diff --git a/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf b/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf index b6ea1d11..75e44ece 100644 --- a/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Bulgarian.nlf @@ -19,7 +19,7 @@ Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption Инсталиране на $(^Name) # ^UninstallCaption -Деинсталиране на $(^Name) +Изтриване на $(^Name) #^LicenseSubCaption : Лицензионно споразумение #^ComponentsSubCaption @@ -31,13 +31,13 @@ Nullsoft Install System %s #^CompletedSubCaption : Завършване # ^UnComponentsSubCaption -: Опции за деинсталиране +: Опции за изтриване # ^UnDirSubCaption -: Деинсталиране от папка +: Изтриване от папка # ^ConfirmSubCaption : Потвърждение #^UninstallingSubCaption -: Деинсталиране +: Изтриване #^UnCompletedSubCaption : Завършване # ^BackBtn @@ -53,7 +53,7 @@ Nullsoft Install System %s # ^InstallBtn &Инсталирай #^UninstallBtn -&Премахни +&Изтрий # ^CancelBtn &Отказ #^CloseBtn @@ -63,27 +63,27 @@ Nullsoft Install System %s #^ShowDetailsBtn &Детайли # ^ClickNext -Натиснете 'Напред', за да продължите. +Натиснете "Напред", за да продължите. # ^ClickInstall -Натиснете 'Инсталирай', за да започне инсталирането. +Натиснете "Инсталирай", за да започне инсталирането. # ^ClickUninstall -Натиснете 'Премахни', за да започне деинсталирането. +Натиснете "Изтрий", за да започне изтриването. # ^Name Име #^Completed Край # ^LicenseText -Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'. +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен". # ^LicenseTextCB Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK # ^LicenseTextRB Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK # ^UnLicenseText -Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'. +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен". # ^UnLicenseTextCB -Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK +Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK # ^Custom Инсталиране по избор #^ComponentsText @@ -95,47 +95,47 @@ Nullsoft Install System %s #^ComponentsSubText2 Или изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани: # ^UnComponentsText -Сложете отметка пред компонентите, които искате да деинсталирате, а тези които не искате да деинсталирате оставете без отметка. $_CLICK +Сложете отметка пред компонентите, които искате да изтриете, а тези които не искате да изтриете оставете без отметка. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Изберете типа на деинсталиране: +Изберете типа на изтриване: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Изберете компонентите за деинсталиране: +Изберете компонентите за изтриване: # ^UnComponentsSubText2 -Или, изберете допълнителни компоненти за деинсталиране: +Или, изберете допълнителни компоненти за изтриване: # ^DirText -Програмата ще инсталира $(^NameDA) в избраната папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK +Програмата ще инсталира $(^NameDA) в посочената папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK # ^DirSubText Целева папка # ^DirBrowseText Изберете папка, в която да се инсталира $(^NameDA): # ^UnDirText -Програмата ще деинсталира $(^NameDA) от следната папка. За да деинсталирате от друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK +Програмата ще изтрие $(^NameDA) от следната папка. За да изтриете от друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Изберете папката от която да се деинсталира $(^NameDA): +Изберете папката от която да се изтрие $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Свободно пространство: " #^SpaceRequired "Необходимо пространство: " # ^UninstallingText -$(^NameDA) ще бъде деинсталирана от следната папка. $_CLICK +$(^NameDA) ще бъде изтрита от следната папка. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Деинсталиране от: +Изтриване от: # ^FileError -Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането,'Повтори', за да опитате отново или 'Игнорирай', за да пропуснете този файл +Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Прекрати", за да прекратите инсталирането, "Повтори", за да опитате отново или "Игнорирай", за да пропуснете този файл # ^FileError_NoIgnore -Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Повтори', за да опитате отново или 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането. +Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Повтори", за да опитате отново или "Прекрати", за да прекратите инсталирането. # ^CantWrite "Неуспешно записване на: " #^CopyFailed Копирането неуспешно # ^CopyTo -"Копиране в " +"Копиране на " # ^Registering "Регистриране на: " # ^Unregistering -"Премахване от регистъра: " +"Дерегистриране на: " #^SymbolNotFound "Символът не е намерен: " # ^CouldNotLoad @@ -145,7 +145,7 @@ $(^NameDA) # ^CreateShortcut "Създаване на пряк път: " #^CreatedUninstaller -"Създаване на програма за деинсталиране: " +"Създаване на програма за изтриване: " # ^Delete "Изтриване на: " #^DeleteOnReboot diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Bulgarian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Bulgarian.nsh index c08bdff9..e67fe9b1 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Bulgarian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Bulgarian.nsh @@ -14,11 +14,11 @@ !define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да се рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK" - !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" - !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензионното споразумение преди да продължите." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението." + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензното споразумение преди да продължите." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша $\"Page Down$\", за да видите останалата част от споразумението." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразумението, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK" @@ -36,22 +36,22 @@ !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталиране" - !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се инсталира." + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се инсталира $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши." !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно." - !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекъснато." + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекратено." !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно." !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталирана на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно." !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)." - !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла ReadMe." + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла $\"ReadMe$\"." !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\"" !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата." @@ -61,37 +61,37 @@ !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?" - !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза деинсталиране на\r\n$(^NameDA)!" - !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да премахнете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза изтриване на\r\n$(^NameDA)!" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да изтриете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK" - !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталиране на $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашият компютър." + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Изтриване" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Изтриване на $(^NameDA) от вашия компютър." - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензионните условия преди да деинсталирате $(^NameDA)." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензните условия преди да изтриете $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти" - !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да премахнете." + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да изтриете." - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за деинсталиране" - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се деинсталира $(^NameDA)." + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за изтриване" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се изтрие $(^NameDA)." - !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Деинсталиране" - !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се деинсталира." + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Изтриване" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се изтрие $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталирането приключи успешно." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Изтриването завърши успешно." - !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъснато." - !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталирането не завърши успешно." + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Изтриването прекратено." + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Изтриването не завърши успешно." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за деинсталиране на $(^NameDA)." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталирана от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Край' за да затворите този Съветник." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за изтриване на $(^NameDA)." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше изтрита от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете $\"Край$\" за да затворите този Съветник." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно изтриването на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" - !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте че искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?" + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Наистина ли искате да прекратите изтриването на $(^Name)?" !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file