From 9794354bea3346a0f001189651403f17a68e2355 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kichik Date: Sat, 19 Mar 2005 12:49:34 +0000 Subject: [PATCH] improvements git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3926 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Slovenian.nlf | 82 +++++++++---------- .../Modern UI/Language files/Slovenian.nsh | 52 ++++++------ 2 files changed, 69 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf index 56f91796..5cab002f 100644 --- a/Contrib/Language files/Slovenian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Slovenian.nlf @@ -9,13 +9,13 @@ NLF v6 - # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Janez Dolinar +# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) namestitev +Namestitev $(^Name) # ^UninstallCaption -$(^Name) odstranitev +Odstranitev $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Licenčna pogodba # ^ComponentsSubCaption @@ -33,7 +33,7 @@ $(^Name) odstranitev # ^ConfirmSubCaption : Potrdilo # ^UninstallingSubCaption -: Odstranjujem +: Odstranjevanje poteka # ^UnCompletedSubCaption : Dokončano # ^BackBtn @@ -55,27 +55,27 @@ Prekli # ^CloseBtn &Zapri # ^BrowseBtn -R&azišči... +Prebrsk&aj ... # ^ShowDetailsBtn &Podrobnosti # ^ClickNext -Pritisnite Naprej za nadaljevanje +Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje # ^ClickInstall -Pritisnite Namesti za začetek namestitve +Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve # ^ClickUninstall -Kliknite na Odstrani za odstranitev +Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev # ^NameIme Ime # ^Completed Dokončano # ^LicenseText -Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se strinjate z njo, pritisnite Se strinjam. +Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^LicenseTextCB Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK # ^LicenseTextRB Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK # ^UnLicenseText -Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se strinjate z njo, pritisnite Se strinjam. +Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam. # ^UnLicenseTextCB Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB @@ -83,9 +83,9 @@ Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licen # ^Custom Po meri # ^ComponentsText -Označite bloke, ki jih želite namestiti in odznačite tiste, ki želite, da se ne namestijo. $_CLICK +Označite bloke, ki jih želite namestiti, in odznačite tiste, za katere ne želite, da se namestijo. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 -Izberite tip namestitve: +Izberite vrsto namestitve: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Izberite bloke namestitve: # ^ComponentsSubText2 @@ -93,7 +93,7 @@ Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih # ^UnComponentsText Označite bloke, ki jih želite odstraniti in odznačite tiste, ki želite, da se ne odstranijo. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 -Izberite tip odstranitve: +Izberite vrsto odstranitve: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Izberite bloke za odstranitev: # ^UnComponentsSubText2 @@ -103,39 +103,39 @@ Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v slede # ^DirSubText Ciljna mapa # ^DirBrowseText -Izberi mapo, kamor bo $(^NameDA) nameščen: +Izberite mapo, kamor bo nameščen $(^NameDA): # ^UnDirText -Nastavitev bo ostranila $(^NameDA) iz sledeče mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK +Nastavitev odstrani $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Izberi mapo, od koder bo $(^NameDA) odstranjen: +Izberite mapo, od koder bo odstranjen $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Prosti disk: " +"Prostor na disku: " # ^SpaceRequired "Zahtevan prostor: " # ^UninstallingText $(^NameDA) bo odstranjen iz sledeče mape. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Odstranjujem iz: +Odstranjevanje iz: # ^FileError -Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponovni poizkus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke +Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke. # ^FileError_NoIgnore -Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponovni poizkus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve +Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve. # ^CantWrite -"Ne morem zapisati: " +"Ni mogoče zapisati: " # ^CopyFailed Kopiranje neuspešno # ^CopyTo -"Kopiram v " +"Kopiranje v " # ^Registering -"Registriram: " +"Registracija: " # ^Unregistering -"Od-registriram: " +"Od-registracija: " # ^SymbolNotFound -"Ne najdem simbola: " +"Ni moč najti simbola: " # ^CouldNotLoad -"Ne morem naložiti: " +"Ni moč naložiti: " # ^CreateFolder "Ustvari mapo: " # ^CreateShortcut @@ -147,39 +147,39 @@ Kopiranje neuspe # ^DeleteOnReboot "Zbriši ob ponovnem zagonu: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Napaka kreiranja bližnjice: " +"Napaka ustvarjanja bližnjice: " # ^ErrorCreating -"Napaka kreiranja: " +"Napaka ustvarjanja: " # ^ErrorDecompressing -Napaka pri odpakiranju podatkov! Uničena namestitev? +Napaka pri razširjanju podatkov! Pokvarjena namestitvena datoteka? # ^ErrorRegistering -Napaka registriranja DLL +Napaka registracije DLL # ^ExecShell -"Zaganjam ExecShell: " +"Zagon ExecShell: " # ^Exec -"Zaganjam Execute: " +"Zagon Execute: " # ^Extract -"Razširjam: " +"Razširjanje: " # ^ErrorWriting -"Razširjanje: Napaka pri pisanju v datoteko " +"Razširjanje: napaka pri pisanju v datoteko " # ^InvalidOpcode -Namestitev uničena: Napačen ukaz +Namestitev neveljavna: napačen ukaz # ^NoOLE -"Ni OLE za: " +"Ne obstaja OLE za: " # ^OutputFolder -"Cilnja mapa: " +"Ciljna mapa: " # ^RemoveFolder -"Briši mapo: " +"Brisanje mape: " # ^RenameOnReboot -"Preimenuj ob zagonu: " +"Preimenovanje ob zagonu: " # ^Rename "Preimenovanje: " # ^Skipped "Prezrto: " # ^CopyDetails -Prenesi podrobnosti v odlagališče +Prenesi podrobnosti v odlagališče # ^LogInstall -Shrani potek namesttve +Shrani potek namestitve # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh index d32c5df4..a51112d2 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Slovenian.nsh @@ -8,25 +8,29 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Slovenian" - !define MUI_LANGNAME "Slovenscina" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + !define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v $(^NameDA) čarovniku" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogočilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v čarovniku $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogočilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prisnite tipko 'Page Down', za preostali del pogodbe." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. S pogodbo se morate strinjati, da bi lahko namestili $(^NameDA)." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z pogoji licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte primerno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z pogoji licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Za preostali del pogodbe pritisnite tipko 'Page Down'." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti." !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" - !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis." - + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis." + !else + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa." + !endif + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite si pot namestive" - !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)." + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste $(^NameDA) namestili." !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Nameščanje poteka" !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo počakajte, $(^NameDA) se namešča." @@ -38,18 +42,18 @@ !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila končana uspešno." !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Končaj" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključujem namestitev $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik..\r\n\r\nPritisnite na Končaj za zaključitev programa." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš računalnik mora biti ponovno zagnan, da bi se $(^NameDA) namestitev lahko dokončala. Želite računalnik ponovno zagnati sedaj?" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključevanje namestitve $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik.\r\n\r\nPritisnite Končaj za zaključek programa." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokončanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati računalnik. Želite zdaj ponovno zagnati računalnik?" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Računalnik bom ponovno zagnal kasneje" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Računalnik želim ponovno zagnati kasneje" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži informacije" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo Start menija" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo Start menija, kjer bodo bližnjice do programa." - !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo Start menija, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom." - !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne naredi bližnjice" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do programa." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjice" !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?" @@ -62,9 +66,9 @@ !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčna pogodba" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenčne pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, izberite spodaj prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate s pogoji licenčne pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti." @@ -76,14 +80,14 @@ !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo počakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje." !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uninstallation Complete" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uninstall was completed successfully." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno končana." !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena" !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila končana uspešno." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Čarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zaključuje" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokončaj, da končate z čarovnikom." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš računalnik se mora ponovno zagnati, da bi se lahko $(^NameDA) namestitev dokončala. Želite sedaj ponovno zagnati vaš računalnik?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokončaj, da končate delo s čarovnikom." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokončala, morate ponovno zagnati računalnik. Želite sedaj ponovno zagnati vaš računalnik?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste prepričani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"