diff --git a/Contrib/Language files/Asturian.nlf b/Contrib/Language files/Asturian.nlf new file mode 100644 index 00000000..9e3cabda --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Asturian.nlf @@ -0,0 +1,190 @@ +# Header, don't edit ;Asturian - Asturies +NLF v6 +# Language ID (none exists at the moment) +9997 +# Font and size - dash (-) means default +- +- +# Codepage - dash (-) means ANSI code page +1252 +# RTL - anything else than RTL means LTR +- +# Translation by Marcos (marcoscostales@gmail.com). +# ^Branding +Nullsoft Install System %s +# ^SetupCaption +Instalación de $(^Name) +# ^UninstallCaption +Desinstalación de $(^Name) +# ^LicenseSubCaption +: Alcuerdu de Llicencia +# ^ComponentsSubCaption +: Opciones d'Instalación +# ^DirSubCaption +: Direutoriu d'Instalación +# ^InstallingSubCaption +: Instalando +# ^CompletedSubCaption +: Completáu +# ^UnComponentsSubCaption +: Opciones de Desinstalación +# ^UnDirSubCaption +: Direutoriu de Desinstalación +# ^ConfirmSubCaption +: Confirmación +# ^UninstallingSubCaption +: Desinstalando +# ^UnCompletedSubCaption +: Completáu +# ^BackBtn +< &Atrás +# ^NextBtn +&Siguiente > +# ^AgreeBtn +A&ceuto +# ^AcceptBtn +A&ceuto los términos de la llicencia +# ^DontAcceptBtn +&Non aceuto los términos de la llicencia +# ^InstallBtn +&Instalar +# ^UninstallBtn +&Desinstalar +# ^CancelBtn +Encaboxar +# ^CloseBtn +&Zarrar +# ^BrowseBtn +&Restolar... +# ^ShowDetailsBtn +Ver &detalles +# ^ClickNext +Calca Siguiente pa siguir. +# ^ClickInstall +Calca Instalar pa entamar la instalación. +# ^ClickUninstall +Calca Desinstalar pa entamar la desinstalación. +# ^Name +Nome +# ^Completed +Completáu +# ^LicenseText +Por favor, revisa l'acuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, calca Aceuto. +# ^LicenseTextCB +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK +# ^LicenseTextRB +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. $_CLICK +# ^UnLicenseText +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, calca Aceuto. +# ^UnLicenseTextCB +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, marca embaxo la caxella. $_CLICK. +# ^UnLicenseTextRB +Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA). Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. $_CLICK +# ^Custom +Personalizada +# ^ComponentsText +Conseña los componentes que deseyes instalar y desconseña los componentes que nun quies instalar. $_CLICK +# ^ComponentsSubText1 +Tipos d'instalación: +# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes +Seleiciona los componentes a instalar: +# ^ComponentsSubText2 +O selecciona los componentes opcionales que deseyes instalar: +# ^UnComponentsText +Conseña los componentes que deseyes desinstalar y desconseña los componentes que nun quieras desinstalar. $_CLICK +# ^UnComponentsSubText1 +Tipos de desinstalación: +# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes +Seleiciona los componentes a desinstalar: +# ^UnComponentsSubText2 +O seleiciona los componentes opcionales que deseyes desinstalar: +# ^DirText +El programa d'instalación instalará $(^NameDA) nel siguiente direutoriu. Pa instalar nun direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK +# ^DirSubText +Direutoriu de Destín +# ^DirBrowseText +Seleiciona'l direutoriu nel qu'instalará $(^NameDA): +# ^UnDirText +El programa d'instalación desinstalará $(^NameDA) del siguiente direutoriu. Pa desinstalar d'un direutoriu distintu, calca Restolar y seleiciona otru direutoriu. $_CLICK +# ^UnDirSubText +"" +# ^UnDirBrowseText +Seleiciona'l direutoriu dende'l cual desinstalará $(^NameDA): +# ^SpaceAvailable +Espaciu disponible: +# ^SpaceRequired +Espaciu requeríu: +# ^UninstallingText +$(^NameDA) sedrá desinstaláu del siguiente direutoriu. $_CLICK +# ^UninstallingSubText +Desinstalando dende: +# ^FileError +Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca albortar p'anular la instalación,\r\nreintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, u\r\nomitir pa inorar esti ficheru +# ^FileError_NoIgnore +Error abriendo ficheru pa escritura: \r\n\t"$0"\r\nCalca reintentar pa volver a intentar escribir el ficheru, o\r\nencaboxar p'anular la instalación +# ^CantWrite +"Nun pudo escribise: " +# ^CopyFailed +Falló la copia +# ^CopyTo +"Copiar a " +# ^Registering +"Rexistrando: " +# ^Unregistering +"Desaniciando rexistru: " +# ^SymbolNotFound +"Nun pudo atopase símbolu: " +# ^CouldNotLoad +"Nun pudo cargase: " +# ^CreateFolder +"Criar direutoriu: " +# ^CreateShortcut +"Criar accesu direutu: " +# ^CreatedUninstaller +"Criar desinstalador: " +# ^Delete +"Desaniciar ficheru: " +# ^DeleteOnReboot +"Desaniciar al reaniciu: " +# ^ErrorCreatingShortcut +"Fallu criando accesu direutu: " +# ^ErrorCreating +"Fallu criando: " +# ^ErrorDecompressing +¡Error descomprimiendo datos! ¿Instalador corruptu? +# ^ErrorRegistering +Fallu rexistrando DLL +# ^ExecShell +"Executar comandu: " +# ^Exec +"Executar: " +# ^Extract +"Estrayer: " +# ^ErrorWriting +"Extrayer: fallu escribiendo al ficheru " +# ^InvalidOpcode +Instalador corruptu: códigu d'operación non válidu +# ^NoOLE +"Ensin OLE pa: " +# ^OutputFolder +"Direutoriu de salida: " +# ^RemoveFolder +"Desaniciar direutoriu: " +# ^RenameOnReboot +"Renomar al reaniciu: " +# ^Rename +"Renomar: " +# ^Skipped +"Omitíu: " +# ^CopyDetails +Copiar Detalles al Cartafueyu +# ^LogInstall +Rexistrar procesu d'instalación +# ^Byte +B +# ^Kilo +K +# ^Mega +M +# ^Giga +G diff --git a/Contrib/Language files/Asturian.nsh b/Contrib/Language files/Asturian.nsh new file mode 100644 index 00000000..59c91079 --- /dev/null +++ b/Contrib/Language files/Asturian.nsh @@ -0,0 +1,129 @@ +;Language: Asturian (1150) +;By Marcos (marcoscostales@gmail.com). + +!insertmacro LANGFILE "Asturian" "Asturies" + +!ifdef MUI_WELCOMEPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienveníu al Asistente d'Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti programa instalará $(^NameDA) nel to ordenador.$\r$\n$\r$\nEncamiéntase que zarres toles demás aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto faerá posible anovar ficheros rellacionaos col sistema ensin tener que reaniciar el to ordenador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienveníu al Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Esti asistente guiaráte durante la desinstalación de $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nEnantes d'aniciar la desinstalación, asegúrate de que $(^NameDA) nun se ta executando.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_LICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Alcuerdu de llicencia" + ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los términos de la llicencia enantes d'instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los términos del alcuerdu, conseña embaxo la caxella. Tienes d'aceutar los términos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los términos del alcuerdu, seleiciona embaxo la primer opción. Tienes d'aceutar los términos pa instalar $(^NameDA). $_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Alcuerdu de llicencia" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revisa los términos de la llicencia enantes de desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si aceutes tolos términos del alcuerdu, seleiciona Aceuto pa siguir. Tienes d'aceutar l'alcuerdu pa desinstalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si aceutes los términos del alcuerdu, conseña embaxu la caxella. Tienes d'aceutar los términos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" + ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si aceutes los términos del alcuerdu, seleccione embaxu la primer opción. Tienes d'aceutar los términos pa desinstalar $(^NameDA). $_CLICK" +!endif + +!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Calca Avanzar Páxina pa ver el restu del alcuerdu." +!endif + +!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleición de componentes" + ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qué carauterístiques de $(^NameDA) deseyes instalar." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripción" +!endif + +!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Seleición de componentes" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleicione qué carauterístiques de $(^NameDA) quies desinstalar." +!endif + +!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE + !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripción." + !else + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Allugue'l mur enriba d'un componente pa ver la so descripción." + !endif +!endif + +!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar d'instalación" + ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escueye'l direutoriu pa instalar $(^NameDA)." +!endif + +!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escoyer llugar de desinstalación" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escueye'l direutoriu dende'l cual se desinstalará $(^NameDA)." +!endif + +!ifdef MUI_INSTFILESPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" + ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espera mientres $(^NameDA) s'instala." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación Completada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalación completóse correutamente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Desaniciada" + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalación nun se completó correutamente." +!endif + +!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espera mientres $(^NameDA) se desinstala." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación Completada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalación completóse correutamente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación Desaniciada" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalación nun se completó correutamente." +!endif + +!ifdef MUI_FINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente d'Instalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instaláu nel to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to sistema tien de reaniciase pa que pueda completase la instalación de $(^NameDA). ¿Quies reaniciar agora?" +!endif + +!ifdef MUI_UNFINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando l'Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstaláu del to sistema.$\r$\n$\r$\nCalca Finar pa zarrar esti asistente." + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "El to ordenador tien que reaniciar pa finar la desinstalación de $(^NameDA). ¿Quies reiniciar agora?" +!endif + +!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reaniciar agora" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reaniciar manualmente más sero" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Lléame" + ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finar" +!endif + +!ifdef MUI_STARTMENUPAGE + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escoyer Carpeta del Menú Aniciu" + ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escueye una Carpeta del Menú Aniciu pa los accesos direutos de $(^NameDA)." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleiciona una carpeta del Menú Aniciu na que quieras criar los accesos direutos del programa. Tamién puedes introducir un nome pa criar una nueva carpeta." + ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar accesos direutos" +!endif + +!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)" + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Desaniciar $(^NameDA) del to sistema." +!endif + +!ifdef MUI_ABORTWARNING + ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "¿De xuru que quies colar de la instalación de $(^Name)?" +!endif + +!ifdef MUI_UNABORTWARNING + ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "¿De xuru que quies colar de la desinstalación de $(^Name)?" +!endif + +!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escoyer Usuarios" + ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escueye los usuarios pa los cuales quies instalar $(^NameDA)." + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Seleiciona si quies instalar $(^NameDA) namái pa tí o pa tolos usuarios d'esti Ordenador.$(^ClickNext)" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalación pa cualisquier usuariu d'esti ordenador" + ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalación namái pa mí" +!endif diff --git a/Contrib/Language files/SConscript b/Contrib/Language files/SConscript index ba54b463..1fb1b99e 100644 --- a/Contrib/Language files/SConscript +++ b/Contrib/Language files/SConscript @@ -2,6 +2,7 @@ languages = Split(""" Albanian Afrikaans Arabic + Asturian Basque Belarusian Bosnian diff --git a/Docs/src/credits.but b/Docs/src/credits.but index 2a0ea89c..e63130f7 100644 --- a/Docs/src/credits.but +++ b/Docs/src/credits.but @@ -116,6 +116,8 @@ Afrikaans - \e{Friedel Wolff} Arabic - \e{asdfuae, Rami Kattan} +Asturian - \e{Marcos (marcoscostales@gmail.com)} + Basque - \e{I\u00F1aki San Vicente} Belarusian - \e{Sitnikov Vjacheslav} diff --git a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi index 43569bb4..b59441a9 100644 --- a/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi +++ b/Examples/Modern UI/MultiLanguage.nsi @@ -28,6 +28,9 @@ !define MUI_ABORTWARNING + ;Show all languages, despite user's codepage + !define MUI_LANGDLL_ALLLANGUAGES + ;-------------------------------- ;Language Selection Dialog Settings @@ -106,6 +109,7 @@ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Afrikaans" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan" !insertmacro MUI_LANGUAGE "Esperanto" + !insertmacro MUI_LANGUAGE "Asturian" ;-------------------------------- ;Reserve Files