From 8556216fb3fbb4639abe196402a755f52adb5c0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kichik Date: Fri, 3 Nov 2006 18:50:40 +0000 Subject: [PATCH] patch #1590108 - Another update for Slovenian localization git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4807 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Slovenian.nlf | 20 ++++++------ .../Modern UI/Language files/Slovenian.nsh | 32 +++++++++---------- 2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf index 11fa5d4b..74ca7272 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf @@ -84,29 +84,29 @@ Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licen # ^Custom Po meri ... # ^ComponentsText -Označite bloke, ki jih želite namestiti, in pustite neoznačene tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK +Označite komponente, ki jih želite namestiti, in pustite neoznačene tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Izberite vrsto namestitve: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Izberite bloke namestitve: +Izberite komponente namestitve: # ^ComponentsSubText2 -Ali pa izberite bloke, ki jih želite namestiti: +Ali pa izberite komponente, ki jih želite namestiti: # ^UnComponentsText -Označite bloke, ki jih želite odstraniti, in pustite neoznačene tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK +Označite komponente, ki jih želite odstraniti, in pustite neoznačene tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Izberite vrsto odstranitve: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes -Izberite bloke za odstranitev: +Izberite komponente za odstranitev: # ^UnComponentsSubText2 -Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti: +Ali pa izberite komponente namestitve, ki jih želite odstraniti: # ^DirText -Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledečo mapo. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +$(^NameDA) boste namestili v sledečo mapo. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^DirSubText Ciljna mapa # ^DirBrowseText Izberite mapo, kamor želite namestiti $(^NameDA): # ^UnDirText -Nastavitev bo odstranila $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +Odstranili boste $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -156,9 +156,9 @@ Napaka pri raz # ^ErrorRegistering Napaka registracije DLL # ^ExecShell -"Zagon ExecShell: " +"Izvajanje ExecShell: " # ^Exec -"Zagon Execute: " +"Izvajanje Execute: " # ^Extract "Razširjanje: " # ^ErrorWriting diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh index 79798a3f..ce960440 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh @@ -11,22 +11,22 @@ !define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku namestitve $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo, da pred namestitvijo zaprete vsa ostala okna in programe. S tem omogočite nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vas vodi skozi namestitev programa $(^NameDA).\r\n\r\nPred namestitvijo je priporočeno zapreti vsa ostala okna in programe. S tem omogočite nemoteno namestitev programa in potrebnih sistemskih datotek brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da si ogledate pogoje licenčne pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Za preostali del pogodbe pritisnite tipko 'Page Down'." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" - !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" - !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti." + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponent" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite, katere komponente izdelka $(^NameDA) želite namestiti." !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE - !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad komponento, da vidite njen opis." !else - !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite komponento za prikaz njenega opisa." !endif !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite pot namestive" @@ -36,26 +36,26 @@ !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, $(^NameDA) se namešča." !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokončana namestitev" - !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev se je uspešno končala." + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je uspešno zaključena." !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinjena namestitev" !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspešno zaključena." !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Do&končaj" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključevanje namestitve $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik.\r\n\r\nPritisnite Dokončaj za zaprtje čarovnika." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je bila nameščena na vaš računalnik.\r\n\r\nPritisnite Dokončaj za zaprtje čarovnika." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokončanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Računalnik želim ponovno zagnati kasneje" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Zaženi $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Prikaži BeriMe" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Pokaži BeriMe" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start" !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start za bližnjice do $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer želite ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete novo ime, boste ustvarili istoimensko mapo." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjic" - !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?" + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku za odstranitev $(^NameDA)" @@ -66,18 +66,18 @@ !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate pogoje licenčne pogodbe." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, izberite Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" - !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" - !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponent" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite komponente $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite mapo" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor mape" !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka" - !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje." + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, počakajte, dokler se aplikacija $(^NameDA) odstranjuje." !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev končana" !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno končana." @@ -86,7 +86,7 @@ !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila končana uspešno." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Čarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zaključuje" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite Dokončaj, da končate delo s čarovnikom." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite Dokončaj, da zaprete čarovnika." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokončala, morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"