From 4e2f8c1558812da33068652e0c770122cca941e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joostverburg Date: Fri, 16 Jun 2006 09:28:26 +0000 Subject: [PATCH] Irish language files by by Kevin Scannell (NSIS patch #1503639, Mozilla bug #340979) git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4693 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Irish.nlf | 191 +++++++++++++++++++++ Contrib/Modern UI/Language files/Irish.nsh | 95 ++++++++++ Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi | 2 + 3 files changed, 288 insertions(+) create mode 100644 Contrib/Language files/Irish.nlf create mode 100644 Contrib/Modern UI/Language files/Irish.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Irish.nlf b/Contrib/Language files/Irish.nlf new file mode 100644 index 00000000..5803e766 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Irish.nlf @@ -0,0 +1,191 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Start editing here +# Language ID +2108 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +- +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Kevin P. Scannell < scannell at slu dot edu > +# ^Branding +Córas Suiteála Nullsoft %s +# ^SetupCaption +Socrú $(^Name) +# ^UninstallCaption +Díshuiteáil $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Comhaontú um Cheadúnas +# ^ComponentsSubCaption +: Roghanna Suiteála +# ^DirSubCaption +: Fillteán Suiteála +# ^InstallingSubCaption +: Suiteáil +# ^CompletedSubCaption +: Críochnaithe +# ^UnComponentsSubCaption +: Roghanna Díshuiteála +# ^UnDirSubCaption +: Fillteán Díshuiteála +# ^ConfirmSubCaption +: Deimhniú +# ^UninstallingSubCaption +: Díshuiteáil +# ^UnCompletedSubCaption +: Críochnaithe +# ^BackBtn +< Ar Ai&s +# ^NextBtn +Ar &Aghaidh > +# ^AgreeBtn +Gl&acaim Leis +# ^AcceptBtn +Táim toilteanach &glacadh le coinníollacha an Chomhaontú um Cheadúnas +# ^DontAcceptBtn +Nílim &toilteanach glacadh le coinníollacha an Chomhaontú um Cheadúnas +# ^InstallBtn +&Suiteáil +# ^UninstallBtn +&Díshuiteáil +# ^CancelBtn +Cealaigh +# ^CloseBtn +&Dún +# ^BrowseBtn +B&rabhsáil... +# ^ShowDetailsBtn +Taispeáin &sonraí +# ^ClickNext +Cliceáil "Ar Aghaidh" chun leanúint ar aghaidh. +# ^ClickInstall +Cliceáil "Suiteáil" chun tosú. +# ^ClickUninstall +Cliceáil "Díshuiteáil" chun tosú. +# ^Name +Ainm +# ^Completed +Críochnaithe +# ^LicenseText +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil "Glacaim Leis". +# ^LicenseTextCB +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil an ticbhosca thíos. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula suiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, roghnaigh an chéad rogha thíos. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil "Glacaim Leis". +# ^UnLicenseTextCB +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, cliceáil an ticbhosca thíos. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Déan iniúchadh ar an gComhaontú um Cheadúnas sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA). Má ghlacann tú le gach coinníoll den chomhaontú, roghnaigh an chéad rogha thíos. $_CLICK +# ^Custom +Saincheaptha +# ^ComponentsText +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a shuiteáil, agus díroghnaigh na comhpháirteanna nach mian leat a shuiteáil. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Roghnaigh cineál na suiteála: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a shuiteáil: +# ^ComponentsSubText2 +Nó, roghnaigh na comhpháirteanna roghnacha is mian leat a shuiteáil: +# ^UnComponentsText +Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a dhíshuiteáil, agus díroghnaigh na comhpháirteanna nach mian leat a dhíshuiteáil. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Roghnaigh cineál na díshuiteála: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Roghnaigh comhpháirteanna le díshuiteáil: +# ^UnComponentsSubText2 +Nó, roghnaigh na comhpháirteanna roghnacha is mian leat a dhíshuiteáil: +# ^DirText +Cuirfidh an Suiteálaí $(^NameDA) san fhillteán a leanas. Más mian leat suiteáil i bhfillteán difriúil, cliceáil "Brabhsáil" agus roghnaigh fillteán eile. $_CLICK +# ^DirSubText +Sprioc-Fhillteán +# ^DirBrowseText +Roghnaigh an fillteán inar mian leat $(^NameDA) a shuiteáil: +# ^UnDirText +Bainfidh an Suiteálaí $(^NameDA) amach as an bhfillteán a leanas. Más mian leat é a dhíshuiteáil ó fhillteán difriúil, cliceáil "Brabhsáil" agus roghnaigh fillteán eile. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Roghnaigh an fillteán ar mian leat $(^NameDA) a dhíshuiteáil as: +# ^SpaceAvailable +"Spás le fáil: " +# ^SpaceRequired +"Spás de dhíth: " +# ^UninstallingText +Díshuiteálfar $(^NameDA) ón fhillteán a leanas. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Á dhíshuiteáil ó: +# ^FileError +Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Abort" chun an tsuiteáil a stopadh,\r\n"Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Ignore" chun an comhad seo a scipeáil. +# ^FileError_NoIgnore +Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Cancel" chun an tsuiteáil a stopadh. +# ^CantWrite +"Ní féidir scríobh: " +# ^CopyFailed +Theip ar an gcóipeáil +# ^CopyTo +"Cóipeáil go " +# ^Registering +"Clárú: " +# ^Unregistering +"Díchlárú: " +# ^SymbolNotFound +"Níorbh fhéidir siombail a aimsiú: " +# ^CouldNotLoad +"Níorbh fhéidir luchtú: " +# ^CreateFolder +"Cruthaigh fillteán: " +# ^CreateShortcut +"Cruthaigh aicearra: " +# ^CreatedUninstaller +"Cruthaíodh díshuiteálaí: " +# ^Delete +"Scrios comhad: " +# ^DeleteOnReboot +"Scrios ag am atosaithe: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Earráid agus aicearra á chruthú: " +# ^ErrorCreating +"Earráid le linn cruthaithe: " +# ^ErrorDecompressing +Earráid agus sonraí á ndíchomhbhrú! Suiteálaí truaillithe? +# ^ErrorRegistering +Earráid agus DLL á chlárú +# ^ExecShell +"Blaosc: " +# ^Exec +"Rith: " +# ^Extract +"Bain Amach: " +# ^ErrorWriting +"Extract: earráid le linn scríofa " +# ^InvalidOpcode +Díshuiteálaí truaillithe: cód neamhbhailí oibríochta +# ^NoOLE +"Gan OLE le haghaidh: " +# ^OutputFolder +"Fillteán aschurtha: " +# ^RemoveFolder +"Bain fillteán: " +# ^RenameOnReboot +"Athainmnigh ag am atosaithe: " +# ^Rename +"Athainmnigh: " +# ^Skipped +"Scipeáilte: " +# ^CopyDetails +Cóipeáil Sonraí go dtí an Ghearrthaisce +# ^LogInstall +Logáil an próiseas suiteála +# ^Byte +B +# ^Kilo +K +# ^Mega +M +# ^Giga +G diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Irish.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Irish.nsh new file mode 100644 index 00000000..60179f87 --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Irish.nsh @@ -0,0 +1,95 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Irish (2108) +;By Kevin P. Scannell < scannell at slu dot edu > + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Irish" + + !define MUI_LANGNAME "Irish" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fáilte go dtí Draoi Suiteála $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Déanfaidh an draoi seo treorú duit tríd an suiteáil de $(^NameDA).\r\n\r\nMoltar duit gach feidhmchlár eile a dhúnadh sula dtosaíonn tú an Suiteálaí. Cinnteoidh sé seo gur féidir na comhaid oiriúnacha a nuashonrú gan do ríomhaire a atosú.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Comhaontú um Cheadúnas" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Déan iniúchadh ar choinníollacha an cheadúnais sula suiteálann tú $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Brúigh $\"Page Down$\" chun an chuid eile den cheadúnas a léamh." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil $\"Glacaim Leis$\" chun leanúint ar aghaidh. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a shuiteáil." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil an ticbhosca thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a shuiteáil. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chéad rogha thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" + + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhpháirteanna" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnéithe $(^NameDA) ba mhaith leat suiteáil." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Cur Síos" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir do luch os cionn comhpháirte chun cur síos a fheiceáil." + !else + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Roghnaigh comhpháirt chun cur síos a fheiceáil." + !endif + + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suíomh na Suiteála" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillteán inar mian leat $(^NameDA) a shuiteáil." + + !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Á Shuiteáil" + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fan go fóill; $(^NameDA) á shuiteáil." + + !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Suiteáil Críochnaithe" + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'éirigh leis an tsuiteáil." + + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Suiteáil Tobscortha" + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Níor éirigh leis an tsuiteáil." + + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Críochnaigh" + + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Suiteála $(^NameDA) á Chríochnú" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Suiteáladh $(^NameDA) ar do ríomhaire.\r\n\r\nCliceáil $\"Críochnaigh$\" chun an draoi seo a dhúnadh." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ní mór duit do ríomhaire a atosú chun suiteáil $(^NameDA) a chur i gcrích. Ar mhaith leat atosú anois?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Atosaigh anois" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Atosóidh mé de láimh níos déanaí" + !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Rith $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Tai&speáin comhad README" + + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Roghnaigh Fillteán sa Roghchlár Tosaigh" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Roghnaigh fillteán sa Roghchlár Tosaigh a gcuirfear aicearraí $(^NameDA) ann." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Roghnaigh an fillteán sa Roghchlár Tosaigh inar mian leat aicearraí an chláir a chruthú. Is féidir freisin fillteán nua a chruthú trí ainm nua a iontráil." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ná cruthaigh aicearraí" + + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "An bhfuil tú cinnte gur mian leat Suiteálaí $(^Name) a scor?" + + + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fáilte go dtí Draoi Díshuiteála $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Déanfaidh an draoi seo treorú duit tríd an díshuiteáil de $(^NameDA).\r\n\r\nBí cinnte nach bhfuil $(^NameDA) ag rith sula dtosaíonn tú an díshuiteáil.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Díshuiteáil $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Bain $(^NameDA) ó do ríomhaire." + + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Comhaontú um Cheadúnas" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Déan iniúchadh ar choinníollacha an cheadúnais sula ndíshuiteálann tú $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil $\"Glacaim Leis$\" chun leanúint ar aghaidh. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, cliceáil an ticbhosca thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Má ghlacann tú le coinníollacha an chomhaontaithe, roghnaigh an chéad rogha thíos. Caithfidh tú glacadh leis an gcomhaontú chun $(^NameDA) a dhíshuiteáil. $_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Roghnaigh Comhpháirteanna" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Roghnaigh na gnéithe $(^NameDA) ba mhaith leat díshuiteáil." + + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Roghnaigh Suíomh na Díshuiteála" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Roghnaigh an fillteán ar mian leat $(^NameDA) a dhíshuiteáil as." + + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Á Dhíshuiteáil" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fan go fóill; $(^NameDA) á dhíshuiteáil." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Díshuiteáil Críochnaithe" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'éirigh leis an díshuiteáil." + + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Díshuiteáil Tobscortha" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Níor éirigh leis an díshuiteáil." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Draoi Díshuiteála $(^NameDA) á Chríochnú" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Díshuiteáladh $(^NameDA) ó do ríomhaire.\r\n\r\nCliceáil $\"Críochnaigh$\" chun an draoi seo a dhúnadh." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Ní mór duit do ríomhaire a atosú chun díshuiteáil $(^NameDA) a chur i gcrích. Ar mhaith leat atosú anois?" + + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "An bhfuil tú cinnte gur mian leat Díshuiteálaí $(^Name) a scor?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END diff --git a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi index 386fc89a..6e6a0d1f 100644 --- a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi +++ b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi @@ -96,6 +96,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Malay" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Bosnian" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Kurdish" + !insertmacro MUI_LANGUAGE "Irish" ;-------------------------------- ;License Language String @@ -149,6 +150,7 @@ LicenseLangString MUILicense ${LANG_MALAY} "${NSISDIR}\Docs\Modern UI\License.txt" LicenseLangString MUILicense ${LANG_BOSNIAN} "${NSISDIR}\Docs\Modern UI\License.txt" LicenseLangString MUILicense ${LANG_KURDISH} "${NSISDIR}\Docs\Modern UI\License.txt" + LicenseLangString MUILicense ${LANG_IRISH} "${NSISDIR}\Docs\Modern UI\License.txt" ;-------------------------------- ;Reserve Files