From ba1cf8fcc2f1c6ee3484f8a6a3cdca3f644bac8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joostverburg Date: Thu, 29 Jan 2004 13:57:57 +0000 Subject: [PATCH] Latin/Cyrillic version git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3431 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Serbian.nlf | 14 +- Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf | 190 ++++++++++++++++++ Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh | 10 +- .../Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh | 90 +++++++++ 4 files changed, 292 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf create mode 100644 Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Serbian.nlf b/Contrib/Language files/Serbian.nlf index 0c254a21..17c415b2 100644 --- a/Contrib/Language files/Serbian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Serbian.nlf @@ -6,7 +6,7 @@ NLF v6 - - # Codepage - dash (-) means ANSI code page -1251 +- # RTL - anything else than RTL means LTR - # Translation by Срђан Обућина @@ -61,9 +61,9 @@ $(^Name) # ^ClickNext Притисните дугме 'Следеће' за наставак. # ^ClickInstall -Притисните дугме 'Инсталирање' за почетак инсталације. +Притисните дугме 'Инсталирање' за почетак инсталирања. # ^ClickUninstall -'Деинсталирање' за почетак деинсталације. +Притисните дугме 'Деинсталирање' за почетак деинсталирања. # ^Name Име # ^Completed @@ -103,13 +103,13 @@ $(^Name) # ^DirSubText Директоријум # ^DirBrowseText -Изаберите директоријум у који ћете инсталирати програм $(^NameDA): +Изаберите директоријум у који ћете инсталирати програм $(^NameDA): # ^UnDirText Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног директоријума. За деинсталирање из другог директоријума притисните дугме 'Избор...' и изаберите директоријум. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Изаберите директоријум из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA): +Изаберите директоријум из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Слободан простор: " # ^SpaceRequired @@ -119,9 +119,9 @@ $(^Name) # ^UninstallingSubText Деинсталирање из: # ^FileError -Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Одустајање' за прекид инсталације,\r\n'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Игнорисање' за прескакање овог фајла. +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Одустајање' за прекид инсталирања,\r\n'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Игнорисање' за прескакање овог фајла. # ^FileError_NoIgnore -Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Одустајање' за прекид инсталације. +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Одустајање' за прекид инсталирања. # ^CantWrite "Немогуће писање: " # ^CopyFailed diff --git a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf new file mode 100644 index 00000000..746eeff6 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf @@ -0,0 +1,190 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Language ID +2074 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +- +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Vladan Obradovic and Srрan Obuжina +# ^Branding +Nullsoft Install System %s +# ^SetupCaption +$(^Name) Instaliranje +# ^UninstallCaption +$(^Name) Deinstaliranje +# ^LicenseSubCaption +: Dogovor o pravu koriљжenja +# ^ComponentsSubCaption +: Opcije instaliranja +# ^DirSubCaption +: Izbor direktorijuma za instaliranje +# ^InstallingSubCaption +: Instaliranje +# ^CompletedSubCaption +: Zavrљeno instaliranje +# ^UnComponentsSubCaption +: Opcije deinstaliranja +# ^UnDirSubCaption +: Izbor direktorijuma za deinstaliranje +# ^ConfirmSubCaption +: Potvrрivanje +# ^UninstallingSubCaption +: Deinstaliranje +# ^UnCompletedSubCaption +: Zavrљeno deinstaliranje +# ^BackBtn +< Prethodno +# ^NextBtn +Sledeжe > +# ^AgreeBtn +Prihvatam +# ^AcceptBtn +Prihvatam uslove dogovora o pravu koriљжenja +# ^DontAcceptBtn +Ne prihvatam uslove dogovora o pravu koriљжenja +# ^InstallBtn +Instaliranje +# ^UninstallBtn +Deinstaliranje +# ^CancelBtn +Odustajanje +# ^CloseBtn +Zatvaranje +# ^BrowseBtn +Izbor... +# ^ShowDetailsBtn +Prikaћi detalje +# ^ClickNext +Pritisnite dugme 'Sledeжe' za nastavak. +# ^ClickInstall +Pritisnite dugme 'Instaliranje' za poиetak instaliranja. +# ^ClickUninstall +Pritisnite dugme 'Deinstaliranje' za poиetak deinstaliranja. +# ^Name +Ime +# ^Completed +Zavrљeno +# ^LicenseText +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam'. +# ^LicenseTextCB +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam'. +# ^UnLicenseTextCB +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstaliranja programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +# ^Custom +Prilagoрavanje +# ^ComponentsText +Izaberite komponente za instaliranje. Instaliraju se samo oznaиene komponente. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Izaberite tip instaliranja: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Izaberite komponente za instaliranje: +# ^ComponentsSubText2 +Ili, izaberite opcione komponente koje ћelite da instalirate: +# ^UnComponentsText +Izaberite komponente za deinstaliranje. Deinstaliraju se samo oznaиene komponente. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Izaberite tip deinstaliranja: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Izaberite komponente za deinstaliranje: +# ^UnComponentsSubText2 +Ili, izaberite opcione komponente koje ћelite da deinstalirate: +# ^DirText +Program $(^NameDA) жe biti instaliran u navedeni direktorijum. Za instaliranje u drugi direktorijum pritisnite dugme 'Izbor...' i izaberite direktorijum. $_CLICK +# ^DirSubText +Direktorijum +# ^DirBrowseText +Izaberite direktorijum u koji жete instalirati program $(^NameDA): +# ^UnDirText +Program $(^NameDA) жe biti deinstaliran iz navedenog direktorijuma. Za deinstaliranje iz drugog direktorijuma pritisnite dugme 'Izbor...' i izaberite direktorijum. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Izaberite direktorijum iz koga жete deinstalirati program $(^NameDA): +# ^SpaceAvailable +"Slobodan prostor: " +# ^SpaceRequired +"Potreban prostor: " +# ^UninstallingText +Program $(^NameDA) жe biti deinstaliran iz navedenog direktorijuma. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Deinstaliranje iz: +# ^FileError +Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme 'Odustajanje' za prekid instaliranja,\r\n'Ponovo' za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n'Ignorisanje' za preskakanje ovog fajla. +# ^FileError_NoIgnore +Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme 'Ponovo' za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n'Odustajanje' za prekid instaliranja. +# ^CantWrite +"Nemoguжe pisanje: " +# ^CopyFailed +Neuspeљno kopiranje +# ^CopyTo +"Kopiranje u " +# ^Registering +"Registrovanje: " +# ^Unregistering +"Deregistrovanje: " +# ^SymbolNotFound +"Simbol nije naрen: " +# ^CouldNotLoad +"Nemoguжe uиitavanje: " +# ^CreateFolder +"Kreiranje direktorijuma: " +# ^CreateShortcut +"Kreiranje preиice: " +# ^CreatedUninstaller +"Kreiranje deinstalera: " +# ^Delete +"Brisanje fajla: " +# ^DeleteOnReboot +"Brisanje pri restartu: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Greљka pri kreiranju preиice: " +# ^ErrorCreating +"Greљka pri kreiranju: " +# ^ErrorDecompressing +Greљka pri dekompresiji podataka! Oљteжen instalacioni program? +# ^ErrorRegistering +Greљka pri registrovanju biblioteke +# ^ExecShell +"Izvrљavanje u okruћenju: " +# ^Exec +"Izvrљavanje: " +# ^Extract +"Otpakivanje: " +# ^ErrorWriting +"Otpakivanje: greљka pri upisu u fajl " +# ^InvalidOpcode +Oљteжen instalacioni program: neispravna komanda +# ^NoOLE +"Nema OLE podrљke za: " +# ^OutputFolder +"Izlazni direktorijum: " +# ^RemoveFolder +"Brisanje direktorijuma: " +# ^RenameOnReboot +"Preimenovanje pri restartovanju: " +# ^Rename +"Preimenovan: " +# ^Skipped +"Preskoиen: " +# ^CopyDetails +Kopiranje detalja u klipbord +# ^LogInstall +Voрenje zapisnika o instalacionom procesu +# ^Byte +B +# ^Kilo +k +# ^Mega +M +# ^Giga +G \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh index de905ede..0279c482 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh @@ -1,20 +1,20 @@ ;NSIS Modern User Interface - Language File ;Compatible with Modern UI 1.68 -;Language: Serbcyr (3098) +;Language: Serbian Cyrillic (3098) ;Translation by Срђан Обућина ;-------------------------------- !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "SERBIAN" - !define MUI_LANGNAME "Serbian (Cyrillic)" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + !define MUI_LANGNAME "Serbian Cyrillic" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у инсталациони процес програма $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес инсталирања програма $(^NameDA).\r\n\r\nПрепоручљиво је да искључите све друге програме пре почетка инсталирања. Ово може омогућити ажурирање системских фајлова без потребе за рестартовањем рачунара.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" - !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA)-e." + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталирања програма $(^NameDA)-e." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притисните Page Down да би видели остатак договора." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам' за наставак. Морате прихватити договор да би инсталирали програм $(^NameDA)-u." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да би инсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" @@ -57,11 +57,11 @@ !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у деинсталирање програма $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес деинсталирања програма $(^NameDA).\r\n\r\nПре почетка деинсталирања, уверите се да је програм $(^NameDA) искључен. $_CLICK" - !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталирање програма$(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталирање програма $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Деинсталирање програма $(^NameDA) са рачунара." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA)-e." + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталирања програма $(^NameDA)-e." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам' за наставак. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh new file mode 100644 index 00000000..fcb8d267 --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh @@ -0,0 +1,90 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Serbian Latin (2074) +;By Vladan Obradovic and Srрan Obuжina + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "SERBIANLATIN" + + !define MUI_LANGNAME "Serbian Latin" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoљli u instalacioni proces programa $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biжete voрeni kroz proces instaliranja programa $(^NameDA).\r\n\r\nPreporuиlivo je da iskljuиite sve druge programe pre poиetka instaliranja. Ovo moћe omoguжiti aћuriranje sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem raиunara.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu koriљжenja" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instaliranja programa $(^NameDA)-e." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da bi videli ostatak dogovora." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za instaliranje" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za instaliranje. Instaliraju se samo oznaиene komponente." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis" + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Preрite kursorom miљa preko imena komponente da biste videli njen opis." + + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor direktorijuma za instaliranje" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite direktorijum u koji жete instalirati program $(^NameDA)." + + !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje" + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Saиekajte dok se program $(^NameDA) instalira." + + !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zavrљeno instaliranje" + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instaliranje je uspeљno zavrљeno." + + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinuto instaliranje" + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instaliranje je prekinuto i nije uspeљno zavrљeno." + + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Kraj" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrљeno instaliranje programa $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na raиunar.\r\n\r\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti restartovan da bi se proces instaliranja programa $(^NameDA) uspeљno zavrљio. Ћelite li odmah da restartujete raиunar?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartuj odmah" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bez restartovanja" + !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokretanje programa $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaћi ProиitajMe fajl" + + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor direktorijuma u Start meniju" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite direktorijum u Start meniju u kome жe se kreirati preиice." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite direktorijum u Start meniju u kome ћelite da budu kreirane preиice programa. Takoрe moћete upisati i ime za kreiranje novog direktorijuma." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bez kreiranja preиica" + + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sigurno ћelite da prekinete instaliranje programa $(^Name)?" + + + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoљli u deinstaliranje programa $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biжete voрeni kroz proces deinstaliranja programa $(^NameDA).\r\n\r\nPre poиetka deinstaliranja, uverite se da je program $(^NameDA) iskljuиen. $_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstaliranje programa $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Deinstaliranje programa $(^NameDA) sa raиunara." + + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu koriљжenja" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstaliranja programa $(^NameDA)-e." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za deinstaliranje" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za deinstaliranje. Deinstaliraju se samo oznaиene komponente." + + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izbor direktorijuma za deinstaliranje" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izaberite direktorijum iz koga жete deinstalirati program $(^NameDA)." + + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstaliranje" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Saиekajte dok se program $(^NameDA) deinstalira." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zavrљeno deinstaliranje" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstaliranje je uspeљno zavrљena." + + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prekinuto deinstaliranje" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstaliranje je prekinuto i nije uspeљno zavrљeno." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrљeno deinstaliranje programa $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa raиunara.\r\n\r\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti restartovan da bi zavrљili deinstaliranje programa $(^NameDA). Ћelite li odmah da restartujete raиunar?" + + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sigurno ћelite da prekinete deinstaliranje programa $(^Name)?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file