From 3f4bd3326020f0b55207e5ea084ad15e40d03ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kichik Date: Thu, 17 Feb 2005 19:31:37 +0000 Subject: [PATCH] Byelorussian by glory_man git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3905 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Belarusian.nlf | 190 ++++++++++++++++++ .../Modern UI/Language files/Belarusian.nsh | 94 +++++++++ Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi | 1 + 3 files changed, 285 insertions(+) create mode 100644 Contrib/Language files/Belarusian.nlf create mode 100644 Contrib/Modern UI/Language files/Belarusian.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Belarusian.nlf b/Contrib/Language files/Belarusian.nlf new file mode 100644 index 00000000..da71223c --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Belarusian.nlf @@ -0,0 +1,190 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Language ID +1059 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +- +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Sitnikov Vjacheslav [ glory_man@tut.by ] +# ^Branding +Nullsoft Install System %s +# ^SetupCaption +Устаноўка $(^Name) +# ^UninstallCaption +Выдаленне $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Ліцэнзійнае пагадненне +# ^ComponentsSubCaption +: Параметры ўстаноўкі +# ^DirSubCaption +: Папка устаноўкі +# ^InstallingSubCaption +: Капіраванне файлаў +# ^CompletedSubCaption +: Працэдура завершена +# ^UnComponentsSubCaption +: Параметры выдалення +# ^UnDirSubCaption +: Папка выдалення +# ^ConfirmSubCaption +: Пацвярджэнне +# ^UninstallingSubCaption +: Выдаленне файлаў +# ^UnCompletedSubCaption +: Працэдура завершана +# ^BackBtn +< &Назад +# ^NextBtn +&Далей > +# ^AgreeBtn +&Згодзен +# ^AcceptBtn +Я &прымаю ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення +# ^DontAcceptBtn +Я н&е прымаю ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення +# ^InstallBtn +&Усталяваць +# ^UninstallBtn +Выд&аліць +# ^CancelBtn +Адмяніць +# ^CloseBtn +За&чыніць +# ^BrowseBtn +А&гляд ... +# ^ShowDetailsBtn +Падра&бязна... +# ^ClickNext +Націсніце кнопку "Далей", каб працягнуць устаноўку праграмы. +# ^ClickInstall +Націсніце кнопку "Усталяваць" для пачатку працэса ўстаноўкі праграмы. +# ^ClickUninstall +Націсніце кнопку "Выдаліць" для пачатку працэса выдалення праграмы. +# ^Name +Імя +# ^Completed +Завершана +# ^LicenseText +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, націсніце кнопку "Згодзен". +# ^LicenseTextCB +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкі $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных нiжэй. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, нацiснiце кнопку "Згодзен". +# ^UnLicenseTextCB +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA). Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных нiжэй. $_CLICK +# ^Custom +Выбаркова +# ^ComponentsText +Вызначце кампаненты праграмы, якiя Вы жадаеце ўстанавiць. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Вызначце тып устаноўкi: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Вызначце кампаненты праграмы, каб устанавiць iх: +# ^ComponentsSubText2 +альбо вызначце кампаненты праграмы, каб устанавiць iх па свайму жаданню: +# ^UnComponentsText +Вызначце кампаненты, якiя Вы жадаеце выдалiць, i знiмiце сцяжкі, выбраныя для тых кампанентаў, якiя не трэба выдаляць. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Вызначце тып выдалення: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Вызначце кампаненты для выдалення: +# ^UnComponentsSubText2 +альбо вызначце кампаненты праграмы для выдалення: +# ^DirText +Праграма ўсталюе $(^NameDA) у вызначаную папку. Каб устанавiць праграму ў iншай папкі, нацiснiце кнопку "Агляд" i вызначце патрэбную папку. $_CLICK +# ^DirSubText +Папка устаноўкi +# ^DirBrowseText +Вызначце папку для ўстаноўкi $(^NameDA): +# ^UnDirText +Праграма выдалiць $(^NameDA) з адзначанай папкі. Каб вырабіць выдаленне з iншай папкі, нацiснiце кнопку "Агляд" i вызначце патрэбную папку. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Вызначце папку, з якой Вы жадаеце выдалiць $(^NameDA): +# ^SpaceAvailable +"Дасяжна на дыску: " +# ^SpaceRequired +"Патрэбнае месца на дыску: " +# ^UninstallingText +Праграма выдалiць $(^NameDA) з Вашага кампутара. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Выдаленне з: +# ^FileError +Немагчыма адчыніць файл для запiсу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацiснiце кнопку "Перапынiць", каб перапынiць устаноўку;\r\n"Паўтарыць", каб паўтарыць спробу запiсу ў файл;\r\n"Ігнараваць", каб прапусцiць гэта дзеянне. +# ^FileError_NoIgnore +Немагчыма адчыніць файл для запiсу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацiснiце кнопку "Паўтарыць", каб паўтарыць спробу запiсу ў файл;\r\n"Адмяніць", каб перапынiць устаноўку. +# ^CantWrite +"Немагчыма запiсаць: " +# ^CopyFailed +Капiраванне няўдала +# ^CopyTo +"Капiраванне ў " +# ^Registering +"Рэгiстрацыя: " +# ^Unregistering +"Выдаленне рэгiстрацыi: " +# ^SymbolNotFound +"Немагчыма адшукаць сiмвал: " +# ^CouldNotLoad +"Немагчыма загрузiць: " +# ^CreateFolder +"Стварэнне папкі: " +# ^CreateShortcut +"Стварэнне ярлыку: " +# ^CreatedUninstaller +"Стварэнне праграмы выдалення: " +# ^Delete +"Выдаленне файла: " +# ^DeleteOnReboot +"Выдаленне пасля перезагрузкi кампутара: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Памылка стварэння ярлыку: " +# ^ErrorCreating +"Памылка стварэння: " +# ^ErrorDecompressing +Немагчыма выцягнуць дадзеныя. Магчыма пашкоджаны дыстрыбутыў. +# ^ErrorRegistering +Немагчыма зарэгістраваць бібліятэку (DLL) +# ^ExecShell +"Выкананне каманды абалонкі: " +# ^Exec +"Выкананне: " +# ^Extract +"Выманне: " +# ^ErrorWriting +"Выманне: памылка запiсу файла" +# ^InvalidOpcode +дыстрыбутыў пашкоджаны: код памылкi +# ^NoOLE +"Няма OLE для: " +# ^OutputFolder +"Каталог устаноўкi: " +# ^RemoveFolder +"Выдаленне папкі: " +# ^RenameOnReboot +"Пераназва пасля перезагрузкi кампутара: " +# ^Rename +"Пераназва: " +# ^Skipped +"Прапушчана: " +# ^CopyDetails +Капiраваць звесткi ў буфер абмена +# ^LogInstall +Запiсваць у лог працэс устаноўкi +# byte +Б +# kilo +К +# mega +М +# giga +Г \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Belarusian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Belarusian.nsh new file mode 100644 index 00000000..c909a81e --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Belarusian.nsh @@ -0,0 +1,94 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Belarusian (1059) +;Translated by Sitnikov Vjacheslav [ glory_man@tut.by ] + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Belarusian" + + !define MUI_LANGNAME "Byelorussian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас вiтае майстар ўстаноўкі $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Гэтая праграма ўсталюе $(^NameDA) на Ваш кампутар.\r\n\r\nПерад пачаткам устаноўкi прапануем зачыніць усе праграмы, якія выконваюцца ў сапраўдны момант. Гэта дапаможа праграме ўстаноўкі абнавіць сістэмныя файлы без перазагрузкі кампутара.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лiцензiйнае пагадненне" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам устаноўкi $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Выкарыстоўвайце кнопкi $\"PageUp$\" i $\"PageDown$\" для перамяшчэння па тэксце." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Калi Вы прымаеце ўмовы Лiцензiйнага пагаднення, націсніце кнопку $\"Згодзен$\". Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Калi Вы прымаеце ўмовы Лiцензiйнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Калi Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанованых ніжэй. Гэта неабходна для ўстаноўкі праграмы. $_CLICK" + + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Кампаненты праграмы, якая ўсталёўваецца" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Вызначце кампаненты $(^NameDA), якія Вы жадаеце ўсталяваць." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Апісанне" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Усталюйце курсор мышы на назву кампанента, каб прачытаць яго апісанне." + !else + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Вызначце кампанент, каб прачытаць яго апісанне." + !endif + + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбар папкі ўстаноўкі" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Вызначце папку для ўстаноўкі $(^NameDA)." + + !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Капіраванне файлаў" + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пачакайце, калі ласка, выконваецца капіраванне файлаў $(^NameDA) на Ваш кампутар..." + + !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Устаноўка завершана" + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Устаноўка паспяхова завершана." + + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Устаноўка перарвана" + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Устаноўка не завершана." + + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Гатова" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Заканчэнне майстра ўстаноўкі $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Устаноўка $(^NameDA) выканана.\r\n\r\nНацісніце кнопку $\"Гатова$\" для выйсця з праграмы ўстаноўкі." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Каб закончыць устаноўку $(^NameDA), неабходна перазагрузіць кампутар. Ці жадаеце Вы зрабіць гэта зараз?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Так, перазагрузіць кампутар зараз" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, перазагрузіць кампутар пазней" + !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запусціць $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Паказаць інфармацыю аб праграме" + + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка ў меню $\"Пуск$\"" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Вылучыце папку ў меню $\"Пуск$\" для размяшчэння ярлыкоў праграмы." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Вылучыце папку ў меню $\"Пуск$\", куды будуць змешчаны ярлыкі праграмы. Вы таксама можаце азначыць іншае імя папкі." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не ствараць ярлыкі" + + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы сапраўды жадаеце скасаваць устаноўку $(^Name)?" + + + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас вiтае майстар выдалення $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Гэтая праграма выдаліць $(^NameDA) з Вашага кампутара.\r\n\r\nПерад пачаткам выдалення пераканайцеся ў тым, што праграма $(^NameDA) не выконваецца.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Выдаленне $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Выдаленне $(^NameDA) з Вашага кампутара." + + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ліцэнзійнае пагадненне" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Калі ласка, прачытайце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення перад пачаткам выдалення $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, націсніце кнопку $\"Згодзен$\". Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, усталюйце сцяжок ніжэй. Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Калі Вы прымаеце ўмовы Ліцэнзійнага пагаднення, вылучыце першы варыянт з прапанаваных ніжэй. Гэта неабходна для выдалення праграмы. $_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Кампаненты праграмы" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Вызначце кампаненты $(^NameDA), якія Вы жадаеце выдаліць." + + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбар папкі для выдалення" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Вызначце папку, з якой патрэбна выдаліць $(^NameDA)." + + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Выдаленне" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пачакайце, калі ласка, выконваецца выдаленне файлаў $(^NameDA) з Вашага кампутара..." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Выдаленне завершана" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Выдаленне праграмы паспяхова завершана." + + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Выдаленне перарвана" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Выдаленне выканана не поўнасцю." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Заканчэнне работы майстара выдалення $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Праграма $(^NameDA) выдалена з Вашага кампутара.\r\n\r\nНацісніце кнопку $\"Гатова$\"каб выйсці з праграмы выдалення." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Каб скончыць выдаленне $(^NameDA), неабходна перазагрузіць кампутар. Ці жадаеце Вы зрабіць гэта зараз?" + + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы сапраўды жадаеце скасаваць выдаленне $(^Name)?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file diff --git a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi index 1b4c60bc..4fb4eb86 100644 --- a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi +++ b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi @@ -91,6 +91,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Luxembourgish" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Albanian" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Breton" + !insertmacro MUI_LANGUAGE "Belarusian" ;-------------------------------- ;Reserve Files