diff --git a/Contrib/Language files/Dutch.nlf b/Contrib/Language files/Dutch.nlf index 8499777d..3e0b0214 100644 --- a/Contrib/Language files/Dutch.nlf +++ b/Contrib/Language files/Dutch.nlf @@ -15,7 +15,7 @@ Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption $(^Name) Installatie # ^UninstallCaption -$(^Name) Deпnstallatie +$(^Name) De-installatie # ^LicenseSubCaption : Licentie Overeenkomst # ^ComponentsSubCaption @@ -27,9 +27,9 @@ $(^Name) De # ^CompletedSubCaption : Voltooid # ^UnComponentsSubCaption -: Deпnstallatie Opties +: De-installatie Opties # ^UnDirSubCaption -: Deпnstallatie Map +: De-installatie Map # ^ConfirmSubCaption : Bevestiging # ^UninstallingSubCaption @@ -141,7 +141,7 @@ Kopi # ^CreateShortcut "Snelkoppeling maken: " # ^CreatedUninstaller -"Deпnstallatie programma maken: " +"De-installatie programma maken: " # ^Delete "Bestand verwijderen: " # ^DeleteOnReboot diff --git a/Contrib/Language files/Russian.nlf b/Contrib/Language files/Russian.nlf index b16a8143..ab4ff1e8 100644 --- a/Contrib/Language files/Russian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Russian.nlf @@ -9,19 +9,19 @@ NLF v6 - # RTL - anything else than RTL means LTR - -# Translation by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919 +# Translation by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919. Updated by Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (040107). # ^Branding Nullsoft Install System %s # ^SetupCaption -$(^Name) Установка +Установка $(^Name) # ^UninstallCaption -$(^Name) Удаление +Удаление $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Лицензионное соглашение # ^ComponentsSubCaption : Опции установки # ^DirSubCaption -: Директория установки +: Папка установки # ^InstallingSubCaption : Копирование файлов # ^CompletedSubCaption @@ -29,7 +29,7 @@ $(^Name) # ^UnComponentsSubCaption : Опции удаления # ^UnDirSubCaption -: Директория удаления +: Папка удаления # ^ConfirmSubCaption : Подтверждение # ^UninstallingSubCaption @@ -43,9 +43,9 @@ $(^Name) # ^AgreeBtn &Согласен # ^AcceptBtn -Я &принимаю условия Лицензионного соглашения +Я &принимаю условия соглашения # ^DontAcceptBtn -Я &не принимаю условия Лицензионного соглашения +Я &не принимаю условия соглашения # ^InstallBtn &Установить # ^UninstallBtn @@ -59,73 +59,73 @@ $(^Name) # ^ShowDetailsBtn Подро&бности # ^ClickNext -Нажмите Далее чтобы продолжить. +Нажмите 'Далее' для продолжения. # ^ClickInstall -Нажмите Установить для начала процесса установки. +Нажмите 'Установить', чтобы начать установку. # ^ClickUninstall -Нажмите Удалить для начала процесса удаления. +Нажмите 'Удалить', чтобы приступить к удалению. # ^Name Имя # ^Completed Завершено # ^LicenseText -Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. +Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Согласен'. # ^LicenseTextCB -Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK +Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK +Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK # ^UnLicenseText -Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. +Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Согласен'. # ^UnLicenseTextCB -Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK +Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK +Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK # ^Custom По выбору # ^ComponentsText -Выберите какие компоненты программы Вы желаете установить. $_CLICK +Укажите компоненты программы, которые вы хотите установить. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Выберите тип установки: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes -Выберите компоненты программы для их установки: +Выберите компоненты программы для установки: # ^ComponentsSubText2 -Или выберите компоненты программы для их установки по своему желанию: +Или выберите компоненты программы для установки по желанию: # ^UnComponentsText -Выберите какие компоненты Вы желаете удалить. Отметьте удаляемые компоненты и снимите отметку с тех, которые Вы удалять не желаете. $_CLICK +Укажите компоненты, которые вы хотите удалить. Снимите отметки с тех компонентов, которые не нужно удалять. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Выберите тип удаления: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Выбор компонентов для удаления: # ^UnComponentsSubText2 -Или выберие компоненты программы для удаления по своему желанию: +Или выберите компоненты программы для удаления по желанию: # ^DirText -Программа установки установит $(^NameDA) в указанную директорию. Для того, чтобы установить программу в иную директорию, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK +Эта программа установит $(^NameDA) в указанную папку. Чтобы установить программу в другую папку, нажмите 'Обзор' и укажите требуемую папку. $_CLICK # ^DirSubText -Директория назначения +Папка назначения # ^DirBrowseText -Выберите директорию для установки $(^NameDA): +Выберите папку для установки $(^NameDA): # ^UnDirText -Программа установки удалит $(^NameDA) из указанной директории. Для того, чтобы произвести удаление из иной директории, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK +Эта программа удалит $(^NameDA) из указанной папки. Чтобы выполнить удаление из другой папки, нажмите 'Обзор' и укажите требуемую папку. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText -Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^NameDA): +Укажите папку, из которой вы хотите удалить $(^NameDA): # ^SpaceAvailable -"Доступно места: " +"Доступно: " # ^SpaceRequired -"Необходимо места: " +"Требуется: " # ^UninstallingText -Мастер установки поможет Вам удалить $(^NameDA) с Вашего компьютера. $_CLICK +Программа $(^NameDA) будет удалена из вашего компьютера. $_CLICK # ^UninstallingSubText Удаление из: # ^FileError -Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите Прервать для того, чтобы прервать установку,\r\nПовторить для того, чтобы повторить попытку записи в файл, или\r\nИгнорировать для того, чтобы пропустить это действие +Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите 'Отмена', чтобы прервать установку,\r\n'Повтор', чтобы повторить попытку записи в файл, или\r\n'Пропуск', чтобы пропустить это действие. # ^FileError_NoIgnore -Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите Повторить для того, чтобы повторить попытку записи в файл, или\r\nОтмена для того, чтобы прервать процесс установки +Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите 'Повтор', чтобы повторить попытку записи в файл, или\r\n'Отмена', чтобы прервать процесс установки. # ^CantWrite "Невозможно записать: " # ^CopyFailed -Копирование неудачно +Ошибка копирования # ^CopyTo "Копирование в " # ^Registering @@ -137,7 +137,7 @@ $(^Name) # ^CouldNotLoad "Невозможно загрузить: " # ^CreateFolder -"Создание директории: " +"Создание папки: " # ^CreateShortcut "Создание ярлыка: " # ^CreatedUninstaller @@ -151,7 +151,7 @@ $(^Name) # ^ErrorCreating "Ошибка создания: " # ^ErrorDecompressing -Невозможно извлечь данные. Возможно повреждён дистрибутив. +Ошибка извлечения данных. Возможно, повреждён дистрибутив. # ^ErrorRegistering Невозможно зарегистрировать библиотеку (DLL) # ^ExecShell @@ -161,15 +161,15 @@ $(^Name) # ^Extract "Извлечение: " # ^ErrorWriting -"Извлечение: ошибка записи файла" +"Извлечение: ошибка записи файла " # ^InvalidOpcode Дистрибутив поврежден: ошибочный возвратный код # ^NoOLE "Нет OLE для: " # ^OutputFolder -"Директория назначения: " +"Папка назначения: " # ^RemoveFolder -"Удаление директории: " +"Удаление папки: " # ^RenameOnReboot "Переименование после перезагрузки: " # ^Rename @@ -179,7 +179,7 @@ $(^Name) # ^CopyDetails Копировать детали в буфер обмена # ^LogInstall -Записывать в лог процесс установки +Вести отчёт процесса установки # byte б # kilo diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Dutch.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Dutch.nsh index a737aec8..f90e033b 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Dutch.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Dutch.nsh @@ -11,7 +11,7 @@ !define MUI_LANGNAME "Nederlands" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Setup Wizard" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw system opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw systeem opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst" !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert." @@ -40,7 +40,7 @@ !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooien" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Setup Wizard" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geinstalleerd op uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw systeem moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Nu herstarten" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ik wil later handmatig herstarten" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Start $(^NameDA)" @@ -54,11 +54,11 @@ !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Setup wilt afsluiten?" - !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Deпnstallatie Wizard" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) De-installatie Wizard" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) van uw syteem verwijderen.\r\n\r\nControleer voordat u begint met verwijderen dat $(^NameDA) is afgesloten.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwijder $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw system." + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw systeem." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert." @@ -69,22 +69,22 @@ !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies Onderdelen" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen die u wilt verwijderen." - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies Deпnstallatie Locatie" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies De-installatie Locatie" !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waaruit u $(^NameDA) in wilt verwijderen." !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Bezig met verwijderen" !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^NameDA) van uw systeem wordt verwijderd." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Deпnstallatie Gereed" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "De-installatie Gereed" !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^NameDA) is verwijderd van uw systeem." - !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deпnstallatie Afgebroken" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "De-installatie Afgebroken" !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "$(^NameDA) is niet volledig verwijderd van uw systeem." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Deпnstallatie Wizard" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) De-installatie Wizard" !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) zijn verwijderd van uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de deпnstallatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw systeem moet worden opnieuw opgestart om de de-installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?" - !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Deпnstallatie wilt afsluiten?" + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) De-installatie wilt afsluiten?" !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Russian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Russian.nsh index 45a608aa..833b837a 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Russian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Russian.nsh @@ -2,7 +2,8 @@ ;Compatible with Modern UI 1.68 ;Language: Russian (1049) -;By Nik "brainsucker" Medved - dev by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919. Updated to v1.68 by THRaSH [ ts2001@hotbox.ru ] +;Translated by Nik "brainsucker" Medved - dev by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919. +;Updated to v1.68 by THRaSH [ ts2001@hotbox.ru ] & Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (040107) ;-------------------------------- @@ -10,81 +11,81 @@ !define MUI_LANGNAME "Russian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер установки $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на Ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все запущенные приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас приветствует мастер установки $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все запущенные приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение" !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA)." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Нажмите PageDown, чтобы перемещать текст вниз." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA)." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK" - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Для просмотра остального текста нажмите PageDown." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Согласен'. Чтобы установить $(^NameDA), вы должны принять условия соглашения." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Чтобы установить $(^NameDA), вы должны принять условия соглашения. $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Чтобы установить $(^NameDA), вы должны принять условия соглашения. $_CLICK" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы" - !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете установить." + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите установить." !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание" - !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Подведите курсор к компоненту, чтобы увидеть его описание." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Наведите курсор на компонент, чтобы увидеть его описание." - !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории установки" - !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию для установки $(^NameDA)." + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор папки установки" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите папку для установки $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Копирование файлов" - !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, пока программа установки скопирует все необходимые файлы $(^NameDA)." + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Подождите, пока программа скопирует все необходимые файлы $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Установка завершена" - !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка была успешно завершена." + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка успешно завершена." !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Установка прервана" - !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не была успешно завершена." + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не завершена." - !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Завершить" + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Готово" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера установки $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) установлен на ваш компьютер.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы установки." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завершить установку $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Перезагрузиться сейчас" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезагрузиться вручную позже" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Установка $(^NameDA) выполнена.\r\n\r\nНажмите 'Готово' для выхода из программы установки." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Чтобы завершить установку $(^NameDA), необходимо перезагрузить компьютер. Сделать это сейчас?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Перезагрузить сейчас" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я выполню перезагрузку позже" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать информацию о программе" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать информацию" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Директория в меню Пуск" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите директорию в меню Пуск для ярлыков программы." - !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Выберите директорию в меню Пуск в которую будут помещены ярлыки для устанавливаемой программы. Вы также можете ввести другое имя для создания новой директории." + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка в меню 'Пуск'" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите папку в меню 'Пуск' для ярлыков программы." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Выберите папку в меню 'Пуск' в которую будут помещены ярлыки устанавливаемой программы. Вы также можете ввести другое имя папки." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не создавать ярлыки" - !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить установку $(^Name)?" + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отменить установку $(^Name)?" - !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер удаления $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^NameDA) с вашего компьютера.\r\n\r\nПеред началом удаления убедитесь, что $(^NameDA) не запущен.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Вас приветствует мастер удаления $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^NameDA) из вашего компьютера.\r\n\r\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $(^NameDA) не запущена.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Удаление $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) с вашего компьютера." + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) из вашего компьютера." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA)." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Согласен'. Чтобы удалить $(^NameDA), нужно принять условия соглашения. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Чтобы удалить $(^NameDA), нужно принять условия соглашения. $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Чтобы удалить $(^NameDA), нужно принять условия соглашения. $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы" - !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете удалить." + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите удалить." - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории для удаления" - !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^NameDA)." + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор папки для удаления" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление" - !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, идёт удаление файлов $(^NameDA)." + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Подождите, идёт удаление $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы было успешно завершено." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы успешно завершено." !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Удаление прервано" - !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Удаление не было произведено полностью." + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Удаление произведено не полностью." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера удаления $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) удален с Вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы удаления." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завешить удаление $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера удаления $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Программа $(^NameDA) удалена из вашего ПК.\r\n\r\nНажмите 'Готово' для выхода из программы удаления." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Чтобы завершить удаление $(^NameDA), нужно перезагрузить компьютер. Сделать это сейчас?" - !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить удаление $(^Name)?" + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отказаться от удаления $(^Name)?" !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file