diff --git a/Contrib/Language files/Welsh.nlf b/Contrib/Language files/Welsh.nlf new file mode 100644 index 00000000..85520e2b --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Welsh.nlf @@ -0,0 +1,191 @@ +# Header, don't edit +NLF v6 +# Start editing here +# Language ID +1160 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +- +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Rhoslyn Prys, Meddal.com +# ^Branding +Nullsoft Install System %s +# ^SetupCaption +Rhaglen Osod $(^Name) +# ^UninstallCaption +Rhaglen Dadosod $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Cytundeb Trwyddedu +# ^ComponentsSubCaption +: Dewisiadau Gosod +# ^DirSubCaption +: Ffolder Gosod +# ^InstallingSubCaption +: Gosod +# ^CompletedSubCaption +: Cwblhawyd +# ^UnComponentsSubCaption +: Dewisiadau Dadosod +# ^UnDirSubCaption +: Ffolder Dadosod +# ^ConfirmSubCaption +: Cadarnhad +# ^UninstallingSubCaption +: Dadosod +# ^UnCompletedSubCaption +: Cwblhawyd +# ^BackBtn +< &Nôl +# ^NextBtn +&Nesaf > +# ^AgreeBtn +&Cytuno +# ^AcceptBtn +Rwy'n &derbyn Amodau'r Drwydded +# ^DontAcceptBtn +Rwy'n &gwrthod Amodau'r Drwydded +# ^InstallBtn +&Gosod +# ^UninstallBtn +&Dadosod +# ^CancelBtn +Diddymu +# ^CloseBtn +C&au +# ^BrowseBtn +&Pori... +# ^ShowDetailsBtn +&Dangos manylion +# ^ClickNext +Cliciwch Nesaf i barhau. +# ^ClickInstall +Cliciwch Gosod i gychwyn gosod. +# ^ClickUninstall +Cliciwch Dadosod i gychwyn dadosod. +# ^Name +Enw +# ^Completed +Cwblhawyd +# ^LicenseText +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno. +# ^LicenseTextCB +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, ticiwch y dewis cyntaf isod. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno. +# ^UnLicenseTextCB +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. $_CLICK +# ^UnLicenseTextRB +Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, ticiwch y dewis cyntaf isod. $_CLICK +# ^Custom +Addasu +# ^ComponentsText +Ticiwch y cydrannau rydych am eu gosod a dad-dicio'r cydrannau nad ydych am eu gosod. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Dewis y math o osod: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Dewis cydrannau i'w gosod: +# ^ComponentsSubText2 +Neu, ddewis y cydrannau ychwanegol i'w gosod: +# ^UnComponentsText +Ticiwch y cydrannau rydych am eu dadosod a dad-dicio'r cydrannau nad ydych am eu dadosod. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Dewis y math o ddadosod: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Dewis cydrannau i'w dadosod: +# ^UnComponentsSubText2 +Neu, ddewis y cydrannau ychwanegol i'w dadosod: +# ^DirText +Bydd y Rhaglen Osod yn gosod $(^NameDA) yn y ffolder canlynol. I'w osod mewn ffolder gwahanol, cliciwch Pori a dewis ffolder arall. $_CLICK +# ^DirSubText +Ffolder Cyrchfan +# ^DirBrowseText +Dewis y ffolder i osod $(^NameDA) ynddo: +# ^UnDirText +Bydd y Rhegen Osod yn dadosod $(^NameDA) o'r ffolder canlynol. I ddadosod o ffolder gwahanol, cliciwch Pori a dewis ffolder arall. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Dewis ffolder i ddadosod $(^NameDA) ohono: +# ^SpaceAvailable +"Lle ar gael: " +# ^SpaceRequired +"Lle angenrheidiol: " +# ^UninstallingText +Bydd $(^NameDA) yn cael ei ddadosod o'r ffolder canlynol. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Dadosod o: +# ^FileError +Gwall agor ffeil i'w hysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliciwch Atal i atal y gosod,\r\nEto i geisio eto, neu\r\nAnwybyddu i hepgor y ffeil. +# ^FileError_NoIgnore +Gwall agor ffeil i'w hysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliciwch Eto i geisio eto, neu\r\nDiddymu i atal y gosod. +# ^CantWrite +"Methu ysgrifennu: " +# ^CopyFailed +Methu Copïo +# ^CopyTo +"Copïo i " +# ^Registering +"Cofrestru: " +# ^Unregistering +"Dadgofrestru: " +# ^SymbolNotFound +"Methu canfod symbol: " +# ^CouldNotLoad +"Methu llwytho: " +# ^CreateFolder +"Creu ffolder: " +# ^CreateShortcut +"Creu llwybr byr: " +# ^CreatedUninstaller +"Creu dadosodwr: " +# ^Delete +"Dileu ffeil: " +# ^DeleteOnReboot +"Dileu wrth ailgychwyn: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Gwall wrth greu llwybr byr: " +# ^ErrorCreating +"Gwall wrth greu: " +# ^ErrorDecompressing +Gwall wrth ddatgywasgu data! Gosodwr llwgr? +# ^ErrorRegistering +Gwall cofrestru DLL +# ^ExecShell +"ExecShell: " +# ^Exec +"Gweithredu: " +# ^Extract +"Echdynnu: " +# ^ErrorWriting +"Echdynnu: gwall ysgrifennu i ffeil " +# ^InvalidOpcode +Gosodwr llwgr: opcode annilys +# ^NoOLE +"Dim OLE ar gyfer: " +# ^OutputFolder +"Ffolder allbwn: " +# ^RemoveFolder +"Tynnu ffolder: " +# ^RenameOnReboot +"Ailenwi wrth ailgychwyn: " +# ^Rename +"Ailenwi: " +# ^Skipped +"Hepgor: " +# ^CopyDetails +Copïo Manylion i'r Clipfwrdd +# ^LogInstall +Cofnodi'r brosed gosod +# ^Byte +B +# ^Kilo +K +# ^Mega +M +# ^Giga +G diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Welsh.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Welsh.nsh new file mode 100644 index 00000000..2474927c --- /dev/null +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Welsh.nsh @@ -0,0 +1,94 @@ +;NSIS Modern User Interface - Language File +;Compatible with Modern UI 1.68 + +;Language: Welsh (1106) +;By Rhoslyn Prys, Meddal.com + +;-------------------------------- + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Welsh" + + !define MUI_LANGNAME "Welsh" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) + + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Croeso i Ddewin Gosod $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bydd y dewin yn eich arwain drwy osodiad $(^NameDA).\r\n\r\nCaewch pob rhaglen cyn cychwyn y rhaglen osod. Bydd hyn yn ei gwneud yn bosibl i ddiweddaru'r ffeiliau system berthnasol heb fod angen ailgychwyn eich cyfrifiadur.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Cytundeb Trwyddedu" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Darllenwch amodau'r drwydded cyn gosod $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pwyswch Page Down i ddarllen gweddill y cytundeb." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno i barhau. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y dewis cyntaf isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA). $_CLICK" + + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Dewis Cydrannau" + !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dewis pa nodweddion o $(^NameDA) rydych am eu gosod." + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Disgrifiad" + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Gosod eich llygoden dros gydran i weld ei ddisgrifiad." + !else + !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Dewis cydran i weld ei ddisgrifiad." + !endif + + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Dewis Lleoliad Gosod" + !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dewis y ffolder i osod $(^NameDA)." + + !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Gosod" + !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Arhoswch tra fo $(^NameDA) yn cael ei osod." + + !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Gosod" + !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." + + !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Gosod" + !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r gosod yn llwyddiannus." + + !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Gorffen" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Cwblhau Dewin Gosod $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Mae $(^NameDA) wedi cael ei osod ar eich cyfrifiadur.\r\n\r\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur i gwblhau gosod $(^NameDA). Hoffech chi ailgychwyn?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ailgychwyn" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Rwyf am ailgychwyn yn hwyrach" + !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Rhedeg $(^NameDA)" + !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Dangos Darllenfi" + + !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Dewis Ffolder Dewislen Cychwyn" + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dewis ffolder Dewislen Cychwyn ar gyfer llwybrau byr $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Dewis ffolder Dewislen Cychwyn i greu llwybrau byr y rhaglen. Gallwch roi enw i greu ffolder newydd." + !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Peidio creu llwybrau byr" + + !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ydych chi'n si?r eich bod am adael Rhaglen Osod $(^Name)?" + + + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Croeso i Ddewin Dadosod $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bydd y dewin yn eich arwain drwy ddadosod $(^NameDA).\r\n\r\nCyn cychwyn dadosod, gwnewch yn siwr nad yw $(^NameDA) yn rhedeg.\r\n\r\n$_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dadosod $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Tynnu $(^NameDA) oddiar eich cyfrifiadur." + + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Cytundeb Trwyddedu" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Darllenwch amodau'r drwydded cyn dadosod $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno i barhau. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y dewis cyntaf isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA). $_CLICK" + + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Dewis Cydrannau" + !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dewis pa nodweddion o $(^NameDA) i'w dadoso." + + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dewis Lleoliad Dadosod" + !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dewis y ffolder i ddadosod $(^NameDA)." + + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Dadosod" + !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Arhoswch tra bo $(^NameDA) yn cael ei ddadosod." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Dadosod" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Dadosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus." + + !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Dadosod" + !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r dadosod yn llwyddiannus." + + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Cwblhau Dewin Dadosod $(^NameDA)" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Mae $(^NameDA) wedi ei ddadosod oddi ar eich cyfrifiadur.\r\n\r\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur i gwblhau gosod $(^NameDA). Hoffech chi ailgychwyn?" + + !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ydych chi'n siwr eich bod am adael Rhaglen Dadosod $(^Name)?" + +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END