From 8e582490ff96e1638d8ba9c6727ebb9229f85d42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anders_k Date: Sat, 8 Oct 2016 13:48:28 +0000 Subject: [PATCH] Added Corsican translation (patch #268) git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6786 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Corsican.nlf | 192 +++++++++++++++++++++++++++ Contrib/Language files/Corsican.nsh | 133 +++++++++++++++++++ Contrib/Language files/SConscript | 1 + Docs/src/credits.but | 2 + Docs/src/history.but | 4 + Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi | 1 + Source/makenssi.cpp | 1 + 7 files changed, 334 insertions(+) create mode 100644 Contrib/Language files/Corsican.nlf create mode 100644 Contrib/Language files/Corsican.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Corsican.nlf b/Contrib/Language files/Corsican.nlf new file mode 100644 index 00000000..2155121d --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Corsican.nlf @@ -0,0 +1,192 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Language ID +1155 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +1252 +# RTL - anything other than RTL means LTR +- +# Translation by Patriccollu di Santa Maria è Sichè - +# Created on April 24th, 2016 for version 3.0rc1 +# Traduzzione corsa creata da Patriccollu di Santa Maria è Sichè +# ^Branding +Sistema d'Installazione Nullsoft %s +# ^SetupCaption +Assistente d'Installazione di $(^Name) +# ^UninstallCaption +Disinstallazione di $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Cuntrattu d'Utilizazione +# ^ComponentsSubCaption +: Ozzioni d'Installazione +# ^DirSubCaption +: Cartulare d'Installazione +# ^InstallingSubCaption +: Installazione in corsu +# ^CompletedSubCaption +: Compiu +# ^UnComponentsSubCaption +: Ozzioni di Disinstallazione +# ^UnDirSubCaption +: Cartulare di Disinstallazione +# ^ConfirmSubCaption +: Cunfirmazione +# ^UninstallingSubCaption +: Disinstallazione in corsu +# ^UnCompletedSubCaption +: Compiu +# ^BackBtn +< &Precedente +# ^NextBtn +&Seguente > +# ^AgreeBtn +&Accunsentu +# ^AcceptBtn +Sò d'&accunsentu cù i termini di u Cuntrattu di Licenza +# ^DontAcceptBtn +Ùn sò &micca d'accunsentu cù i termini di u Cuntrattu di Licenza +# ^InstallBtn +&Installà +# ^UninstallBtn +&Disinstallà +# ^CancelBtn +Abbandunà +# ^CloseBtn +&Chjode +# ^BrowseBtn +&Sfuglià... +# ^ShowDetailsBtn +Affissà i &ditaglii +# ^ClickNext +Sceglie Seguente per cuntinuà. +# ^ClickInstall +Sceglie Installà per principià l'installazione. +# ^ClickUninstall +Sceglie Disinstallà per principià a disinstallazione. +# ^Name +Nome +# ^Completed +Compiu +# ^LicenseText +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu. +# ^LicenseTextCB +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu. +# ^UnLicenseTextCB +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. $_CLICK +# ^Custom +Persunalizatu +# ^ComponentsText +Selezziunà i cumpunenti chì voi vulete installà è viutà a casella di quelli ch'ellu ùn ci vole à installà. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Selezziunà u tipu d'installazione : +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Selezziunà i cumpunenti à installà : +# ^ComponentsSubText2 +Osinnò, selezziunà i cumpunenti addizziunali chì voi vulete installà : +# ^UnComponentsText +Selezziunà i cumpunenti chì voi vulete disinstallà è viutà a casella di quelli ch'ellu ùn ci vole à disinstallà. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Selezziunà u tipu di disinstallazione : +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Selezziunà i cumpunenti à disinstallà : +# ^UnComponentsSubText2 +Osinnò, selezziunà i cumpunenti addizziunali chì voi vulete disinstallà : +# ^DirText +L'Assistente hà da installà $(^NameDA) in quessu cartulare. Per installà in un altru cartulare, sceglie Sfuglià è selezziunà un altru cartulare. $_CLICK +# ^DirSubText +Cartulare di Destinazione +# ^DirBrowseText +Selezziunà u cartulare d'installazione di $(^NameDA) : +# ^UnDirText +L'Assistente hà da disinstallà $(^NameDA) da quessu cartulare. Per disinstallà da un altru cartulare, sceglie Sfuglià è selezziunà un altru cartulare. $_CLICK +# ^UnDirSubText +Cartulare d'Installazione +# ^UnDirBrowseText +Selezziunà u cartulare di disinstallazione di $(^NameDA) : +# ^SpaceAvailable +Spaziu dispunibule : +# ^SpaceRequired +Spaziu richiestu : +# ^UninstallingText +$(^NameDA) serà disinstallatu da quessu cartulare. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Disinstallazione da : +# ^FileError +Sbagliu durante l'accessu in scrittura di u schedariu : \r\n\r\n$0\r\n\r\nSceglie Interrompe per piantà l'installazione,\r\nTorna per pruvà torna, o\r\nIgnurà per ignurà u schedariu. +# ^FileError_NoIgnore +Sbagliu durante l'accessu in scrittura di u schedariu : \r\n\r\n$0\r\n\r\nSceglie Torna per pruvà torna, o\r\nAbbandunà per piantà l'installazione. +# ^CantWrite +Ùn pò micca scrive : +# ^CopyFailed +Fiascu di copia +# ^CopyTo +Cupià ver di +# ^Registering +Arregistramentu : +# ^Unregistering +Disarregistramentu : +# ^SymbolNotFound +Ùn pò micca truvà di simbolu : +# ^CouldNotLoad +Ùn pò micca caricà : +# ^CreateFolder +Creazione di u cartulare : +# ^CreateShortcut +Creazione di l'accurtatoghju : +# ^CreatedUninstaller +Assistente di disinstallazione creatu : +# ^Delete +Squassatura di schedariu : +# ^DeleteOnReboot +Squassatura à l'avviu di l'urdinatore : +# ^ErrorCreatingShortcut +Sbagliu durante a creazione di l'accurtatoghju : +# ^ErrorCreating +Sbagliu durante a creazione di : +# ^ErrorDecompressing +Sbagliu durante a scumprezzione di dati : Stalladore alteratu ? +# ^ErrorRegistering +Sbagliu durante l'arregistramentu di DLL +# ^ExecShell +ExecShell : +# ^Exec +Eseguisce : +# ^Extract +Estrae : +# ^ErrorWriting +Estrae : sbagliu di scrittura ver di u schedariu +# ^InvalidOpcode +Stalladore alteratu : opcode micca accettevule +# ^NoOLE +Alcunu OLE per : +# ^OutputFolder +Cartulare di destinazione : +# ^RemoveFolder +Caccià u cartulare : +# ^RenameOnReboot +Rinumà à l'avviu di l'urdinatore : +# ^Rename +Rinumà : +# ^Skipped +Tralasciatu : +# ^CopyDetails +Cupià i Ditaglii ver di u Preme'Papei +# ^LogInstall +Arregistrà u ghjurnale d'installazione +# ^Byte +o +# ^Kilo +K +# ^Mega +M +# ^Giga +G diff --git a/Contrib/Language files/Corsican.nsh b/Contrib/Language files/Corsican.nsh new file mode 100644 index 00000000..549d38e5 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Corsican.nsh @@ -0,0 +1,133 @@ +/* +** Language: Corsican (1155) +** Traduzzione corsa da Patriccollu di Santa Maria è Sichè - +** ISO 639-1: co +** ISO 639-2: cos +*/ + +!insertmacro LANGFILE "Corsican" = "Corsu" = + +!ifdef MUI_WELCOMEPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuta in l'Assistente d'Installazione di $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "St'Assistente d'Installazione hà da aiutavvi à installà $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nHè ricumandatu di chjode tutti l'altri appiecazioni nanzu di avvià st'Assistente. Quessu permetterà di mudificà i schedarii di u sistema senza riavvià l'urdinatore.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuta in l'Assistente di Disinstallazione di $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "St'Assistente hà da aiutavvi à disinstallà $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nNanzu di principià a disinstallazione, ci vole à assicurassi chì $(^NameDA) ùn sia micca in funzione.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_LICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Cuntrattu di Licenza" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ci vole à leghje i termini di a licenza nanzu d'installà $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu per cuntinuà. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA). $_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Cuntrattu di Licenza" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ci vole à leghje i termini di a licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu per cuntinuà. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA). $_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sceglie Pagina Seguente per vede a seguita di u ducumentu." +!endif + +!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Sceglie i Cumpunenti" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Sceglie i funzioni di $(^NameDA) chì voi vulete installà." +!endif + +!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Sceglie i Cumpunenti" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Sceglie i funzioni di $(^NameDA) chì voi vulete disinstallà." +!endif + +!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Discrizzione" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Piazzà u topu nant'à un cumpunentu per fighjà a so discrizzione." + !else + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selezziunà un cumpunentu per fighjà a so discrizzione." + !endif +!endif + +!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Sceglie u Cartulare d'Installazione" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Sceglie u cartulare d'installazione di $(^NameDA)." +!endif + +!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Sceglie u Cartulare di Disinstallazione" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Sceglie u cartulare di disinstallazione di $(^NameDA)." +!endif + +!ifdef MUI_INSTFILESPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installazione in corsu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Aspettate per piacè chì $(^NameDA) sia installatu." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installazione Compia" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installazione hè compia bè." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installazione Interrotta" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installazione ùn hè micca compia bè." +!endif + +!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstallazione in corsu" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Aspettate per piacè chì $(^NameDA) sia disinstallatu." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Disinstallazione Compia" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A disinstallazione hè compia bè." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Disinstallazione Interrotta" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A disinstallazione ùn hè micca compia bè." +!endif + +!ifdef MUI_FINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fine d'Installazione di $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hè statu installatu nant'à l'urdinatore.$\r$\n$\r$\nSceglie Piantà per chjode l'Assistente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'urdinatore deve esse piantatu è rilanciatu per compie l'installazione di $(^NameDA). Vulete piantallu è rilanciallu avà ?" +!endif + +!ifdef MUI_UNFINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fine di Disinstallazione di $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hè statu disinstallatu da l'urdinatore.$\r$\n$\r$\nSceglie Piantà per chjode l'Assistente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'urdinatore deve esse piantatu è rilanciatu per compie a disinstallazione di $(^NameDA). Vulete piantallu è rilanciallu avà ?" +!endif + +!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Rilancià avà" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Vogliu fallu dopu dapermè" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Eseguisce $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Affissà u schedariu LisezMoi/Readme" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Piantà" +!endif + +!ifdef MUI_STARTMENUPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Sceglie un Cartulare di u 'Menu Démarrer'" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Sceglie un cartulare di u 'Menu Démarrer' per l'accurtatoghjii di $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Sceglie un cartulare di u 'Menu Démarrer' induve l'accurtatoghjii di u prugramma seranu creati. Pudete dinù scrive un nome per creà un novu cartulare." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ùn creà micca d'accurtatoghji" +!endif + +!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Disinstallà $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Caccià $(^NameDA) da l'urdinatore." +!endif + +!ifdef MUI_ABORTWARNING + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Site sicuru di vulè chità l'Assistente d'Installazione di $(^Name) ?" +!endif + +!ifdef MUI_UNABORTWARNING + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Site sicuru di vulè chità a Disinstallazione di $(^Name) ?" +!endif + +!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Scelta di l'Utilizatori" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Sceglie l'utilizatori chì puderanu impiegà $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selezziunà s'èllu ci vole à installà $(^NameDA) solu per voi o per tutti l'utilizatori di l'urdinatore. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installà per tutti l'utilizatori di l'urdinatore" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installà solu per mè" +!endif diff --git a/Contrib/Language files/SConscript b/Contrib/Language files/SConscript index 7a814932..c0079a5c 100644 --- a/Contrib/Language files/SConscript +++ b/Contrib/Language files/SConscript @@ -10,6 +10,7 @@ languages = Split(""" Breton Bulgarian Catalan + Corsican Croatian Czech Danish diff --git a/Docs/src/credits.but b/Docs/src/credits.but index dd4ef23b..4f4228d8 100644 --- a/Docs/src/credits.but +++ b/Docs/src/credits.but @@ -148,6 +148,8 @@ Bulgarian - \e{Asparouh Kalyandjiev, Plamen Penkov} Catalan - \e{falanko} +Corsican - \e{Patriccollu di Santa Maria \uE8{e} Sich\uE8{e}} + Croatian - \e{Igor Ostriz, Vedran "RIV@NVX" Miletic} Czech - \e{T.V. Zuggy, SELiCE} diff --git a/Docs/src/history.but b/Docs/src/history.but index 96904045..2664f824 100644 --- a/Docs/src/history.but +++ b/Docs/src/history.but @@ -10,6 +10,10 @@ Released on ? ?th, 201? \b Fixed buffer size bug in winchar.cpp (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/271}{patch #271}) +\S2{} Translations + +\b Added Corsican (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/268}{patch #268}) + \H{v3.0} 3.0 Released on July 24th, 2016 diff --git a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi index 1dba4bde..0dd8e351 100644 --- a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi +++ b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi @@ -120,6 +120,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Vietnamese" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Welsh" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Armenian" + !insertmacro MUI_LANGUAGE "Corsican" ;-------------------------------- ;Reserve Files diff --git a/Source/makenssi.cpp b/Source/makenssi.cpp index 0a172905..cda01055 100644 --- a/Source/makenssi.cpp +++ b/Source/makenssi.cpp @@ -285,6 +285,7 @@ static inline int makensismain(int argc, TCHAR **argv) allow_unaligned_data_access(); #endif assert(sizeof(UINT_PTR) == sizeof(void*)); + assert('a' + 25 == 'z' && '0' < 'A' && 'A' < 'a'); // ASCII, do you speak it? assert(sizeof(wchar_t) > 1 && sizeof(wchar_t) <= 4); assert(sizeof(WINWCHAR) == 2 && sizeof(WORD) == 2); assert(sizeof(WINWCHAR) == sizeof(WCHAR)); // Not really required but if WCHAR changes we need to know