From ab203f520abe955373de5f8d618b129c17783a48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anders_k Date: Mon, 18 Dec 2017 00:52:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated ScotsGaelic (bug #1197) git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6959 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/ScotsGaelic.nlf | 84 +++++++++++++------------- Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh | 70 ++++++++++----------- Docs/src/history.but | 2 +- 3 files changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nlf b/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nlf index ea3a470e..eb8451ee 100644 --- a/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nlf +++ b/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nlf @@ -14,9 +14,9 @@ NLF v6 # ^Branding Siostam stàlaidh %s aig Nullsoft # ^SetupCaption -A' stàladh $(^Name) +A’ stàladh $(^Name) # ^UninstallCaption -A' dì-stàladh $(^Name) +A’ dì-stàladh $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Aonta ceadachais # ^ComponentsSubCaption @@ -24,9 +24,9 @@ A' dì-stàladh $(^Name) # ^DirSubCaption : Pasgan an stàlaidh # ^InstallingSubCaption -: Ga stàladh +: ’Ga stàladh # ^CompletedSubCaption -: Coileanta +: Deiseil # ^UnComponentsSubCaption : Roghainnean an dì-stàlaidh # ^UnDirSubCaption @@ -34,9 +34,9 @@ A' dì-stàladh $(^Name) # ^ConfirmSubCaption : Dearbhadh # ^UninstallingSubCaption -: Ga dì-stàladh +: ’Ga dhì-stàladh # ^UnCompletedSubCaption -: Coileanta +: Deiseil # ^BackBtn < Air ai&s # ^NextBtn @@ -58,33 +58,33 @@ Sguir dheth # ^BrowseBtn &Rùraich... # ^ShowDetailsBtn -Seall &mion-fhiosrachadh +&Mion-fhiosrachadh # ^ClickNext -Briog air "Air adhart" gus leantainn air adhart. +Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart. # ^ClickInstall -Briog air "Stàlaich" gus tòiseachadh air an stàladh. +Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh. # ^ClickUninstall -Briog air "Dì-stàlaich" gus tòiseachadh air an dì-stàladh. +Briog air “Dì-stàlaich” gus tòiseachadh air an dì-stàladh. # ^Name Ainm # ^Completed Coileanta # ^LicenseText -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm aig an aonta, briog air "Gabhaidh mi ris". +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, briog air “Gabhaidh mi ris”. # ^LicenseTextCB -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK # ^UnLicenseText -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, Briog air "Gabhaidh mi ris". +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, Briog air “Gabhaidh mi ris”. # ^UnLicenseTextCB -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK +Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK # ^Custom Gnàthaichte # ^ComponentsText -Thoir cromag sa bhogsa leis na co-phàirtean a tha thu airson stàladh is thoir air falbh i leis na co-phàirtean nach eil thu airson stàladh. $_CLICK +Thoir cromag ann am bogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson stàladh is thoir air falbh i o bhogsaichean nan co-phàirtean nach eil thu ag iarraidh. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Tagh an seòrsa dhen stàladh: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes @@ -92,7 +92,7 @@ Tagh na co-phàirtean a tha thu airson stàladh: # ^ComponentsSubText2 No tagh na co-phàirtean roghainneil a tha thu airson stàladh: # ^UnComponentsText -Thoir cromag sa bhogsa leis na co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh is thoir air falbh i leis na co-phàirtean a tha thu airson cumail. $_CLICK +Thoir cromag ann am bogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh is thoir air falbh i o bhogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson cumail. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Tagh an seòrsa dhen dì-stàladh: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes @@ -100,43 +100,43 @@ Tagh na co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh: # ^UnComponentsSubText2 No tagh na co-phàirtean roghainneil a tha thu airson dì-stàladh: # ^DirText -Thèid $(^NameDA) a stàladh sa phasgan seo. Gus stàladh ann am pasgan eile, briog air "Rùraich" is tagh pasgan eile. $_CLICK +Thèid $(^NameDA) a stàladh sa phasgan seo. Gus stàladh ann am pasgan eile, briog air “Rùraich” is tagh pasgan eile. $_CLICK # ^DirSubText Pasgan-uidhe # ^DirBrowseText -Tagh am pasgan sa thèid $(^NameDA) a stàladh: +Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh: # ^UnDirText -Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. Gus dì-stàladh o phasgan eile, briog air "Rùraich" is tagh pasgan eile. $_CLICK +Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. Gus dì-stàladh o phasgan eile, briog air “Rùraich” is tagh pasgan eile. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText Tagh am pasgan on a tha thu airson $(^NameDA) a dhì-stàladh: # ^SpaceAvailable -"Rum ri làimh: " +"Àite ri fhaighinn: " # ^SpaceRequired -"Rum air a bheil feum: " +"Àite air a bheil feum: " # ^UninstallingText Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. $_CLICK # ^UninstallingSubText -Ga dhì-stàladh o: +’Ga dhì-stàladh o: # ^FileError -Thachair mearachd a' fosgladh an fhaidhle airson sgrìobhadh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Sguir dheth" gus sgur dhen stàladh, air\r\n"Feuch ris a-rithist" gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n"Leig seachad" gus gearr leum thairis air an fhaidhle seo. +Thachair mearachd a’ fosgladh an fhaidhle a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air “Sguir dheth” gus sgur dhen stàladh, air\r\n“Feuch ris a-rithist” gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n“Leig seachad” gus leum a ghearradh thairis air an fhaidhle seo. # ^FileError_NoIgnore -Thachair mearachd a' fosgladh an fhaidhle seo airson sgrìobhadh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Feuch ris a-rithist" gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n"Sguir dheth" gus sgur dhen stàladh. +Thachair mearachd a’ fosgladh an fhaidhle seo a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air “Feuch ris a-rithist” gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n“Sguir dheth” gus sgur dhen stàladh. # ^CantWrite -"Cha ghabh sgrìobhadh: " +"Cha ghabh sgrìobhadh ann: " # ^CopyFailed -Dh'fhàillig le lethbhreac a dhèanamh +Cha deach leinn lethbhreac dheth a dhèanamh # ^CopyTo -"Cuir lethbhreac an-seo: " +"Cuir lethbhreac gu " # ^Registering -"A' clàradh: " +"A’ clàradh: " # ^Unregistering -"A' neo-chlàradh: " +"A’ neo-chlàradh: " # ^SymbolNotFound -"Cha deach samhla a lorg: " +"Cha deach an samhla a lorg: " # ^CouldNotLoad -"Cha b' urrainn dhuinn luchdadh: " +"Cha b’ urrainn dhuinn a luchdadh: " # ^CreateFolder "Cruthaich pasgan: " # ^CreateShortcut @@ -146,13 +146,13 @@ Dh'fhàillig le lethbhreac a dhèanamh # ^Delete "Sguab às dhan fhaidhle: " # ^DeleteOnReboot -"Sguab às le ath-thòiseachadh: " +"Sguab às leis an ath-thòiseachadh: " # ^ErrorCreatingShortcut -"Mearachd le cruthachadh an ath-ghoirid: " +"Mearachd le cruthachadh na h-ath-ghoirid: " # ^ErrorCreating "Mearachd le cruthachadh: " # ^ErrorDecompressing -Thachair mearachd a' dì-dhùmhlachadh an dàta! Stàlaichear coirbte, 's dòcha? +Thachair mearachd a’ dì-dhùmhlachadh an dàta! ’S dòcha gu bheil an t-inneal-stàlaidh coirbte. # ^ErrorRegistering Mearachd le clàradh DLL # ^ExecShell @@ -162,25 +162,25 @@ Mearachd le clàradh DLL # ^Extract "Dì-dhùmhlaich: " # ^ErrorWriting -"Dì-dhùmhlachadh: mearachd a' sgrìobhadh gu faidhle " +"Dì-dhùmhlachadh: mearachd a’ sgrìobhadh gu faidhle " # ^InvalidOpcode Stàlaichear coirbte: opcode mì-dhligheach # ^NoOLE -"OLE a dhìth airson: " +"Chan eil OLE ann airson: " # ^OutputFolder -"Pasgan às-chur: " +"Pasgan às-chuir: " # ^RemoveFolder "Thoir pasgan air falbh: " # ^RenameOnReboot -"Cuir ainm ùr air le ath-thòiseachadh: " +"Cuir ainm ùr air leis an ath-thòiseachadh: " # ^Rename "Cuir ainm ùr air: " # ^Skipped -"Air gearr leum: " +"Air leum a ghearradh: " # ^CopyDetails Cuir lethbhreac dhen mhion-fhiosrachadh san stòr-bhòrd # ^LogInstall -Dèan loga air an stàladh +Dèan loga dhen stàladh # ^Byte B # ^Kilo diff --git a/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh b/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh index 1392cfde..be440fa4 100644 --- a/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh +++ b/Contrib/Language files/ScotsGaelic.nsh @@ -4,29 +4,29 @@ !insertmacro LANGFILE "ScotsGaelic" "Scottish Gaelic" "Gàidhlig" "Gaidhlig" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte dhan draoidh stàlaidh aig $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh an draoidh seo tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, 's urrainn dhuinn faidhlichean an t-siostam iomchaidh ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a' choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gu stàladh $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, ’s urrainn dhuinn faidhlichean iomchaidh an t-siostaim ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a’ choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte dhan draoidh dì-stàlaidh aig $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh an draoidh seo tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a' ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gun dì-stàladh aig $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a’ ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais" - ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An toir thu sùil air teirmichean a' cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air $\"Gabhaidh mi ris$\" gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a’ cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, thoir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An toir thu sùil air teirmichean a' cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air $\"Gabhaidh mi ris$\" gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a’ cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK" - ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE @@ -35,12 +35,12 @@ !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean" - ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na feartan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na co-phàirtean aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE @@ -54,7 +54,7 @@ !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an stàlaidh" - ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan sa thèid $(^NameDA) a stàladh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE @@ -63,47 +63,47 @@ !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Ga stàladh" - ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad 's a tha $(^NameDA) ga stàladh." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh coileanta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh an stàladh a choileanadh gu soirbheachail." - ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Air sgur dhen stàladh" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "’Ga stàladh" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad ’s a tha $(^NameDA) ’ga stàladh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh deiseil" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Tha an stàladh deiseil." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen stàladh" ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an stàladh a choileanadh." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ga dhì-stàladh" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad 's a tha $(^NameDA) ga dhì-stàladh." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh coileanta" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh an dì-stàladh a choileanadh gu soirbheachail." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Air sgur dhen dì-stàladh" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "’Ga dhì-stàladh" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad ’s a tha $(^NameDA) ’ga dhì-stàladh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh deiseil" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh a dhì-stàladh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen dì-stàladh" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an dì-stàladh a choileanadh." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A' coileanadh an draoidh stàlaidh aig $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a' choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air $\"Crìochnaich$\" gus an draoidh seo a dhùnadh." - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a' choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A’ coileanadh an stàlaidh aig $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a’ choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a’ choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A' coileanadh an draoidh dì-stàlaidh aig $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air $\"Crìochnaich$\" gus an draoidh seo a dhùnadh." - ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a' choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A’ coileanadh an dì-stàlaidh aig $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a’ choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ath-tòisich an-dràsta" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh àm eile" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh uaireigin eile" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ruith $(^NameDA)" - ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle Leughmi" - ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle “Leughmi”" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh airson na h-ath-ghoiridean aig $(^NameDA)." - ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a' phrògram a chruthachadh. 'S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a’ phrògram a chruthachadh. ’S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Na cruthaich ath-ghoiridean" !endif @@ -122,8 +122,8 @@ !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Tagh cleachdaichean" - ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean 's tu airson $(^NameDA) a stàladh air an son." - ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhèin a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a' choimpiutair seo. $(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean dhan a thèid $(^NameDA) a stàladh." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhìn a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a’ choimpiutair seo. $(^ClickNext)" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Stàlaich airson duine sam bith a chleachdas an coimpiutair seo" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Na stàlaich ach air mo shon-sa" !endif diff --git a/Docs/src/history.but b/Docs/src/history.but index 0941e6bc..78d87b19 100644 --- a/Docs/src/history.but +++ b/Docs/src/history.but @@ -40,7 +40,7 @@ Released on ??? ??rd, 20?? \S2{} Translations -\b Fixed Scottish Gaelic MUI_UNPAGE_FINISH (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/285}{patch #285}) +\b Fixed and updated Scottish Gaelic (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/285}{patch #285}, \W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1197}{bug #1197}) \b Updated Italian (\W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1194}{bug #1194})