From 479c68d1399f5a3354f90153223e21d53703e01d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joostverburg Date: Wed, 13 Sep 2006 10:46:43 +0000 Subject: [PATCH] updated by Martin Srebotnjak git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4748 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Slovenian.nlf | 27 +++++++++--------- .../Modern UI/Language files/Slovenian.nsh | 28 +++++++++---------- 2 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf index 81be8101..11fa5d4b 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf @@ -1,6 +1,7 @@ # Header, don't edit NLF v6 # Language ID + 1060 # Font and size - dash (-) means default - @@ -69,21 +70,21 @@ Ime # ^Completed Dokončano # ^LicenseText -Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^LicenseTextCB -Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK +Prosimo, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK # ^UnLicenseText -Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^UnLicenseTextCB -Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK +Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK # ^Custom Po meri ... # ^ComponentsText -Označite bloke, ki jih želite namestiti, in odznačite tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK +Označite bloke, ki jih želite namestiti, in pustite neoznačene tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izberite vrsto namestitve: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes @@ -91,7 +92,7 @@ Izberite bloke namestitve: # ^ComponentsSubText2 Ali pa izberite bloke, ki jih želite namestiti: # ^UnComponentsText -Označite bloke, ki jih želite odstraniti, in odznačite tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK +Označite bloke, ki jih želite odstraniti, in pustite neoznačene tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izberite vrsto odstranitve: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes @@ -99,13 +100,13 @@ Izberite bloke za odstranitev: # ^UnComponentsSubText2 Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti: # ^DirText -Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledečo mapo. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledečo mapo. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^DirSubText Ciljna mapa # ^DirBrowseText Izberite mapo, kamor želite namestiti $(^NameDA): # ^UnDirText -Nastavitev bo odstranila $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +Nastavitev bo odstranila $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -113,7 +114,7 @@ Izberite mapo, od koder # ^SpaceAvailable "Prostor na disku: " # ^SpaceRequired -"Zahtevan prostor: " +"Potreben prostor: " # ^UninstallingText $(^NameDA) bo odstranjen iz naslednje mape. $_CLICK # ^UninstallingSubText @@ -143,9 +144,9 @@ Kopiranje neuspe # ^CreatedUninstaller "Ustvarjena odstranitev: " # ^Delete -"Izbrisana datoteka: " +"Brisanje datoteke: " # ^DeleteOnReboot -"Izbriši ob ponovnem zagonu: " +"Brisanje ob ponovnem zagonu: " # ^ErrorCreatingShortcut "Napaka ustvarjanja bližnjice: " # ^ErrorCreating diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh index 3edc1b0d..79798a3f 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh @@ -11,17 +11,17 @@ !define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku namestitve $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. S tem omogočite nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo, da pred namestitvijo zaprete vsa ostala okna in programe. S tem omogočite nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" - !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da si ogledate pogoje licenčne pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Za preostali del pogodbe pritisnite tipko 'Page Down'." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" - !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti." + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti." !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis." @@ -30,18 +30,18 @@ !endif !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite pot namestive" - !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)." + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero želite namestiti $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Nameščanje poteka" - !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo počakajte, $(^NameDA) se namešča." + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, $(^NameDA) se namešča." !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokončana namestitev" - !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je bila končana uspešno." + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev se je uspešno končala." !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinjena namestitev" !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspešno zaključena." - !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Končaj" + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Do&končaj" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključevanje namestitve $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik.\r\n\r\nPritisnite Dokončaj za zaprtje čarovnika." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokončanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" @@ -51,8 +51,8 @@ !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Prikaži BeriMe" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do $(^NameDA)." - !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete poljubno ime, boste ustvarili mapo s tem imenom." + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start za bližnjice do $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer želite ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete novo ime, boste ustvarili istoimensko mapo." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjic" !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?" @@ -65,13 +65,13 @@ !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) iz vašega računalnika." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pregledate pogoje licenčne pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)." + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate pogoje licenčne pogodbe." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" - !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite mapo" !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)." @@ -79,14 +79,14 @@ !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka" !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev dokončana" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev končana" !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno končana." - !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev prekinjena" !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila končana uspešno." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Čarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zaključuje" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokončaj, da končate delo s čarovnikom." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite Dokončaj, da končate delo s čarovnikom." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokončala, morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"