยกเลิกการติดตั้งเสร็จสิ้น" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "การยกเลิกการติดตั้งเสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "การยกเลิกการติดตั้งถูกยกเลิก" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "การยกเลิกการติดตั้งไม่สำเร็จ" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "õԴѵѵԢͧ $(^NameDA) ѧ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ١Դŧͧͧس$\r$\n$\r$\n ͻԴǵԴѵѵ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "ͧͧس繵ͧʵ÷͡õԴ駢ͧ $(^NameDA) º, سͧè պٷ ǹ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "การติดตั้งอัติโนมัติของ $(^NameDA) กำลังเสร็จสิ้น" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ได้ถูกติดตั้งลงในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว$\r$\n$\r$\nกด เสร็จสิ้นเพื่อปิดตัวติดตั้งอัติโนมัติ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "เครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณจำเป็นต้องรีสตารท์เพื่อการติดตั้งของ $(^NameDA) จะเรียบร้อย, คุณต้องการจะ รีบูท เดี๋ยวนี้ไหม?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "¡ԡõԴѵѵԢͧ $(^NameDA) ѧó" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ١¡ԡ͡ҡͧͧس $\r$\n$\r$\n ͻԴ˹Ҩ͵Դѵѵ" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "ͧͧس繵ͧʵ㹡÷зӡ¡ԡõԴ駢ͧ $(^NameDA) , سͧèպٷǹ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "การยกเลิกการติดตั้งอัติโนมัติของ $(^NameDA) กำลังเสร็จสมบูรณ์" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ได้ถูกยกเลิกออกจากเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว $\r$\n$\r$\nกด เสร็จสิ้น เพื่อปิดหน้าจอติดตั้งอัติโนมัติ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "เครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณจำเป็นต้องรีสตาร์ทในการที่จะทำการยกเลิกการติดตั้งของ $(^NameDA) เสร็จสิ้น, คุณต้องการจะรีบูทเดี๋ยวนี้ไหม?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "պٷ ǹ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ѹͧ պٷµͧ ѧ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&ѹ $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&ʴ´" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "รีบูท เดี๋ยวนี้" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ฉันต้องการ รีบูทด้วยตนเอง ทีหลัง" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&รัน $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&แสดงรายละเอียด" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&เสร็จสิ้น" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "͡ Start Menu" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "͡ Start Menu ҧ쵤ѷͧ $(^NameDA). " - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "͡ Start Menu سͧèҧ쵤ѷͧ, سѧö˹ҧա" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ͧҧ 쵤ѷ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "เลือกแฟ้ม Start Menu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "เลือกแฟ้ม Start Menu เพื่อสร้างชอร์ตคัทของ $(^NameDA). " + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "เลือกแผ้ม Start Menu ที่คุณต้องการจะสร้างชอร์ตคัทของโปรแกรม, คุณยังสามารถกำหนดชื่อเพื่อสร้างแฟ้มใหม่ได้อีกด้วย" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ไม่ต้องสร้าง ชอร์ตคัท" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "¡ԡõԴ $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "¡ԡõԴ $(^NameDA) ҡͧͧس" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "ยกเลิกการติดตั้ง $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "ยกเลิกการติดตั้ง $(^NameDA) จากเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ" !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "سҤسͧè͡ҡõԴ駢ͧ $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการจะออกจากการติดตั้งของ $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "سҤسͧ͡ҡ¡ԡõԴ駢ͧ $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการออกจากการยกเลิกการติดตั้งของ $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/TradChinese.nlf b/Contrib/Language files/TradChinese.nlf index a335319e..f48c640d 100644 --- a/Contrib/Language files/TradChinese.nlf +++ b/Contrib/Language files/TradChinese.nlf @@ -1,185 +1,185 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1028 -# Font and size - dash (-) means default rWٻPjp -sө +# Font and size - dash (-) means default 字型名稱與大小 +新細明體 9 -# Codepage - dash (-) means ANSI code page ANSI rX +# Codepage - dash (-) means ANSI code page ANSI 字碼頁 950 -# RTL - anything else than RTL means LTR ѥkܥѼg +# RTL - anything else than RTL means LTR 由右至左書寫 - # Translator: Kii Ali ;Revision date: 2004-12-14 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) w +$(^Name) 安裝 # ^UninstallCaption -$(^Name) Ѱw +$(^Name) 解除安裝 # ^LicenseSubCaption -: vij +: 授權協議 # ^ComponentsSubCaption -: w˿ﶵ +: 安裝選項 # ^DirSubCaption -: w˸Ƨ +: 安裝資料夾 # ^InstallingSubCaption -: bw +: 正在安裝 # ^CompletedSubCaption -: w +: 已完成 # ^UnComponentsSubCaption -: Ѱw˿ﶵ +: 解除安裝選項 # ^UnDirSubCaption -: Ѱw˸Ƨ +: 解除安裝資料夾 # ^ConfirmSubCaption -: T{ +: 確認 # ^UninstallingSubCaption -: bѰw +: 正在解除安裝 # ^UnCompletedSubCaption -: +: 完成 # ^BackBtn -< W@B(&P) +< 上一步(&P) # ^NextBtn -U@B(&N) > +下一步(&N) > # ^AgreeBtn -ڱ(&I) +我接受(&I) # ^AcceptBtn -ڱuvijv(&A) +我接受「授權協議」中的條款(&A) # ^DontAcceptBtn -ڤuvijv(&N) +我不接受「授權協議」中的條款(&N) # ^InstallBtn -w(&I) +安裝(&I) # ^UninstallBtn -(&U) +移除(&U) # ^CancelBtn -(&C) +取消(&C) # ^CloseBtn -(&L) +關閉(&L) # ^BrowseBtn -s(&B)... +瀏覽(&B)... # ^ShowDetailsBtn -ܲӸ`(&D) +顯示細節(&D) # ^ClickNext -@U [U@B(N)] ~C +按一下 [下一步(N)] 繼續。 # ^ClickInstall -@U [w(I)] }lw˶i{C +按一下 [安裝(I)] 開始安裝進程。 # ^ClickUninstall -@U [Ѱw(U)] }lѰw˶i{C +按一下 [解除安裝(U)] 開始解除安裝進程。 # ^Name -W +名稱 # ^Completed -w +已完成 # ^LicenseText -bw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡA@U [ڦPN(I)] C +在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。 # ^LicenseTextCB -bw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡA@UU誺ĿءC $_CLICK +在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK # ^LicenseTextRB -bw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡAܤU誺Ĥ@ӿﶵC $_CLICK +在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK # ^UnLicenseText -bѰw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡA@U [ڦPN(I)] C +在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。 # ^UnLicenseTextCB -bѰw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡA@UU誺ĿءC $_CLICK +在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -bѰw $(^NameDA) e˾\vijCpGAijҦڡAܤU誺Ĥ@ӿﶵC $_CLICK +在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK # ^Custom -ۭq +自訂 # ^ComponentsText -ĿAQnw˪AøѰĿAƱw˪C $_CLICK +勾選你想要安裝的元件,並解除勾選你不希望安裝的元件。 $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -w˪: +選取安裝的類型: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -w˪: +選取安裝的元件: # ^ComponentsSubText2 -Ϊ̡AۭqQw˪: +或者,自訂選取想安裝的元件: # ^UnComponentsText -ĿAQnѰw˪AøѰĿAƱѰw˪C $_CLICK +勾選你想要解除安裝的元件,並解除勾選你不希望解除安裝的元件。 $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -ܸѰw˪: +選擇解除安裝的類型: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -ܭnѰw˪: +選擇要解除安裝的元件: # ^UnComponentsSubText2 -άOAܷQnѰw˪iﶵ: +或是,選擇想要解除安裝的可選項元件: # ^DirText -Setup Nw $(^NameDA) bUCƧCnw˨줣PƧA@U [s(B)] ÿܨLƧC $_CLICK +Setup 將安裝 $(^NameDA) 在下列資料夾。要安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK # ^DirSubText -ؼиƧ +目標資料夾 # ^DirBrowseText -ܭnw $(^NameDA) Ƨm: +選擇要安裝 $(^NameDA) 的資料夾位置: # ^UnDirText -Setup NѰw $(^NameDA) bUCƧCnѰw˨줣PƧA@U [s(B)] ÿܨLƧC $_CLICK +Setup 將解除安裝 $(^NameDA) 在下列資料夾。要解除安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -ܭnѰw $(^NameDA) Ƨm: +選擇要解除安裝 $(^NameDA) 的資料夾位置: # ^SpaceAvailable -"iΪŶ: " +"可用空間: " # ^SpaceRequired -"һݪŶ: " +"所需空間: " # ^UninstallingText -oӺFNqAqѰw $(^NameDA) C $_CLICK +這個精靈將從你的電腦解除安裝 $(^NameDA) 。 $_CLICK # ^UninstallingSubText -Ѱw˥ؿ: +解除安裝目錄: # ^FileError -Lk}ҭngJɮ: \r\n\t"$0"\r\n@U [Abort] wˡA\r\n [Retry] sռgJɮסA\r\n [Ignore] oɮסC +無法開啟要寫入的檔案: \r\n\t"$0"\r\n按一下 [Abort] 放棄安裝,\r\n [Retry] 重新嘗試寫入檔案,或\r\n [Ignore] 忽略這個檔案。 # ^FileError_NoIgnore -Lk}ҭngJɮ: \r\n\t"$0"\r\n@U [Retry] sռgJɮסA\r\n [Cancel] wˡC +無法開啟要寫入的檔案: \r\n\t"$0"\r\n按一下 [Retry] 重新嘗試寫入檔案,或\r\n [Cancel] 取消安裝。 # ^CantWrite -"LkgJ: " +"無法寫入: " # ^CopyFailed -"ƻs " +"複製失敗 " # ^CopyTo -"ƻs: " +"複製到: " # ^Registering -"bU: " +"正在註冊: " # ^Unregistering -"bѰU: " +"正在解除註冊: " # ^SymbolNotFound -"LkŸ: " +"無法找到符號: " # ^CouldNotLoad -"LkJ: " +"無法載入: " # ^CreateFolder -"إ߸Ƨ: " +"建立資料夾: " # ^CreateShortcut -"إ߱|: " +"建立捷徑: " # ^CreatedUninstaller -"إ߸Ѱw˵{: " +"建立解除安裝程式: " # ^Delete -"Rɮ: " +"刪除檔案: " # ^DeleteOnReboot -"sҰʫR: " +"重新啟動後刪除: " # ^ErrorCreatingShortcut -"bإ߱|ɵoͿ~: " +"正在建立捷徑時發生錯誤: " # ^ErrorCreating -"bإ߮ɵoͿ~: " +"正在建立時發生錯誤: " # ^ErrorDecompressing -"bYƵoͿ~Iwlaw˵{H" +"正在解壓縮資料發生錯誤!已損壞的安裝程式?" # ^ErrorRegistering -"bU DLL ɵoͿ~" +"正在註冊 DLL 時發生錯誤" # ^ExecShell -"~{: " +"執行外部程式: " # ^Exec -": " +"執行: " # ^Extract -": " +"抽取: " # ^ErrorWriting -": LkgJɮ " +"抽取: 無法寫入檔案 " # ^InvalidOpcode -"w˷l: LĪ@~NX " +"安裝損毀: 無效的作業代碼 " # ^NoOLE -"S OLE Ω: " +"沒有 OLE 用於: " # ^OutputFolder -"Xؿ: " +"輸出目錄: " # ^RemoveFolder -"ؿ: " +"移除目錄: " # ^RenameOnReboot -"sҰʫ᭫sRW: " +"重新啟動後重新命名: " # ^Rename -"sRW: " +"重新命名: " # ^Skipped -"wL: " +"已略過: " # ^CopyDetails -"ƻsӸ`ŶKï " +"複製細節到剪貼簿 " # ^LogInstall -"xw˶i{" +"日誌安裝進程" # byte B # kilo diff --git a/Contrib/Language files/TradChinese.nsh b/Contrib/Language files/TradChinese.nsh index 0e26ba32..ec9b5f51 100644 --- a/Contrib/Language files/TradChinese.nsh +++ b/Contrib/Language files/TradChinese.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: 'Chinese (Traditional)' (1028) +;Language: 'Chinese (Traditional)' (1028) ;Translator: Kii Ali ;Revision date: 2004-12-15 !insertmacro LANGFILE "TradChinese" "Chinese (Traditional)" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "wϥ $(^NameDA) w˺F" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "oӺFNާA $(^NameDA) w˶i{C$\r$\n$\r$\nb}lwˤeAijLҦε{CoN\\uw˵{vswtɮסAӤݭnsҰʧAqC$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^NameDA) 安裝精靈" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將指引你完成 $(^NameDA) 的安裝進程。$\r$\n$\r$\n在開始安裝之前,建議先關閉其他所有應用程式。這將允許\「安裝程式」更新指定的系統檔案,而不需要重新啟動你的電腦。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "wϥ $(^NameDA) Ѱw˺F" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "oӺFN{ާA $(^NameDA) Ѱw˶i{C$\r$\n$\r$\nb}lѰwˤeAT{ $(^NameDA) åC$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^NameDA) 解除安裝精靈" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將全程指引你 $(^NameDA) 的解除安裝進程。$\r$\n$\r$\n在開始解除安裝之前,確認 $(^NameDA) 並未執行當中。$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "vij" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "bw $(^NameDA) eA˾\vڡC" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "pGAijڡA@U [ڦPN(I)] ~wˡCpGA [(C)] Aw˵{N|Cnij~w $(^NameDA) C" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "pGAijڡA@UU誺ĿءCnij~w $(^NameDA)C$_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "pGAijڡAܤUĤ@ӿﶵCnij~w $(^NameDA)C$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "授權協議" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安裝 $(^NameDA) 之前,請檢閱授權條款。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA) 。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA)。$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA)。$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "vij" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "bѰw $(^NameDA) eA˾\vڡC" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "pGAijڡA@U [ڦPN(I)] ~ѰwˡCpGA [(C)] Aw˵{N|Cnij~Ѱw $(^NameDA) C" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "pGAijڡA@UU誺ĿءCnij~Ѱw $(^NameDA)C$_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "pGAijڡAܤUĤ@ӿﶵCnij~Ѱw $(^NameDA)C$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "授權協議" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在解除安裝 $(^NameDA) 之前,請檢閱授權條款。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續解除安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA) 。" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA)。$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA)。$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "˾\ijlAЫ [PgDn] UʭC" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "檢閱協議的其餘部分,請按 [PgDn] 往下捲動頁面。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "ܤ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ܧAQnw $(^NameDA) ǥ\C" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "選擇元件" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選擇你想要安裝 $(^NameDA) 的那些功能。" !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) AQnѰw˪\C" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "選取元件" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 當中你想要解除安裝的功能。" !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "yz" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "描述" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ʧAƹШ줸󤧤WAKi쥦yzC" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移動你的滑鼠指標到元件之上,便可見到它的描述。" !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ʧAƹШ줸󤧤WAKi쥦yzC" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移動你的滑鼠指標到元件之上,便可見到它的描述。" !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "w˦m" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA) nw˪ƧC" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "選取安裝位置" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 要安裝的資料夾。" !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Ѱw˦m" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " $(^NameDA) nѰw˪ƧC" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "選取解除安裝位置" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 要解除安裝的資料夾。" !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "bw" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) bwˡAеԡC" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "w˧" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "w˵{w\a槹C" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "wˤv" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "w˵{å\a槹C" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "正在安裝" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在安裝,請等候。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "安裝完成" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "安裝程式已成功地執行完成。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "安裝己中止" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "安裝程式並未成功地執行完成。" !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "bѰw" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) bѰwˡAеԡC" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ѱwˤw" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ѱw˵{w\a槹C" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ѱwˤw" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ѱw˵{å\a槹C" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "正在解除安裝" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在解除安裝,請等候。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "解除安裝已完成" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "解除安裝程式已成功地執行完成。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "解除安裝已中止" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "解除安裝程式並未成功地執行完成。" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "b $(^NameDA) w˺F" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ww˦bAtΡC$\r$\n@U [(F)] FC" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "AtλݭnsҰʡAHK $(^NameDA) wˡC{bnsҰʶܡH" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^NameDA) 安裝精靈" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已安裝在你的系統。$\r$\n按一下 [完成(F)] 關閉此精靈。" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系統需要重新啟動,以便完成 $(^NameDA) 的安裝。現在要重新啟動嗎?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "b $(^NameDA) Ѱw˺F" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) wqAqѰwˡC$\r$\n$\r$\n@U [] oӺFC" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "qݭnsҰʡAHK $(^NameDA) ѰwˡC{bQnsҰʶܡH" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^NameDA) 解除安裝精靈" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已從你的電腦解除安裝。$\r$\n$\r$\n按一下 [完成] 關閉這個精靈。" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "電腦需要重新啟動,以便完成 $(^NameDA) 的解除安裝。現在想要重新啟動嗎?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "OA{bsҰ(&Y)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "_AڵyAۦ歫sҰ(&N)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN " $(^NameDA)(&R)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "ܡuŪɮסv(&M)" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "(&F)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "是,現在重新啟動(&Y)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "否,我稍後再自行重新啟動(&N)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "執行 $(^NameDA)(&R)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "顯示「讀我檔案」(&M)" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完成(&F)" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ܡu}l\vƧ" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ܡu}l\vƧAΩ{|C" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "ܡu}l\vƧAHKإߵ{|CA]iHJW١Aإ߷sƧC" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "nإ߱|(&N)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "選擇「開始功能表」資料夾" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "選擇「開始功能表」資料夾,用於程式的捷徑。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "選擇「開始功能表」資料夾,以便建立程式的捷徑。你也可以輸入名稱,建立新資料夾。" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "不要建立捷徑(&N)" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Ѱw $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "qAqѰw $(^NameDA) C" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "解除安裝 $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "從你的電腦解除安裝 $(^NameDA) 。" !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "ATwn} $(^Name) w˵{H" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "你確定要離開 $(^Name) 安裝程式?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "ATwn} $(^Name) Ѱw˶ܡH" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "你確定要離開 $(^Name) 解除安裝嗎?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Turkish.nlf b/Contrib/Language files/Turkish.nlf index 964ef20c..675d10d7 100644 --- a/Contrib/Language files/Turkish.nlf +++ b/Contrib/Language files/Turkish.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -11,177 +11,177 @@ NLF v6 # RTL - anything else than RTL means LTR - # Translation by ?atay Dilsiz(chagy) (amigos_cagi@hotmail.com) -# Corrections by Mozilla Trkiye Yerelletirme Topluluu tarafndan evrilmitir. http://mozilla.org.tr +# Corrections by Mozilla Türkiye Yerelleştirme Topluluğu tarafından çevrilmiştir. http://mozilla.org.tr # ^Branding Nullsoft Kurulum Sistemi %s # ^SetupCaption $(^Name) Kurulumu # ^UninstallCaption -$(^Name) Kaldrma +$(^Name) Kaldırma # ^LicenseSubCaption -: Lisans Szlemesi +: Lisans Sözleşmesi # ^ComponentsSubCaption -: Kurulum Seenekleri +: Kurulum Seçenekleri # ^DirSubCaption : Kurulum Dizini # ^InstallingSubCaption : Kuruluyor # ^CompletedSubCaption -: Tamamland +: Tamamlandı # ^UnComponentsSubCaption -: Kaldrma Seenekleri +: Kaldırma Seçenekleri # ^UnDirSubCaption -: Kaldrlacak Dizin +: Kaldırılacak Dizin # ^ConfirmSubCaption : Onay # ^UninstallingSubCaption -: Kaldrlyor +: Kaldırılıyor # ^UnCompletedSubCaption -: Tamamland +: Tamamlandı # ^BackBtn < &Geri # ^NextBtn -&leri > +İ&leri > # ^AgreeBtn &Kabul Ediyorum # ^AcceptBtn -Lisans Szlemesi'nin koullarn &kabul ediyorum +Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını &kabul ediyorum # ^DontAcceptBtn -Lisans Szlemesi'nin koullarn kabul et&miyorum +Lisans Sözleşmesi'nin koşullarını kabul et&miyorum # ^InstallBtn &Kur # ^UninstallBtn -&Kaldr +&Kaldır # ^CancelBtn -Vazge +Vazgeç # ^CloseBtn &Kapat # ^BrowseBtn -&Gzat... +&Gözat... # ^ShowDetailsBtn -&Ayrntlar gster +&Ayrıntıları göster # ^ClickNext -Devam etmek iin leri dmesine basn. +Devam etmek için İleri düğmesine basın. # ^ClickInstall -Kurulumu balatmak iin Kur dmesine basn. +Kurulumu başlatmak için Kur düğmesine basın. # ^ClickUninstall -Kaldrmay balatmak iin Kaldr dmesine basn. +Kaldırmayı başlatmak için Kaldır düğmesine basın. # ^Name Ad # ^Completed -Tamamland +Tamamlandı # ^LicenseText -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kurmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz Kabul Ediyorum dmesine basn. +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız Kabul Ediyorum düğmesine basın. # ^LicenseTextCB -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kurmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz aadaki kutuya iaret koyun. $_CLICK +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki kutuya işaret koyun. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kurmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz aadaki ilk seenei sein. $_CLICK +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki ilk seçeneği seçin. $_CLICK # ^UnLicenseText -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kaldrmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz Kabul Ediyorum dmesine basn. +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız Kabul Ediyorum düğmesine basın. # ^UnLicenseTextCB -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kaldrmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz aadaki kutuya iaret koyun. $_CLICK +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki kutuya işaret koyun. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Ltfen $(^NameDA) uygulamasn kaldrmadan nce lisans szlemesini gzden geirin. Szlemedeki btn koullar kabul ediyorsanz aadaki ilk seenei sein. $_CLICK +Lütfen $(^NameDA) uygulamasını kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçirin. Sözleşmedeki bütün koşulları kabul ediyorsanız aşağıdaki ilk seçeneği seçin. $_CLICK # ^Custom -zel +Özel # ^ComponentsText -Kurmak istediiniz bileenleri iaretleyip kurmak istemediklerinizi iaretlemeden brakn. $_CLICK +Kurmak istediğiniz bileşenleri işaretleyip kurmak istemediklerinizi işaretlemeden bırakın. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Kurulum trn sein: +Kurulum türünü seçin: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Kurulacak bileenleri sein: +Kurulacak bileşenleri seçin: # ^ComponentsSubText2 -ya da istee bal olarak kurmak istediiniz bileenleri sein: +ya da isteğe bağlı olarak kurmak istediğiniz bileşenleri seçin: # ^UnComponentsText -Kaldrmak istediiniz bileenleri iaretleyip kaldrmak istemediklerinizi iaretlemeden brakn. $_CLICK +Kaldırmak istediğiniz bileşenleri işaretleyip kaldırmak istemediklerinizi işaretlemeden bırakın. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Kaldrma trn sein: +Kaldırma türünü seçin: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Kaldrlacak bileenleri sein: +Kaldırılacak bileşenleri seçin: # ^UnComponentsSubText2 -ya da istee bal olarak kaldrmak istediiniz bileenleri sein: +ya da isteğe bağlı olarak kaldırmak istediğiniz bileşenleri seçin: # ^DirText -$(^NameDA) aadaki dizinde kurulacak. Farkl bir dizinde kurmak iin Gzat dmesine basp baka bir dizin sein. $_CLICK +$(^NameDA) aşağıdaki dizinde kurulacak. Farklı bir dizinde kurmak için Gözat düğmesine basıp başka bir dizin seçin. $_CLICK # ^DirSubText Hedef Dizin # ^DirBrowseText -$(^NameDA) uygulamasnn kurulaca dizini sein: +$(^NameDA) uygulamasının kurulacağı dizini seçin: # ^UnDirText -$(^NameDA) aadaki dizinden kaldrlacak. Farkl bir dizinden kaldrmak iin Gzat dmesine basp baka bir dizin sein. $_CLICK +$(^NameDA) aşağıdaki dizinden kaldırılacak. Farklı bir dizinden kaldırmak için Gözat düğmesine basıp başka bir dizin seçin. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -$(^NameDA) uygulamasnn kaldrlaca dizini sein: +$(^NameDA) uygulamasının kaldırılacağı dizini seçin: # ^SpaceAvailable -"Kullanlabilir bo alan: " +"Kullanılabilir boş alan: " # ^SpaceRequired -"Gereken bo alan: " +"Gereken boş alan: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) aadaki dizinden kaldrlacak. $_CLICK +$(^NameDA) aşağıdaki dizinden kaldırılacak. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Kaldrlan yer: +Kaldırılan yer: # ^FileError -Dosya yazmak iin alrken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak iin Dur dmesine,\r\nyeniden denemek iin Yeniden Dene dmesine,\r\nbu dosyay atlamak iin Yoksay dmesine basn. +Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak için Dur düğmesine,\r\nyeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nbu dosyayı atlamak için Yoksay düğmesine basın. # ^FileError_NoIgnore -Dosya yazmak iin alrken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek iin Yeniden Dene dmesine,\r\nkurulumu durdurmak iin Vazge dmesine basn. +Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek için Yeniden Dene düğmesine,\r\nkurulumu durdurmak için Vazgeç düğmesine basın. # ^CantWrite -"Yazlamad: " +"Yazılamadı: " # ^CopyFailed -Kopyalama baarsz oldu +Kopyalama başarısız oldu # ^CopyTo -"Kayt: " +"Kayıt: " # ^Registering "Kaydediliyor: " # ^Unregistering -"Kayt siliniyor: " +"Kayıt siliniyor: " # ^SymbolNotFound -"Simge bulunamad: " +"Simge bulunamadı: " # ^CouldNotLoad -"Yklenemedi: " +"Yüklenemedi: " # ^CreateFolder -"Dizin olutur: " +"Dizin oluştur: " # ^CreateShortcut -"Ksayol olutur: " +"Kısayol oluştur: " # ^CreatedUninstaller -"Kaldrma uygulamas olutur: " +"Kaldırma uygulaması oluştur: " # ^Delete "Dosya sil: " # ^DeleteOnReboot -"Alta sil: " +"Açılışta sil: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Ksayol oluturulurken hata meydana geldi: " +"Kısayol oluşturulurken hata meydana geldi: " # ^ErrorCreating -"Oluturma hatas: " +"Oluşturma hatası: " # ^ErrorDecompressing -Veriyi aarken hata meydana geldi! Acaba kurulum uygulamas m bozuk? +Veriyi açarken hata meydana geldi! Acaba kurulum uygulaması mı bozuk? # ^ErrorRegistering DLL kaydedilirken hata meydana geldi # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"altr: " +"Çalıştır: " # ^Extract -"A: " +"Aç: " # ^ErrorWriting -"Ama: Dosyaya yazarken hata meydana geldi " +"Açma: Dosyaya yazarken hata meydana geldi " # ^InvalidOpcode -Kurulum bozuk: Geersiz kod +Kurulum bozuk: Geçersiz kod # ^NoOLE "OLE yok: " # ^OutputFolder -"kt dizini: " +"Çıktı dizini: " # ^RemoveFolder "Dizini sil: " # ^RenameOnReboot -"Alta adn deitir: " +"Açılışta adını değiştir: " # ^Rename -"Ad deitir: " +"Ad değiştir: " # ^Skipped -"Atland: " +"Atlandı: " # ^CopyDetails -Ayrntlar panoya kopyala +Ayrıntıları panoya kopyala # ^LogInstall -Kurulum srecinin kaydn tut +Kurulum sürecinin kaydını tut # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Turkish.nsh b/Contrib/Language files/Turkish.nsh index 83875088..2b9c6b45 100644 --- a/Contrib/Language files/Turkish.nsh +++ b/Contrib/Language files/Turkish.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Turkish (1055) -;By agatay Dilsiz(Chagy) +;Language: Turkish (1055) +;By Çagatay Dilsiz(Chagy) ;Updated by Fatih BOY (fatih_boy@yahoo.com) -!insertmacro LANGFILE "Turkish" "Trke" +!insertmacro LANGFILE "Turkish" "Türkçe" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbazna ho geldiniz" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) kurulumu boyunca rehberlik edecektir.$\r$\n$\r$\nKurulumu balatmadan nce alan dier programlari kapatmanz neririz. Bylece bilgisayarnz yeniden balatmadan baz sistem dosyalar sorunsuz kurulabilir.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbazına hoş geldiniz" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) kurulumu boyunca rehberlik edecektir.$\r$\n$\r$\nKurulumu başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kurulabilir.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Programn Kaldrma Sihirbazna Ho Geldiniz" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) programnn kadrlm boyunca rehberlik edecektir.$\r$\n$\r$\nKaldrm ilemeni balatmadan nce alan dier programlari kapatmanz neririz. Bylece bilgisayarnz yeniden balatmadan baz sistem dosyalar sorunsuz kaldrlabilir.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Programını Kaldırma Sihirbazına Hoş Geldiniz" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) programının kadırılımı boyunca rehberlik edecektir.$\r$\n$\r$\nKaldırım işlemeni başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kaldırılabilir.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Szlemesi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ltfen $(^NameDA) programn kurmadan nce szlemeyi okuyunuz." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, 'Kabul Ediyorum'a basnz. $(^NameDA) programn kurmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, aadaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programn kurmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, asagidaki onay dmesini seiniz. $(^NameDA) programn kurmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Sözleşmesi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) programını kurmadan önce sözleşmeyi okuyunuz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Szlemesi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ltfen $(^NameDA) programn sisteminizden kaldrmadan nce szlemeyi okuyunuz." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, 'Kabul Ediyorum'a basnz. $(^NameDA) programn sisteminizden kaldrmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, aadaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programn sisteminizden kaldrmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Szleme koullarn kabul ediyorsanz, asagidaki onay dmesini seiniz. $(^NameDA) programn sisteminizden kaldrmak iin szleme koullarn kabul etmelisiniz. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Sözleşmesi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmadan önce sözleşmeyi okuyunuz." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Szlemenin geri kalann okumak iin 'page down' tuuna basabilirsiniz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sözleşmenin geri kalanını okumak için 'page down' tuşuna basabilirsiniz." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileen seimi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Ltfen $(^NameDA) iin kurmak istediginiz bileenleri seiniz." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileşen seçimi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) için kurmak istediginiz bileşenleri seçiniz." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileen eimi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Ltfen kaldrmak istediiniz $(^NameDA) program bileenini seiniz." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileşen Şeçimi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen kaldırmak istediğiniz $(^NameDA) program bileşenini seçiniz." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Aklama" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Açıklama" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bileenlerin aklamalarn grmek iin imleci bileen zerine gtrn." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bileşenlerin açıklamalarını görmek için imleci bileşen üzerine götürün." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bileenlerin aklamalarn grmek iin imleci bileen zerine gtrn." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bileşenlerin açıklamalarını görmek için imleci bileşen üzerine götürün." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Hedef dizini seimi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programn kurmak istediiniz dizini einiz." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Hedef dizini seçimi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programını kurmak istediğiniz dizini şeçiniz." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kaldrlcak Dizin Seimi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programn kaldrmak istediginiz dizini seiniz." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kaldırılıcak Dizin Seçimi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programını kaldırmak istediginiz dizini seçiniz." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Kuruluyor" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ltfen $(^NameDA) kurulurken bekleyiniz." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kurulum Tamamland" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Kurulum baaryla tamamland." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Kurulum ptal Edildi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Kurulum tam olarak tamamlanmad." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) kurulurken bekleyiniz." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kurulum Tamamlandı" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Kurulum başarıyla tamamlandı." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Kurulum İptal Edildi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Kurulum tam olarak tamamlanmadı." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Kaldrlyor" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Litfen $(^NameDA) program sisteminizden kaldrlrken bekleyiniz." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Kaldrma lemi Tamamlandr" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Kaldrma ilemi baaryla tamamland." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Kaldrma lemi ptal Edildi" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Kaldrma lemi tamamlanamad." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Kaldırılıyor" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Litfen $(^NameDA) programı sisteminizden kaldırılırken bekleyiniz." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Kaldırma İşlemi Tamamlandır" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Kaldırma işlemi başarıyla tamamlandı." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Kaldırma İşlemi İptal Edildi" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Kaldırma İşlemi tamamlanamadı." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbaz tamamlanyor." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bilgisayariniza yklendi.$\r$\n$\r$\nLtfen 'Bitir'e basarak kurulumu sonlandrn." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) kurulumunun tamamlanmas iin bilgisayarnz yeniden balatmanz gerekiyor.Bilgisayarnz yeniden balatmak istiyor musunuz?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbazı tamamlanıyor." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bilgisayariniza yüklendi.$\r$\n$\r$\nLütfen 'Bitir'e basarak kurulumu sonlandırın." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyor.Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Program Kaldrma Sihirbaz Tamamlanyor" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) program sisteminizden kaldrld.$\r$\n$\r$\nSihirbaz kapatmak iin 'bitir'e basnz." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) programn kaldrma ileminin tamamlanmas iin bilgisayarnzn yeniden balatlmas gerekiyor. Bilgisayarnzn imdi yeniden balatlmasn ister misiniz?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Programı Kaldırma Sihirbazı Tamamlanıyor" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) programı sisteminizden kaldırıldı.$\r$\n$\r$\nSihirbazı kapatmak için 'bitir'e basınız." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) programını kaldırma işleminin tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekiyor. Bilgisayarınızın şimdi yeniden başlatılmasını ister misiniz?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Yeniden balat" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bilgisayarm daha sonra balatacam." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) programn altr" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "beni oku/readme dosyasn &gster" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Yeniden başlat" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bilgisayarımı daha sonra başlatacağım." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) programını çalıştır" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "beni oku/readme dosyasını &göster" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Bitir" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Balat Mens Klasr Seimi" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA) ksayollarnn konulacag balat mens klasrn seiniz." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Programn ksayollarnn konulaca balat mens klasrn seiniz. Farkl bir isim girerek yeni bir klasr yaratabilirsiniz." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ksayollar oluturmadan devam et" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Başlat Menüsü Klasör Seçimi" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA) kısayollarının konulacagı başlat menüsü klasörünü seçiniz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Programın kısayollarının konulacağı başlat menüsü klasörünü seçiniz. Farklı bir isim girerek yeni bir klasör yaratabilirsiniz." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Kısayolları oluşturmadan devam et" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) Programn Kaldr" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) programn sisteminizden kaldrma." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) Programını Kaldır" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) programını sisteminizden kaldırma." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) kurulumundan kmak istediinize emin misiniz?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) kurulumundan çıkmak istediğinize emin misiniz?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) Programi Kaldrma ileminden kmak istediinize emin misiniz?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) Programi Kaldırma işleminden çıkmak istediğinize emin misiniz?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Ukrainian.nlf b/Contrib/Language files/Ukrainian.nlf index 5a6b4a93..cf2e3d04 100644 --- a/Contrib/Language files/Ukrainian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Ukrainian.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1058 @@ -15,178 +15,178 @@ NLF v6 # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) +$(^Name) Встановлення # ^UninstallCaption -$(^Name) +$(^Name) Видалення # ^LicenseSubCaption -: ˳ +: Ліцензійна угода # ^ComponentsSubCaption -: +: Опції встановлення # ^DirSubCaption -: +: Тека встановлення # ^InstallingSubCaption -: +: Копіювання файлів # ^CompletedSubCaption -: +: Завершено # ^UnComponentsSubCaption -: +: Опції видалення # ^UnDirSubCaption -: +: Тека видалення # ^ConfirmSubCaption -: ϳ +: Підтверждення # ^UninstallingSubCaption -: +: Видалення файлів # ^UnCompletedSubCaption -: +: Завершено # ^BackBtn -< & +< &Назад # ^NextBtn -& > +&Далі > # ^AgreeBtn -& +&Згоден # ^AcceptBtn - & ˳ +Я &приймаю умови Ліцензійної угоди # ^DontAcceptBtn - & ˳ +Я &не приймаю умови Ліцензійної угоди # ^InstallBtn -& +&Встановити # ^UninstallBtn - +Видалити # ^CancelBtn - +Скасувати # ^CloseBtn -& +&Закрити # ^BrowseBtn -&... +О&гляд... # ^ShowDetailsBtn - +Подробиці # ^ClickNext - +Натисніть Далі щоб продовжити # ^ClickInstall - +Натисніть Встановити для початку процессу встановлення # ^ClickUninstall - +Натисніть Видалить для початку процессу видалення # ^Name -' +Ім'я # ^Completed - +Завершено # ^LicenseText - $(^NameDA). , . +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, натисніть на кнопку Згоден. # ^LicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK # ^LicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK # ^UnLicenseText - $(^NameDA). , . +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови ліцензійної угоди, натисніть на кнопку Згоден. # ^UnLicenseTextCB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB - $(^NameDA). , . $_CLICK +Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK # ^Custom - +По вибору # ^ComponentsText - . $_CLICK +Виберіть які компоненти програми Ви бажаєте встановити. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 - : +Виберіть тип встановлення: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Виберіть компоненти для встановлення: # ^ComponentsSubText2 -, , : +Чи, виберіть вручну компоненти, які Ви хочете встановити: # ^UnComponentsText - . ³ , . $_CLICK +Виберіть які компоненти Ви бажаєте видалити. Відмітьте компоненти для видалення і зніміть відмітку з тих, які Ви видаляти не бажаєте. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 - : +Виберіть тип видалення: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes - : +Вибір компонентів для видалення: # ^UnComponentsSubText2 - : +Чи виберіть компоненти програми для видалення по своєму бажанні: # ^DirText - $(^NameDA) . , , . $_CLICK +Программа встановить $(^NameDA) у вказану теку. Для того, щоб встановити программу в іншу теку, натисніть Огляд і вкажіть потрібну теку. $_CLICK # ^DirSubText - +Тека призначення # ^DirBrowseText - $(^NameDA): +Виберіть теку для встановлення $(^NameDA): # ^UnDirText - $(^NameDA) . , , . $_CLICK +Программа встановлення видалить $(^NameDA) із вказанної теки. Для того, щоб провести видалення з іншої теки, натисніть Огляд і вкажіть потрібну теку. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText - , $(^NameDA): +Виберіть теку, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -" : " +"Доступно місця: " # ^SpaceRequired -" : " +"Необхідно місця: " # ^UninstallingText - $(^NameDA) '. $_CLICK +Майстер встановлення допоможе Вам видалити $(^NameDA) з Вашого комп'ютера. $_CLICK # ^UninstallingSubText - : +Видалення з: # ^FileError - : \r\n\t"$0"\r\n , ,\r\n , , \r\n , +Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Перервати для того, щоб перервати встановлення,\r\nПовторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nІгнорувати для того, щоб пропустити цю дію # ^FileError_NoIgnore - : \r\n\t"$0"\r\n , , \r\n , +Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Повторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nСкасувати для того, щоб перервати встановлення # ^CantWrite -" : " +"Неможливо записати: " # ^CopyFailed - +Копіювання невділе # ^CopyTo -" " +"Копіювання в " # ^Registering -": " +"Реєстрація: " # ^Unregistering -" : " +"Видалення реєстрації: " # ^SymbolNotFound -" : " +"Неможливо знайти символ: " # ^CouldNotLoad -" : " +"Неможливо завантажити: " # ^CreateFolder -" : " +"Створення теки: " # ^CreateShortcut -" : " +"Створення ярлика: " # ^CreatedUninstaller -" : " +"Створення програми видалення: " # ^Delete -" : " +"Видалення файлу: " # ^DeleteOnReboot -" : " +"Видалення після перезавантаження: " # ^ErrorCreatingShortcut -" : " +"Помилка створення ярлика: " # ^ErrorCreating -" : " +"Помилка створення: " # ^ErrorDecompressing - . . +Неможливо витягнути дані. Можливо пошкоджений дистрибутив. # ^ErrorRegistering - (DLL) +Неможливо зареєструвати бібліотеку (DLL) # ^ExecShell -" : " +"Виконання команди оболонки: " # ^Exec -": " +"Виконання: " # ^Extract -": " +"Витягнення: " # ^ErrorWriting -": " +"Витягнення: помилка запису файла" # ^InvalidOpcode - : +Дистрибутив пошкоджений: помилковий код відповіді # ^NoOLE -" OLE : " +"Немає OLE для: " # ^OutputFolder -" : " +"Тека призначення: " # ^RemoveFolder -" : " +"Видалення теки: " # ^RenameOnReboot -" : " +"Переіменування після перезаванаження: " # ^Rename -": " +"Перейменування: " # ^Skipped -": " +"Пропущено: " # ^CopyDetails - +Копіювати деталі у буфер обміну # ^LogInstall - +Записувати в лог процес встновлення # byte - +б # kilo - +К # mega - +М # giga - +Г diff --git a/Contrib/Language files/Ukrainian.nsh b/Contrib/Language files/Ukrainian.nsh index bbf108f3..05aea914 100644 --- a/Contrib/Language files/Ukrainian.nsh +++ b/Contrib/Language files/Ukrainian.nsh @@ -1,122 +1,122 @@ -;Language: Ukrainian (1058) +;Language: Ukrainian (1058) ;By Yuri Holubow, http://www.Nash-Soft.com ;Correct by Osidach Vitaly (Vit_Os2) !insertmacro LANGFILE "Ukrainian" "Ukrainian" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA) '.$\r$\n$\r$\n . .$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстра Встановлення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Дана програма встановить $(^NameDA) на Ваш комп'ютер.$\r$\n$\r$\nРекомендовано закрити всі програми перед початком інсталяції. Це дозволить програмі встановлення оновити системні файли без перезавантаження системи.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n , , $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстра Видалення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Даний майстер доможе видалити $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nПеред початком видалення, перевірте, чи не запущено $(^NameDA).$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "˳ " - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "- $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " i , i . i $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ліцензійна Угода" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Будь-ласка перегляньте ліцензію перед встановленням $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "˳ " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE " $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM " i , i . i $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX " , . $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS " , , . $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ліцензійна угода" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих, що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "i PageDown ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснiть PageDown щоб переміститись вниз угоди." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) i ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Оберіть компоненти" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Оберіть компоненти $(^NameDA) якi Ви бажаєте встановити." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE " $(^NameDA) ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненти програми" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Оберіть які компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте видалити." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Опис" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ii , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пiдведiть вашу мишку до компонента, щоб побачити його опис." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ii , ." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Пiдведiть вашу мишку до компонента, щоб побачити його опис." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "i " - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "i $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Оберiть теку встановлення" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Оберiть теку для встановлення $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE " , $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Вибір теки для видалення" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Оберіть теку, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "- , $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE " i ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE " i ." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Копіювання файлів" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка зачекайте, доки програма встановлення скопіює всі необхідні файли $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Встановлення завершено" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Встановлення успiшно завершено." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Встановлення перервана" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Встановлення не було успiшно завершено." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "- , $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE " ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Видалення" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка зачекайте, йде видалення файлів $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Видалення завершено" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Видалення програми було успішно завершено." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Видалення перервано" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Видалення не було виконано повністю." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) '.$\r$\n$\r$\n ʳ ." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT " , $(^NameDA) ' . ?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення майстра встановлення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) встановлено на ваш комп'ютер.$\r$\n$\r$\nНатисніть Кінець для виходу." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб завершити встановлення $(^NameDA) Ваш комп'ютер повинен перезавантажитися. Зробити це зараз?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) '.$\r$\n$\r$\n , ." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT " , $(^NameDA) ' . ?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення Майстра Видалення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) видалений з вашого комп'ютера.$\r$\n$\r$\nНатисніть Вихід, щоб закрити Майстра." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб закінчити видалення $(^NameDA) ваш комп'ютер повинен перезавантажитися. Ви бажаєте зробити це зараз?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "& $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "& " - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&ʳ" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Перезавантажитися зараз" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезавантажитися власноруч пізніше" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустити $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показати інформацію про програму" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Кінець" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE " " - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE " ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP " . ' ." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX " " + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Тека в меню Пуск" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Оберіть теку в меню Пуск для ярликів програми." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Оберіть теку в меню Пуск в яку будуть поміщені ярлики для встановленої програми. Ви також можете ввести інше ім'я для створення нової теки." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не створювати ярлики" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE " $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE " $(^NameDA) '." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Видалення $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Видалення $(^NameDA) з вашого комп'ютера." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING " i, $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ви впевненнi, що бажаєте покинути встановлення $(^Name)?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING " $(^Name)?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ви впевненні що бажаєте покинути Майстр Видалення $(^Name)?" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Uzbek.nlf b/Contrib/Language files/Uzbek.nlf index a64ad976..1310bb50 100644 --- a/Contrib/Language files/Uzbek.nlf +++ b/Contrib/Language files/Uzbek.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1091 @@ -57,7 +57,7 @@ Bekor qilish # ^BrowseBtn &Ko'rish ... # ^ShowDetailsBtn -&... +&Äåòàëè... # ^ClickNext Davom etish uchun 'Oldinga'tugmachasini bosing. # ^ClickInstall @@ -181,10 +181,10 @@ Bufer obmenaga ma'lumotlarni kopiya qilish # ^LogInstall O'rnatish xisobotini chiqorish # byte - +áàéò # kilo - + Ê # mega - + Ì # giga - \ No newline at end of file + à \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Language files/Uzbek.nsh b/Contrib/Language files/Uzbek.nsh index 9c55b613..89de558e 100644 --- a/Contrib/Language files/Uzbek.nsh +++ b/Contrib/Language files/Uzbek.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Uzbek (1091) +;Language: Uzbek (1091) ;Translation updated by Emil Garipov [emil.garipov@gmail.com] !insertmacro LANGFILE "Uzbek" "Uzbek" @@ -101,9 +101,9 @@ !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Papka $\"$\" menyusida" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dastur belgilarini joylashtirish uchun $\"$\" menyusidan papka tanlang." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "$\"$\" menyusidan dastur belgilari joylashadigan papka tanlang. Siz papkaning boshqa ismini kiritishingiz mumkin" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Papka $\"Ïóñê$\" menyusida" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dastur belgilarini joylashtirish uchun $\"Ïóñê$\" menyusidan papka tanlang." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "$\"Ïóñê$\" menyusidan dastur belgilari joylashadigan papka tanlang. Siz papkaning boshqa ismini kiritishingiz mumkin" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Belgilar yaratilmasin" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Vietnamese.nlf b/Contrib/Language files/Vietnamese.nlf index 99b685e8..5370b7ee 100644 --- a/Contrib/Language files/Vietnamese.nlf +++ b/Contrib/Language files/Vietnamese.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -10,177 +10,177 @@ NLF v6 1258 # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by NGUYN Manh Hung +# Translation by NGUYỄN Mạnh Hùng # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -Cai t $(^Name) +Cài đặt $(^Name) # ^UninstallCaption -G bo $(^Name) +Gỡ bỏ $(^Name) # ^LicenseSubCaption -: Thoa thun Giy phep +: Thỏa thuận Giấy phép # ^ComponentsSubCaption -: Tuy chon Cai t +: Tùy chọn Cài đặt # ^DirSubCaption -: Th muc Cai t +: Thư mục Cài đặt # ^InstallingSubCaption -: Cai t +: Cài đặt # ^CompletedSubCaption -: Hoan thanh +: Hoàn thành # ^UnComponentsSubCaption -: Tuy chon G bo +: Tùy chọn Gỡ bỏ # ^UnDirSubCaption -: Th muc G bo +: Thư mục Gỡ bỏ # ^ConfirmSubCaption -: Xac nhn +: Xác nhận # ^UninstallingSubCaption -: G bo +: Gỡ bỏ # ^UnCompletedSubCaption -: Hoan thanh +: Hoàn thành # ^BackBtn -< &Lui +< &Lùi # ^NextBtn -&Tin > +&Tiến > # ^AgreeBtn -T&i ng y +Tô&i đồng ý # ^AcceptBtn -T&i chp thun cac iu khoan cua Thoa thun Giy phep +Tô&i chấp thuận các điều khoản của Thỏa thuận Giấy phép # ^DontAcceptBtn -Ti &khng chp thun cac iu khoan cua Thoa thun Giy phep +Tôi &không chấp thuận các điều khoản của Thỏa thuận Giấy phép # ^InstallBtn -&Cai t +&Cài đặt # ^UninstallBtn -&G bo +&Gỡ bỏ # ^CancelBtn -Huy bo +Hủy bỏ # ^CloseBtn -on&g +Đón&g # ^BrowseBtn -Du&yt... +Du&yệt... # ^ShowDetailsBtn -&Hin chi tit +&Hiện chi tiết # ^ClickNext -Nhn Tin tip tuc. +Nhấn Tiến để tiếp tục. # ^ClickInstall -Nhn Cai t bt u vic cai t. +Nhấn “Cài đặt” để bắt đầu việc cài đặt. # ^ClickUninstall -Nhn G boҔ bt u vic g bo. +Nhấn “Gỡ bỏ” để bắt đầu việc gỡ bỏ. # ^Name -Tn +Tên # ^Completed -Hoan thanh +Hoàn thành # ^LicenseText -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi cai t $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn Ti ng y. +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi cài đặt $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn “Tôi đồng ý”. # ^LicenseTextCB -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi cai t $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn bn di. $_CLICK +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi cài đặt $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn ô bên dưới. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi cai t $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay chon u tin bn di. $_CLICK +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi cài đặt $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy chọn ô đầu tiên bên dưới. $_CLICK # ^UnLicenseText -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi g bo $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn Ti ng y. +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi gỡ bỏ $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn “Tôi đồng ý”. # ^UnLicenseTextCB -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi g bo $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn bn di. $_CLICK +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi gỡ bỏ $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn ô bên dưới. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Vui long xem xet thoa thun giy phep trc khi g bo $(^NameDA). Nu ban chp thun tt ca cac iu khoan cua thoa thun, hay chon u tin bn di. $_CLICK +Vui lòng xem xét thỏa thuận giấy phép trước khi gỡ bỏ $(^NameDA). Nếu bạn chấp thuận tất cả các điều khoản của thỏa thuận, hãy chọn ô đầu tiên bên dưới. $_CLICK # ^Custom -Tuy bin +Tùy biến # ^ComponentsText -Chon thanh phn ma ban mun cai t va khng chon cac thanh phn ma ban khng mun cai t. $_CLICK +Chọn thành phần mà bạn muốn cài đặt và không chọn các thành phần mà bạn không muốn cài đặt. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Chon kiu cai t: +Chọn kiểu cài đặt: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Chon thanh phn cai t: +Chọn thành phần để cài đặt: # ^ComponentsSubText2 -Hoc, chon thanh phn phu ma ban mun cai t: +Hoặc, chọn thành phần phụ mà bạn muốn cài đặt: # ^UnComponentsText -Chon thanh phn ma ban mun g bo va khng chon cac thanh phn ma ban khng mun g bo. $_CLICK +Chọn thành phần mà bạn muốn gỡ bỏ và không chọn các thành phần mà bạn không muốn gỡ bỏ. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Chon kiu g bo: +Chọn kiểu gỡ bỏ: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Chon thanh phn g bo: +Chọn thành phần để gỡ bỏ: # ^UnComponentsSubText2 -Hoc, chon thanh phn phu ma ban mun g bo: +Hoặc, chọn thành phần phụ mà bạn muốn gỡ bỏ: # ^DirText -Trinh tr li se cai t $(^NameDA) vao th muc sau. cai t vao mt th muc khac, hay nhn Duyt chon th muc. $_CLICK +Trình trợ lí sẽ cài đặt $(^NameDA) vào thư mục sau. Để cài đặt vào một thư mục khác, hãy nhấn Duyệt để chọn thư mục. $_CLICK # ^DirSubText -Th muc ich +Thư mục đích # ^DirBrowseText -Chon th muc cai t $(^NameDA): +Chọn thư mục để cài đặt $(^NameDA): # ^UnDirText -Trinh tr li se g bo $(^NameDA) khoi th muc sau. g bo khoi mt th muc khac, hay nhn Duyt chon th muc. $_CLICK +Trình trợ lí sẽ gỡ bỏ $(^NameDA) khỏi thư mục sau. Để gỡ bỏ khỏi một thư mục khác, hãy nhấn Duyệt để chọn thư mục. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Chon th muc g bo $(^NameDA): +Chọn thư mục để gỡ bỏ $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Dung lng hin co: " +"Dung lượng hiện có: " # ^SpaceRequired -"Dung lng yu cu: " +"Dung lượng yêu cầu: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) se bi g bo khoi th muc sau. $_CLICK +$(^NameDA) sẽ bị gỡ bỏ khỏi thư mục sau. $_CLICK # ^UninstallingSubText -ang g bo khoi: +Đang gỡ bỏ khỏi: # ^FileError -Li khi m tp tin ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhn Huy boҔ ngng vic cai t,\r\nTh lai th ln na, hoc\r\nBo qua bo qua tp tin nay. +Lỗi khi mở tập tin để ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn “Hủy bỏ” để ngừng việc cài đặt,\r\n“Thử lại” để thử lần nữa, hoặc\r\n“Bỏ qua” để bỏ qua tập tin này. # ^FileError_NoIgnore -Li khi m tp tin ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhn Th lai th ln na, hoc\r\nHuy boҔ ngng vic cai t. +Lỗi khi mở tập tin để ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn “Thử lại” để thử lần nữa, hoặc\r\n“Hủy bỏ” để ngừng việc cài đặt. # ^CantWrite -"Khng th ghi: " +"Không thể ghi: " # ^CopyFailed -Sao chep bi tht bai +Sao chép bị thất bại # ^CopyTo -"Sao chep vao " +"Sao chép vào " # ^Registering -"ang ng ki: " +"Đang đăng kí: " # ^Unregistering -"ang huy ng ki: " +"Đang hủy đăng kí: " # ^SymbolNotFound -"Khng th tim thy biu tng: " +"Không thể tìm thấy biểu tượng: " # ^CouldNotLoad -"Khng th nap: " +"Không thể nạp: " # ^CreateFolder -"Tao th muc: " +"Tạo thư mục: " # ^CreateShortcut -"Tao li tt: " +"Tạo lối tắt: " # ^CreatedUninstaller -"Tao trinh g bo: " +"Tạo trình gỡ bỏ: " # ^Delete -"Xoa tp tin: " +"Xóa tập tin: " # ^DeleteOnReboot -"Xoa khi khi ng lai: " +"Xóa khi khởi động lại: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Li khi tao li tt: " +"Lỗi khi tạo lối tắt: " # ^ErrorCreating -"Li khi tao: " +"Lỗi khi tạo: " # ^ErrorDecompressing -Li khi giai nen d liu! Co th trinh cai t a bi hong? +Lỗi khi giải nén dữ liệu! Có thể trình cài đặt đã bị hỏng? # ^ErrorRegistering -Li khi ng ki DLL +Lỗi khi đăng kí DLL # ^ExecShell "ExecShell: " # ^Exec -"Thc thi: " +"Thực thi: " # ^Extract -"Trich xut: " +"Trích xuất: " # ^ErrorWriting -"Trich xut: li khi ghi vao tp tin " +"Trích xuất: lôi khi ghi vào tập tin " # ^InvalidOpcode -Trinh cai t bi hong: ma tac vu bt hp l +Trình cài đặt bị hỏng: mã tác vụ bất hợp lệ # ^NoOLE -"Khng co OLE cho: " +"Không có OLE cho: " # ^OutputFolder -"Th muc u ra: " +"Thư mục đầu ra: " # ^RemoveFolder -"Xoa th muc: " +"Xóa thư mục: " # ^RenameOnReboot -"i tn khi khi ng lai: " +"Đổi tên khi khởi động lại: " # ^Rename -"i tn: " +"Đổi tên: " # ^Skipped -"a bo qua: " +"Đã bỏ qua: " # ^CopyDetails -Sao chep Chi tit vao Clipboard +Sao chép Chi tiết vào Clipboard # ^LogInstall -Lu ki qua trinh cai t +Lưu kí quá trình cài đặt # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/Vietnamese.nsh b/Contrib/Language files/Vietnamese.nsh index ce6a9fd6..464fd70e 100644 --- a/Contrib/Language files/Vietnamese.nsh +++ b/Contrib/Language files/Vietnamese.nsh @@ -1,129 +1,129 @@ -;Language: Vietnamese (1066) -;By NGUYN Manh Hung +;Language: Vietnamese (1066) +;By NGUYỄN Mạnh Hùng !insertmacro LANGFILE "Vietnamese" "Vietnamese" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Chao mng n vi Tr li Cai t $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Trinh tr li se hng dn ban vic cai t $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBan nn ong tt ca cac chng trinh khac trc khi bt u cai t. iu nay co th giup cp nht cac tp tin h thng ma khng cn phai khi ng lai may tinh.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Chào mừng đến với Trợ lí Cài đặt $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Trình trợ lí sẽ hướng dẫn bạn việc cài đặt $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBạn nên đóng tất cả các chương trình khác trước khi bắt đầu cài đặt. Điều này có thể giúp cập nhật các tập tin hệ thống mà không cần phải khởi động lại máy tính.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Chao mng n vi Tr li G bo $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Trinh tr li se hng dn ban vic g bo $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nTrc khi bt u g bo, hay chc chn rng $(^NameDA) ang khng chay.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Chào mừng đến với Trợ lí Gỡ bỏ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Trình trợ lí sẽ hướng dẫn bạn việc gỡ bỏ $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nTrước khi bắt đầu gỡ bỏ, hãy chắc chắn rằng $(^NameDA) đang không chạy.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Thoa thun Giy phep" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vui long xem xet cac iu khoan giy phep trc khi cai t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn Ti ng y tip tuc. Ban phai chp thun ban thoa thun cai t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn bn di. Ban phai chp thun ban thoa thun cai t $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay chon u tin bn di. Ban phai chp thun ban thoa thun cai t $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Thỏa thuận Giấy phép" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vui lòng xem xét các điều khoản giấy phép trước khi cài đặt $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn “Tôi đồng ý” để tiếp tục. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để cài đặt $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn ô bên dưới. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để cài đặt $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy chọn ô đầu tiên bên dưới. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để cài đặt $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Thoa thun Giy phep" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vui long xem xet cac iu khoan giy phep trc khi g bo $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn Ti ng y tip tuc. Ban phai chp thun ban thoa thun g bo $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay nhn bn di. Ban phai chp thun ban thoa thun g bo $(^NameDA). $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nu ban chp thun cac iu khoan cua thoa thun, hay chon u tin bn di. Ban phai chp thun ban thoa thun g bo $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Thỏa thuận Giấy phép" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vui lòng xem xét các điều khoản giấy phép trước khi gỡ bỏ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn “Tôi đồng ý” để tiếp tục. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để gỡ bỏ $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy nhấn ô bên dưới. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để gỡ bỏ $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Nếu bạn chấp thuận các điều khoản của thỏa thuận, hãy chọn ô đầu tiên bên dưới. Bạn phải chấp thuận bản thỏa thuận để gỡ bỏ $(^NameDA). $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "n Page Down xem phn con lai cua thoa thun." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Ấn Page Down để xem phần còn lại của thỏa thuận." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Chon thanh phn" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Chon cac tinh nng cua $(^NameDA) ma ban mun cai t." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Chọn thành phần" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Chọn các tính năng của $(^NameDA) mà bạn muốn cài đặt." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Chon thanh phn" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Chon cac tinh nng cua $(^NameDA) ma ban mun g bo." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Chọn thành phần" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Chọn các tính năng của $(^NameDA) mà bạn muốn gỡ bỏ." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "M ta" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Mô tả" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "R chut ln trn mt thanh phn thy m ta cua no." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Rê chuột lên trên một thành phần để thấy mô tả của nó." !else - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "R chut ln trn mt thanh phn thy m ta cua no." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Rê chuột lên trên một thành phần để thấy mô tả của nó." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Chon th muc cai t" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Chon th muc cai t $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Chọn thư mục cài đặt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Chọn thư mục để cài đặt $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Chon th muc g bo" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Chon th muc g bo $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Chọn thư mục gỡ bỏ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Chọn thư mục để gỡ bỏ $(^NameDA)." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Cai t" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vui long i trong khi $(^NameDA) ang c cai t." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Cai t hoan tt" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Vic cai t a hoan tt thanh cng." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Cai t bi huy" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Vic cai t khng hoan tt thanh cng." + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Cài đặt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vui lòng đợi trong khi $(^NameDA) đang được cài đặt." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Cài đặt hoàn tất" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Việc cài đặt đã hoàn tất thành công." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Cài đặt bị hủy" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Việc cài đặt không hoàn tất thành công." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "G bo" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vui long i trong khi $(^NameDA) ang c g bo." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "G bo hoan tt" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Vic g bo a hoan tt thanh cng." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "G bo bi huy" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Vic g bo khng hoan tt thanh cng." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Gỡ bỏ" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vui lòng đợi trong khi $(^NameDA) đang được gỡ bỏ." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Gỡ bỏ hoàn tất" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Việc gỡ bỏ đã hoàn tất thành công." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Gỡ bỏ bị hủy" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Việc gỡ bỏ không hoàn tất thành công." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Hoan tt Cai t $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a c cai t vao may tinh cua ban.$\r$\n$\r$\nNhn Hoan thanh ong Trinh tr li." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "May tinh cua ban phai c khi ng lai hoan tt vic cai t $(^NameDA). Ban co mun khi ng lai ngay khng?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Hoàn tất Cài đặt $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) đã được cài đặt vào máy tính của bạn.$\r$\n$\r$\nNhấn “Hoàn thành” để đóng Trình trợ lí." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Máy tính của bạn phải được khởi động lại để hoàn tất việc cài đặt $(^NameDA). Bạn có muốn khởi động lại ngay không?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Hoan tt G bo $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a c g bo khoi may tinh cua ban.$\r$\n$\r$\nNhn Hoan thanh ong Trinh tr li." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "May tinh cua ban phai c khi ng lai hoan tt vic g bo $(^NameDA). Ban co mun khi ng lai ngay khng?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Hoàn tất Gỡ bỏ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) đã được gỡ bỏ khỏi máy tính của bạn.$\r$\n$\r$\nNhấn “Hoàn thành” để đóng Trình trợ lí." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Máy tính của bạn phải được khởi động lại để hoàn tất việc gỡ bỏ $(^NameDA). Bạn có muốn khởi động lại ngay không?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Khi ng lai ngay" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ti mun khi ng lai sau" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Chay $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Hin &Readme" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Hoan thanh" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Khởi động lại ngay" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Tôi muốn khởi động lại sau" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Chạy $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Hiện &Readme" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Hoàn thành" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Chon th muc Trinh n Start" - ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Chon mt th muc trn Trinh n Start tao li tt cho $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Chon th muc trn Trinh n Start ma ban mun tao li tt cho chng trinh. Ban cung co th nhp tn tao th muc mi." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Khng tao li tt" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Chọn thư mục Trình đơn Start" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Chọn một thư mục trên Trình đơn Start để tạo lối tắt cho $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Chọn thư mục trên Trình đơn Start mà bạn muốn tạo lối tắt cho chương trình. Bạn cũng có thể nhập tên để tạo thư mục mới." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Không tạo lối tắt" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "G bo $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "G bo $(^NameDA) khoi may tinh cua ban." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Gỡ bỏ $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Gỡ bỏ $(^NameDA) khỏi máy tính của bạn." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ban co tht s mun thoat trinh Cai t $(^Name) khng?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Bạn có thật sự muốn thoát trình Cài đặt $(^Name) không?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ban co tht s mun thoat trinh G bo $(^Name) khng?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Bạn có thật sự muốn thoát trình Gỡ bỏ $(^Name) không?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Chon ngi dung" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Chon ngi dung ma ban mun cai t $(^NameDA)." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Chon gia vic cai t $(^NameDA) cho ring ban hoc cho tt ca ngi dung cua may tinh nay. $(^ClickNext)" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Cai t cho bt ki ngi nao s dung may tinh nay" - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Chi cai t cho ring ti" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Chọn người dùng" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Chọn người dùng mà bạn muốn cài đặt $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Chọn giữa việc cài đặt $(^NameDA) cho riêng bạn hoặc cho tất cả người dùng của máy tính này. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Cài đặt cho bất kì người nào sử dụng máy tính này" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Chỉ cài đặt cho riêng tôi" !endif diff --git a/Contrib/Language files/Welsh.nlf b/Contrib/Language files/Welsh.nlf index 85520e2b..b6c02b38 100644 --- a/Contrib/Language files/Welsh.nlf +++ b/Contrib/Language files/Welsh.nlf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Header, don't edit +# Header, don't edit NLF v6 # Start editing here # Language ID @@ -38,7 +38,7 @@ Rhaglen Dadosod $(^Name) # ^UnCompletedSubCaption : Cwblhawyd # ^BackBtn -< &Nl +< &Nôl # ^NextBtn &Nesaf > # ^AgreeBtn @@ -126,9 +126,9 @@ Gwall agor ffeil i'w hysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliciwch Eto i geisio eto, n # ^CantWrite "Methu ysgrifennu: " # ^CopyFailed -Methu Copo +Methu Copïo # ^CopyTo -"Copo i " +"Copïo i " # ^Registering "Cofrestru: " # ^Unregistering @@ -178,7 +178,7 @@ Gosodwr llwgr: opcode annilys # ^Skipped "Hepgor: " # ^CopyDetails -Copo Manylion i'r Clipfwrdd +Copïo Manylion i'r Clipfwrdd # ^LogInstall Cofnodi'r brosed gosod # ^Byte diff --git a/Contrib/Language files/Welsh.nsh b/Contrib/Language files/Welsh.nsh index 158f1b9d..05215d67 100644 --- a/Contrib/Language files/Welsh.nsh +++ b/Contrib/Language files/Welsh.nsh @@ -1,4 +1,4 @@ -;Language: Welsh (1106) +;Language: Welsh (1106) ;By Rhoslyn Prys, Meddal.com !insertmacro LANGFILE "Welsh" "Welsh" @@ -68,7 +68,7 @@ ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Gosod" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Gosod" - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd chwblhau'r gosod yn llwyddiannus." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r gosod yn llwyddiannus." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE @@ -77,7 +77,7 @@ ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Dadosod" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Dadosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Dadosod" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd chwblhau'r dadosod yn llwyddiannus." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r dadosod yn llwyddiannus." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE