From 37f6fceef1cbc5e13b47b95e0be2dcc9dc34d6d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kichik Date: Thu, 12 Apr 2007 21:56:55 +0000 Subject: [PATCH] applied patch #1699558 - Afrikaans translation git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@5064 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Afrikaans.nlf | 190 ++++++++++++++++++ Contrib/Language files/SConscript | 1 + .../Modern UI/Language files/Afrikaans.nsh | 94 +++++++++ Contrib/Modern UI/SConscript | 1 + Docs/src/credits.but | 2 + Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi | 1 + 6 files changed, 289 insertions(+) create mode 100644 Contrib/Language files/Afrikaans.nlf create mode 100644 Contrib/Modern UI/Language files/Afrikaans.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf b/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf new file mode 100644 index 00000000..66eaa513 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Afrikaans.nlf @@ -0,0 +1,190 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Language ID +1078 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +- +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Friedel Wolff +# ^Branding +Nullsoft Installeerstelsel %s +# ^SetupCaption +$(^Name) Installasie +# ^UninstallCaption +$(^Name) Verwydering +# ^LicenseSubCaption +: Lisensie-ooreenkoms +# ^ComponentsSubCaption +: Installasiekeuses +# ^DirSubCaption +: Installasiegids +# ^InstallingSubCaption +: Installeer tans +# ^CompletedSubCaption +: Voltooid +# ^UnComponentsSubCaption +: Verwyderingkeuses +# ^UnDirSubCaption +: Verwyderinggids +# ^ConfirmSubCaption +: Bevestiging +# ^UninstallingSubCaption +: Verwyder tans +# ^UnCompletedSubCaption +: Voltooid +# ^BackBtn +< V&orige +# ^NextBtn +&Volgende > +# ^AgreeBtn +&Regso +# ^AcceptBtn +Ek &aanvaar die ooreenkoms +# ^DontAcceptBtn +Ek aan vaar &nie die ooreenkoms nie +# ^InstallBtn +&Installeer +# ^UninstallBtn +&Verwyder +# ^CancelBtn +Kanselleer +# ^CloseBtn +&Sluit af +# ^BrowseBtn +&Blaai... +# ^ShowDetailsBtn +&Wys detail +# ^ClickNext +Klik op Volgende om verder te gaan. +# ^ClickInstall +Klik op Installeer om die installasie te begin. +# ^ClickUninstall +Klik op Verwyder om die verwydering te begin. +# ^Name +Naam +# ^Completed +Voltooid +# ^LicenseText +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer. Klik op Regso as u die ooreenkoms aanvaar. +# ^LicenseTextCB +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer. Merk die blokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer. Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder. Klik op Regso als u die ooreenkoms aanvaar. +# ^UnLicenseTextCB +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder. Merk die blokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Lees die lisensieooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder. KIes die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. $_CLICK +# ^Custom +Aangepast +# ^ComponentsText +Kies die komponente wat u wil installeer en deselekteer dié wat u nie wil installeer nie. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Kies die installasietipe: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Kies die komponente wat geïnstalleer moet word: +# ^ComponentsSubText2 +Of kies die komponente wat geïnstalleer moet word: +# ^UnComponentsText +Kies die komponente wat u wil verwyder en deselekteer dié wat u nie wil verwyder nie. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Kies die verwyderingstipe: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Kies die komponente wat verwyder moet word: +# ^UnComponentsSubText2 +Of kies die komponente wat verwyder moet word: +# ^DirText +$(^NameDA) sal in die volgende gids geïnstalleer word. Om elders te installeer, klik op Blaai en kies 'n ander een. $_CLICK +# ^DirSubText +Installasiegids +# ^DirBrowseText +Kies die gids om $(^NameDA) in te installeer: +# ^UnDirText +$(^NameDA) gaan uit die volgende gids verwyder word. Om van elders af te verwyder, klik op Blaai en kies 'n ander gids. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Kies die gids om $(^NameDA) uit te verwyder: +# ^SpaceAvailable +"Beskikbare spasie: " +# ^SpaceRequired +"Vereiste spasie: " +# ^UninstallingText +$(^NameDA) sal uit die volgende gids verwyder word. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Verwydering uit: +# ^FileError +Fout met skryf na lêer: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Staak om de installasie te stop,\r\nProbeer weer om weer te probeer of\r\nIgnoreer om dié lêer oor te slaan. +# ^FileError_NoIgnore +Fout met skryf na lêer: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Probeer weer om op nuut te probeer, of \r\nKanselleer om die installasie te stop. +# ^CantWrite +"Kon nie skyf nie: " +# ^CopyFailed +Kopiëring het misluk +# ^CopyTo +"Kopieer na " +# ^Registering +"Registreer tans: " +# ^Unregistering +"Deregistreer tans: " +# ^SymbolNotFound +"Kon nie simbool vind nie: " +# ^CouldNotLoad +"Kon nie laai nie: " +# ^CreateFolder +"Skep gids: " +# ^CreateShortcut +"Maak kortpad: " +# ^CreatedUninstaller +"Verwyderingsprogram gemaak: " +# ^Delete +"Verwyder lêer: " +# ^DeleteOnReboot +"Verwyder na herbegin van rekenaar: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Fout met maak van kortpad: " +# ^ErrorCreating +"Fout met skep: " +# ^ErrorDecompressing +Fout met uitpak van data! Korrupte installasielêer? +# ^ErrorRegistering +Fout met registrasie van DLL +# ^ExecShell +"ExecShell: " +# ^Exec +"Voer uit: " +# ^Extract +"Pak uit: " +# ^ErrorWriting +"Uitpak: fout met skryf na lêer " +# ^InvalidOpcode +Installasieprogram korrup: ongeldige opcode +# ^NoOLE +"Geen OLE vir: " +# ^OutputFolder +"Afvoergids: " +# ^RemoveFolder +"Verwyder gids: " +# ^RenameOnReboot +"Hernoem na herbegin van rekenaar: " +# ^Rename +"Hernoem: " +# ^Skipped +"Oorgeslaan: " +# ^CopyDetails +Kopieer detail na knipbord +# ^LogInstall +Boekstaaf die installasieproses +# ^Byte +G +# ^Kilo +K +# ^Mega +M +# ^Giga +G diff --git a/Contrib/Language files/SConscript b/Contrib/Language files/SConscript index 0c7356c6..94149f0e 100644 --- a/Contrib/Language files/SConscript +++ b/Contrib/Language files/SConscript @@ -1,5 +1,6 @@ languages = Split(""" Albanian.nlf + Afrikaans.nlf Arabic.nlf Basque.nlf Belarusian.nlf diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Afrikaans.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Afrikaans.nsh new file mode 100644 index 00000000..725cc661 --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Afrikaans.nsh @@ -0,0 +1,94 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Afrikaans (1078) +;By Friedel Wolff + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Afrikaans" + + !define MUI_LANGNAME "Afrikaans" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Installasieslimmerd" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die installasie van $(^NameDA).\r\n\r\nDit word aanbeveel dat u alle ander programme afsluit voor die begin van die installasie. Dit maak dit moontlik om die relevante stelsellêers op te dateer sonder om die rekenaar te herlaai.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) installeer." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om die res van die ooreenkoms te sien." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die blokkie hier onder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te installeer. $_CLICK" + + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) geïnstalleer moet word." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrywing" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg die muis oor 'n komponent om sy beskrywing te sien." + !else + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Kies 'n komponent om sy beskrywing te sien." + !endif + + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies installasieplek" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waarin u $(^NameDA) wil installeer." + + !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeer tans" + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) geïnstalleer word." + + !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasie voltooid" + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die installasie is suksesvol voltooi." + + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installasie gestaak" + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die installasie is nie suksesvol voltooi nie." + + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooi" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Installasieslimmerd" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geïnstalleer op uw rekenaar.\r\n\r\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die installasie van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Begin nou oor" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ek wil later self oorbegin" + !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Laat loop $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Wys Leesmy-lêer" + + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies gids in Begin-kieslys" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies 'n gids in die Begin-kieslys vir $(^NameDA) se kortpaaie." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies die gids in die Begin-kieslys waarin die program se kortpaaie geskep moet word. U kan ook 'n nuwe naam gee om 'n nuwe gids te skep." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Moenie kortpaaie maak nie" + + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die installasie van $(^Name) afsluit?" + + + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom by die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Hierdie slimmerd lei mens deur die verwydering van $(^NameDA).\r\n\r\nVoor die verwydering begin word, maak seker dat $(^NameDA) nie loop nie.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwyder $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwyder $(^NameDA) van u rekenaar." + + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisensie-ooreenkoms" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees die lisensie-ooreenkoms voordat u $(^NameDA) verwyder." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Regso om verder te gaan as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Merk die kiesblokkie hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kies die eerste keuse hieronder as u die ooreenkoms aanvaar. U moet die ooreenkoms aanvaar om $(^NameDA) te verwyder." + + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies komponente" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies watter komponente van $(^NameDA) verwyder moet word." + + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies verwyderinggids" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies die gids waaruit u $(^NameDA) wil verwyder." + + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Verwyder tans" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Wag asb. terwyl $(^NameDA) van u rekenaar verwyder word." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Verwydering voltooi" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Verwydering is suksesvol voltooi." + + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Verwydering gestaak" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Verwydering is nie suksesvol voltooi nie." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooi van die $(^NameDA) Verwyderingslimmerd" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is van u rekenaar verwyder.\r\n\r\nKlik op Voltooi om hierdie slimmerd af te sluit." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Die rekenaar moet oorbegin word om die verwydering van $(^NameDA) te voltooi. Wil u nou oorbegin?" + + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Wil u definitief die verwydering van $(^Name) afsluit?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END diff --git a/Contrib/Modern UI/SConscript b/Contrib/Modern UI/SConscript index a637e995..c4fa8b96 100644 --- a/Contrib/Modern UI/SConscript +++ b/Contrib/Modern UI/SConscript @@ -21,6 +21,7 @@ contribs = Split(""" languages = Split(""" Albanian.nsh + Afrikaans.nsh Arabic.nsh Basque.nsh Belarusian.nsh diff --git a/Docs/src/credits.but b/Docs/src/credits.but index b9d40034..154cf866 100644 --- a/Docs/src/credits.but +++ b/Docs/src/credits.but @@ -110,6 +110,8 @@ Albanian - \e{Besnik Bleta} +Afrikaans - \e{Friedel Wolff} + Arabic - \e{asdfuae, Rami Kattan} Basque - \e{I\u00F1aki San Vicente} diff --git a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi index f399324e..fc45b9c0 100644 --- a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi +++ b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi @@ -100,6 +100,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Irish" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Uzbek" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Galician" + !insertmacro MUI_LANGUAGE "Afrikaans" ;-------------------------------- ;Reserve Files