1.68
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3406 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
b620371b98
commit
22569c663d
1 changed files with 38 additions and 17 deletions
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.65
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Estonian (1061)
|
||||
;By izzo (izzo@hot.ee)
|
||||
;Translated by izzo (izzo@hot.ee)
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "ESTONIAN"
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "ESTONIAN"
|
||||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Eesti keel" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tere tulemast $(^NameDA) paigaldamisele!"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada programmi: $(^NameDA).\r\n\r\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kõik teised programmid sulgeda, see võimaldab teatud süsteemifaile uuendada ilma arvutit taaskäivitamata.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigaldamine!"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada $(^NameDA).\r\n\r\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kõik teised programmid sulgeda, see võimaldab teatud süsteemifaile uuendada ilma arvutit taaskäivitamata.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Litsentsileping"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Vajuta Page Down, et näha ülejäänud teksti."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks 'Nõustun'. $(^NameDA) paigaldamiseks pead sa tingimustega nõustuma."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustute lepingu tingimustega, valige allolev märkeruut. $(^NameDA) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustute lepingu tingimustega, märkige alpool esimene valik. $(^NameDA) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks Nõustun. $(^NameDA) paigaldamiseks pead sa lepinguga nõustuma."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustud lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustud lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $(^NameDA) paigaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vali komponendid"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vali millised $(^NameDA) osad sa soovid paigaldada."
|
||||
|
@ -37,28 +37,43 @@
|
|||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Paigaldus katkestatud"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Paigaldamine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Lõpeta"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigalduse lõpule viimine"
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Lõpeta"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigalduse lõpule viimine."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutisse paigaldatud.\r\n\r\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) paigaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas tahad arvuti kohe taaskäivitada ?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) täielikuks paigaldamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada ?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Taaskäivita kohe"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Taaskäivitan hiljem käsitsi"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käivita $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Kuva 'Loe mind'"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Kuva Loemind"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vali Start-menüü kaust"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vali Start-menüü kaust, kust teha otsetee programmi juurde."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vali Start-menüü kaust, kuhu sulle meeldiks paigutada programmi otseteed. Võid ka sisestada nime, et luua uus kaust."
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vali $(^NameDA) otseteede jaoks Start-menüü kaust."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vali Start-menüü kaust, kuhu soovid paigutada programmi otseteed. Võid ka sisestada nime, et luua uus kaust."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ära loo otseteid"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Oled sa kindel et soovid $(^Name) paigaldamise katkestada?"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Oled sa kindel et soovid $(^Name) paigaldamise katkestada?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) eemaldamine!"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab eemaldada $(^NameDA).\r\n\r\nEnne eemaldamist vaata, et $(^NameDA) oleks suletud.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Eemalda $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eemalda $(^NameDA) oma arvutist."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Litsentsileping"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) eemaldamist vaata palun litsentsileping üle."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks Nõustun. $(^NameDA) eemaldamiseks pead sa lepinguga nõustuma."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustud lepingu tingimustega, vali allolev märkeruut. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustud lepingu tingimustega, märgi allpool esimene valik. $(^NameDA) eemaldamiseks pead lepinguga nõustuma. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vali komponendid"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vali millised $(^NameDA) osad sa soovid eemaldada."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vali asukoht"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vali kaust kust $(^NameDA) eemaldada."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eemaldan..."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^NameDA) eemaldatakse."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^NameDA) on eemaldatud."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Eemaldamine lõpetatud"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Eemaldamine edukalt lõpule viidud."
|
||||
|
@ -66,4 +81,10 @@
|
|||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Eemaldamine katkestatud"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Eemaldamine ebaõnestus."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) eemaldamise lõpule viimine."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutist eemaldatud.\r\n\r\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) täielikuks eemaldamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada ?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Oled sa kindel et soovid $(^Name) eemaldamise katkestada?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue