From c06d106133d4f090cd4012329b8591778acc5a40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kichik Date: Fri, 19 Jan 2007 20:09:12 +0000 Subject: [PATCH] patch #1631765 - New Galician translation available git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4856 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6 --- Contrib/Language files/Galician.nlf | 191 ++++++++++++++++++ Contrib/Language files/SConscript | 1 + Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh | 94 +++++++++ Contrib/Modern UI/SConscript | 1 + Docs/src/credits.but | 2 + 5 files changed, 289 insertions(+) create mode 100644 Contrib/Language files/Galician.nlf create mode 100644 Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh diff --git a/Contrib/Language files/Galician.nlf b/Contrib/Language files/Galician.nlf new file mode 100644 index 00000000..f1e405e6 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Galician.nlf @@ -0,0 +1,191 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Start editing here +# Language ID +1110 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +1252 +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation v 1.0.0 by Ramon Flores +# ^Branding +Sistema de Instalación Nullsoft %s +# ^SetupCaption +Instalación de $(^Name) +# ^UninstallCaption +Desinstalación de $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Contrato de licenza +# ^ComponentsSubCaption +: Opcións de instalación +# ^DirSubCaption +: Diretória de instalación +# ^InstallingSubCaption +: Instalando ficheiros +# ^CompletedSubCaption +: Concluído +# ^UnComponentsSubCaption +: Opcións de desinstalación +# ^UnDirSubCaption +: Cartafol de desinstalación +# ^ConfirmSubCaption +: Confirmación +# ^UninstallingSubCaption +: Desinstalando +# ^UnCompletedSubCaption +: Concluído +# ^BackBtn +< &Anterior +# ^NextBtn +&Seguinte > +# ^AgreeBtn +&Aceito +# ^AcceptBtn +Eu &aceito os termos do Contrato de licenza +# ^DontAcceptBtn +Eu &non aceito os termos do Contrato de licenza +# ^InstallBtn +&Instalar +# ^UninstallBtn +&Desinstalar +# ^CancelBtn +Cancelar +# ^CloseBtn +&Fechar +# ^BrowseBtn +&Procurar... +# ^ShowDetailsBtn +Ver &Detalles +# ^ClickNext +Clique en 'Seguinte' para continuar. +# ^ClickInstall +Clique en 'Instalar' para iniciar a instalación. +# ^ClickUninstall +Clique en 'Desinstalar' para iniciar a desinstalación. +# ^Name +Nome +# ^Completed +Concluído +# ^LicenseText +Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'. +# ^LicenseTextCB +Por favor reveja o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'. +# ^UnLicenseTextCB +Por favor reveja o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK +# ^Custom +Personalizado +# ^ComponentsText +Marque os componentes que desexa instalar e desmarque os componentes que non desexa instalar. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Escolla o tipo de instalación: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Escolla os componentes para instalar: +# ^ComponentsSubText2 +Ou, escolla os componentes opcionais que desexa instalar: +# ^UnComponentsText +Marque os componentes que queira desinstalar e vice versa. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Escolla o tipo de desinstalación: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Escolla os componentes para desinstalar: +# ^UnComponentsSubText2 +Ou, escolla os componentes opcionais que queira desinstalar: +# ^DirText +O $(^NameDA) será instalado na seguinte directória. Para instalar nunha directória diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK +# ^DirSubText +Directória de destino +# ^DirBrowseText +Escolla unha directória para instalar o $(^NameDA): +# ^UnDirText +O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte directória. Para desinstalar dunha pasta diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Escolla a directória de onde vai ser desinstalado o $(^NameDA): +# ^SpaceAvailable +"Espazo disponíbel: " +# ^SpaceRequired +"Espazo necesário: " +# ^UninstallingText +$(^NameDA) vai ser desinstalado da seguinte directória. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Desinstalando de: +# ^FileError +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Abortar para abortar a instalación,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. +# ^FileError_NoIgnore +Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Repetir para tentar novamente a gravación do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalación. +# ^CantWrite +"Non foi posíbel escreber: " +# ^CopyFailed +Falla ao copiar +# ^CopyTo +"Copiar para " +# ^Registering +"Rexistando: " +# ^Unregistering +"Desrexistando: " +# ^SymbolNotFound +"Símbolo non achado: " +# ^CouldNotLoad +"Non foi posíbel carregar: " +# ^CreateFolder +"Criando diretória: " +# ^CreateShortcut +"Criando atallo: " +# ^CreatedUninstaller +"Criando desinstalador: " +# ^Delete +"Eliminando ficheiro: " +# ^DeleteOnReboot +"Eliminar ao reiniciar: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Erro ao criar atallo: " +# ^ErrorCreating +"Erro ao criar: " +# ^ErrorDecompressing +Erro ao descomprimir dados! Instalador corrompido? +# ^ErrorRegistering +Erro ao rexistar DLL +# ^ExecShell +"Executando polo Shell: " +# ^Exec +"Executando: " +# ^Extract +"Extraindo: " +# ^ErrorWriting +"Extraindo: erro ao escreber ficheiro " +# ^InvalidOpcode +Instalador corrompido: código de operación inválido +# ^NoOLE +"Sen OLE para: " +# ^OutputFolder +"Cartafol de destino: " +# ^RemoveFolder +"Removendo cartafol: " +# ^RenameOnReboot +"Renomear ao reiniciar: " +# ^Rename +"Renomeando: " +# ^Skipped +"Ignorado: " +# ^CopyDetails +Copiar detalles para a Área de transférencia +# ^LogInstall +Rexistar proceso de instalación +# ^Byte +B +# kilo +K +# mega +M +# giga +G diff --git a/Contrib/Language files/SConscript b/Contrib/Language files/SConscript index 2d74a2fb..0c7356c6 100644 --- a/Contrib/Language files/SConscript +++ b/Contrib/Language files/SConscript @@ -16,6 +16,7 @@ languages = Split(""" Farsi.nlf Finnish.nlf French.nlf + Galician.nlf German.nlf Greek.nlf Hebrew.nlf diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh new file mode 100644 index 00000000..a44a8187 --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh @@ -0,0 +1,94 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Galician (1110) +;Ramon Flores + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Galician" + +  !define MUI_LANGNAME "Galego" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + +  !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de Instalación do $(^NameDA)" +  !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a instalación do $(^NameDA).\r\n\r\nRecomenda-se fechar todas as outras aplicacións antes de iniciar a instalación. Isto posibilita actualizar os ficheiros do sistema relevantes sen ter que reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK" + +  !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza" +  !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de instalar o $(^NameDA)." +  !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prema Page Down para ver o restante da licenza." +  !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)." +  !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" +  !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK" + +  !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolla de componentes" +  !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) que desexa instalar." +  !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrición" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE +    !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descrición." +  !else +    !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Seleccione un componente para ver a sua descrición." +  !endif + +  !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla do local da instalación" +  !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória na cal desexa instalar o $(^NameDA)." + +  !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" +  !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto o $(^NameDA) está sendo instalado." + +  !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación completa" +  !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalación concluiu con suceso." + +  !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Abortada" +  !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalación concluiu sen suceso." + +  !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Rematar" +  !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Asistente de instalación do $(^NameDA)" +  !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Instalou-se o $(^NameDA) no seu computador.\r\n\r\nClique en Rematar para fechar este asistente." +  !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a instalación do $(^NameDA). Desexa reiniciar agora?" +  !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora" +  !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Prefiro reinicia-lo manualmente despois" +  !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)" +  !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Leame" + +  !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar" +  !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar para os atallos do programa." +  !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione o cartafol do Menu Iniciar no que desexa criar os atallos do programa. Tamén é posíbel dixitar un nome para criar un novo cartafol. " +  !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar atallos" + +  !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a instalación do $(^Name)?" + + +  !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de desinstalación do $(^NameDA)" +  !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a desinstalación do $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalación, certifique-se de que o $(^NameDA) non está a executar-se.\r\n\r\n$_CLICK" + +  !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)" +  !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eliminar o $(^NameDA) do seu computador." + +  !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza" +  !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de desinstalar o $(^NameDA)." +  !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM  "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)." +  !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" +  !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" + +  !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escoller componentes" +  !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) desexa desinstalar." + +  !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla o Local de desinstalación" +  !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)." + +  !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" +  !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto se desinstala o $(^NameDA)." + +  !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación completa" +  !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalación concluiu con suceso." + +  !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación abortada" +  !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalación non concluiu con suceso" + +  !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o asistente de desinstalación do $(^NameDA)" +  !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Eliminou-se $(^NameDA) do seu computador.\r\n\r\nClique em Rematar para fechar este asistente." +  !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a desinstalación do $(^NameDA). Desexa reiniciá-lo agora?" + +  !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a desinstalación do $(^Name)?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END diff --git a/Contrib/Modern UI/SConscript b/Contrib/Modern UI/SConscript index 1433046c..a637e995 100644 --- a/Contrib/Modern UI/SConscript +++ b/Contrib/Modern UI/SConscript @@ -38,6 +38,7 @@ languages = Split(""" Farsi.nsh Finnish.nsh French.nsh + Galician.nsh German.nsh Greek.nsh Hebrew.nsh diff --git a/Docs/src/credits.but b/Docs/src/credits.but index 121089b8..b9d40034 100644 --- a/Docs/src/credits.but +++ b/Docs/src/credits.but @@ -140,6 +140,8 @@ Finnish - \e{AKX, Eclipser} French - \e{veekee, Sebastien Delahaye, Jerome Charaoui} +Galician - \e{Ramon Flores} + German - \e{L.King, K. Windszus, R. Bisswanger, M. Simmack, Tim Kosse} Greek - \e{Makidis N. Michael}