diff --git a/Contrib/Language files/Serbian.nlf b/Contrib/Language files/Serbian.nlf index b52d2e27..8b68ebde 100644 --- a/Contrib/Language files/Serbian.nlf +++ b/Contrib/Language files/Serbian.nlf @@ -35,7 +35,7 @@ $(^Name) # ^UninstallingSubCaption : Деинсталација # ^UnCompletedSubCaption -: Завршена деинсталације +: Завршена деинсталација # ^BackBtn < Назад # ^NextBtn @@ -59,23 +59,23 @@ $(^Name) # ^ShowDetailsBtn Детаљи # ^ClickNext -Притисните дугме 'Напред' за наставак. +Притисните дугме „Напред“ за наставак. # ^ClickInstall -Притисните дугме 'Инсталирај' за почетак инсталације. +Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације. # ^ClickUninstall -Притисните дугме 'Деинсталирај' за почетак деинсталације. +Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације. # ^Name Име # ^Completed Завршено # ^LicenseText -Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'. +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“. # ^LicenseTextCB Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK # ^LicenseTextRB Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK # ^UnLicenseText -Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'. +Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“. # ^UnLicenseTextCB Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB @@ -99,13 +99,13 @@ $(^Name) # ^UnComponentsSubText2 Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате: # ^DirText -Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме 'Избор...' и изаберите фолдер. $_CLICK +Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK # ^DirSubText Фолдер # ^DirBrowseText Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA): # ^UnDirText -Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме 'Избор...' и изаберите фолдер. $_CLICK +Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -119,9 +119,9 @@ $(^Name) # ^UninstallingSubText Деинсталација из: # ^FileError -Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Одустани' за прекид инсталације,\r\n'Понови' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Игнориши' за прескакање овог фајла. +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла. # ^FileError_NoIgnore -Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Понови' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Одустани' за прекид инсталирања. +Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања. # ^CantWrite "Немогуће писање: " # ^CopyFailed diff --git a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf index 51a9de3a..534381a3 100644 --- a/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf +++ b/Contrib/Language files/SerbianLatin.nlf @@ -35,7 +35,7 @@ $(^Name) Deinstalacija # ^UninstallingSubCaption : Deinstalacija # ^UnCompletedSubCaption -: Zavrљena deinstalacije +: Zavrљena deinstalacija # ^BackBtn < Nazad # ^NextBtn @@ -59,27 +59,27 @@ Izbor... # ^ShowDetailsBtn Detalji # ^ClickNext -Pritisnite dugme 'Napred' za nastavak. +Pritisnite dugme „Napred“ za nastavak. # ^ClickInstall -Pritisnite dugme 'Instaliraj' za poиetak instalacije. +Pritisnite dugme „Instaliraj“ za poиetak instalacije. # ^ClickUninstall -Pritisnite dugme 'Deinstaliraj' za poиetak deinstalacije. +Pritisnite dugme „Deinstaliraj“ za poиetak deinstalacije. # ^Name Ime # ^Completed Zavrљeno # ^LicenseText -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam'. +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“. # ^LicenseTextCB -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK # ^LicenseTextRB -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK # ^UnLicenseText -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam'. +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“. # ^UnLicenseTextCB -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. $_CLICK # ^UnLicenseTextRB -Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK +Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. $_CLICK # ^Custom Prilagoрavanje # ^ComponentsText @@ -99,13 +99,13 @@ Izaberite komponente za deinstalaciju: # ^UnComponentsSubText2 Ili, izaberite opcione komponente koje ћelite da deinstalirate: # ^DirText -Program $(^NameDA) жe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme 'Izbor...' i izaberite folder. $_CLICK +Program $(^NameDA) жe biti instaliran u navedeni folder. Za instalaciju u drugi folder pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK # ^DirSubText Folder # ^DirBrowseText Izaberite folder u koji жete instalirati program $(^NameDA): # ^UnDirText -Program $(^NameDA) жe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme 'Izbor...' i izaberite folder. $_CLICK +Program $(^NameDA) жe biti deinstaliran iz navedenog foldera. Za deinstalaciju iz drugog foldera pritisnite dugme „Izbor...“ i izaberite folder. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText @@ -119,9 +119,9 @@ Program $(^NameDA) # ^UninstallingSubText Deinstalacija iz: # ^FileError -Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme 'Odustani' za prekid instalacije,\r\n'Ponovi' za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n'Ignoriљi' za preskakanje ovog fajla. +Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Odustani“ za prekid instalacije,\r\n„Ponovi“ za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n„Ignoriљi“ za preskakanje ovog fajla. # ^FileError_NoIgnore -Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme 'Ponovi' za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n'Odustani' za prekid instaliranja. +Greљka pri otvaranju fajla za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite dugme „Ponovi“ za ponovni pokuљaj pisanja u fajl, ili\r\n„Odustani“ za prekid instaliranja. # ^CantWrite "Nemoguжe pisanje: " # ^CopyFailed @@ -171,7 +171,7 @@ O # ^RemoveFolder "Brisanje foldera: " # ^RenameOnReboot -"Preimenovanje pri restartovanju: " +"Preimenovanje pri restartu: " # ^Rename "Preimenovan: " # ^Skipped @@ -187,4 +187,4 @@ k # ^Mega M # ^Giga -G +G \ No newline at end of file diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh index f1e424db..3f84df73 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/Serbian.nsh @@ -11,14 +11,14 @@ !define MUI_LANGNAME "Serbian Cyrillic" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добродошли у водич за инсталацију програма $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес инсталације програма $(^NameDA).\r\n\r\nПрепоручљиво је да искључите све друге програме пре почетка инсталације. Ово може омогућити ажурирање системских фајлова без потребе за рестартовањем рачунара.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Бићете вођени кроз процес инсталације програма $(^NameDA).\r\n\r\nПрепоручљиво је да искључите све друге програме пре почетка инсталације. Ово може омогућити ажурирање системских фајлова без потребе за поновним покретањем рачунара.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" - !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA)-e." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притисните Page Down да би видели остатак договора." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам' за наставак. Морате прихватити договор да би инсталирали програм $(^NameDA)-u." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да би инсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да би инсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Притисните Page Down да бисте видели остатак договора." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте инсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за инсталацију" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте." @@ -43,15 +43,15 @@ !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Крај" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена инсталација програма $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је инсталиран на рачунар.\r\n\r\nПритисните дугме 'Крај' за затварање овог прозора." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити рестартован да би се процес инсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли одмах да рестартујете рачунар?" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Рестартуј одмах" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Без рестартовања" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је инсталиран на рачунар.\r\n\r\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес инсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то одмах да урадите?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Одмах поново покрени рачунар" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Без поновног покретања" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Покрени програм $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Прикажи ПрочитајМе фајл" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор фолдера у Старт менију" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изаберите фолдер у Старт менију у коме ће се креирати пречице." + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изаберите фолдер у Старт менију у коме ћете креирати пречице." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изаберите фолдер у Старт менију у коме желите да буду креиране пречице програма. Можете уписати и име за креирање новог фолдера." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Без креирања пречица" @@ -65,10 +65,10 @@ !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Деинсталација програма $(^NameDA) са рачунара." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Договор о праву коришћења" - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA)-e." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам' за наставак. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да би деинсталирали програм $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“ за наставак. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. Морате прихватити договор да бисте деинсталирали програм $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор компоненти за деинсталацију" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте." @@ -86,8 +86,8 @@ !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталација је прекинута и није успешно завршена." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршена деинсталација програма $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је деинсталиран са рачунара.\r\n\r\nПритисните дугме 'Крај' за затварање овог прозора." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити рестартован да би завршили деинсталацију програма $(^NameDA). Желите ли одмах да рестартујете рачунар?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Програм $(^NameDA) је деинсталиран са рачунара.\r\n\r\nПритисните дугме „Крај“ за затварање овог прозора." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Рачунар мора бити поново покренут да би се процес деинсталације програма $(^NameDA) успешно завршио. Желите ли то да урадите одмах?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурно желите да прекинете деинсталацију програма $(^Name)?" diff --git a/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh b/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh index 1777dfa1..0b188327 100644 --- a/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh +++ b/Contrib/Modern UI/Language files/SerbianLatin.nsh @@ -11,14 +11,14 @@ !define MUI_LANGNAME "Serbian Latin" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodoљli u vodiи za instalaciju programa $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biжete voрeni kroz proces instalacije programa $(^NameDA).\r\n\r\nPreporuиljivo je da iskljuиite sve druge programe pre poиetka instalacije. Ovo moћe omoguжiti aћuriranje sistemskih fajlova bez potrebe za restartovanjem raиunara.\r\n\r\n$_CLICK" + !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Biжete voрeni kroz proces instalacije programa $(^NameDA).\r\n\r\nPreporuиljivo je da iskljuиite sve druge programe pre poиetka instalacije. Ovo moћe omoguжiti aћuriranje sistemskih fajlova bez potrebe za ponovnim pokretanjem raиunara.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu koriљжenja" - !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA)-e." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da bi videli ostatak dogovora." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u." - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" - !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi instalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre instalacije programa $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da biste videli ostatak dogovora." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“ za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA)." + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste instalirali program $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za instalaciju" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za instalaciju. Instaliraju se samo oznaиene komponente." @@ -43,15 +43,15 @@ !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "Kraj" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrљena instalacija programa $(^NameDA)" - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na raиunar.\r\n\r\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." - !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti restartovan da bi se proces instalacije programa $(^NameDA) uspeљno zavrљio. Ћelite li odmah da restartujete raиunar?" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartuj odmah" - !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bez restartovanja" + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na raиunar.\r\n\r\nPritisnite dugme „Kraj“ za zatvaranje ovog prozora." + !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces instalacije programa $(^NameDA) uspeљno zavrљio. Ћelite li to odmah da uradite?" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Odmah ponovo pokreni raиunar" + !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bez ponovnog pokretanja" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni program $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaћi ProиitajMe fajl" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor foldera u Start meniju" - !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite folder u Start meniju u kome жe se kreirati preиice." + !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izaberite folder u Start meniju u kome жete kreirati preиice." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izaberite folder u Start meniju u kome ћelite da budu kreirane preиice programa. Moћete upisati i ime za kreiranje novog foldera." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Bez kreiranja preиica" @@ -65,10 +65,10 @@ !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA) sa raиunara." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Dogovor o pravu koriљжenja" - !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћljivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA)-e." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u." - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" - !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da bi deinstalirali program $(^NameDA)-u. $_CLICK" + !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Paћlivo proиitajte dogovor o pravu koriљжenja pre deinstalacije programa $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvatate sve uslove dogovora, pritisnite dugme „Prihvatam“ za nastavak. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA)." + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate sve uslove dogovora, obeleћite kvadratiж ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK" + !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate sve uslove dogovora, izaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti dogovor da biste deinstalirali program $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti za deinstalaciju" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izaberite komponente za deinstalaciju. Deinstaliraju se samo oznaиene komponente." @@ -86,9 +86,9 @@ !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija je prekinuta i nije uspeљno zavrљena." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zavrљena deinstalacija programa $(^NameDA)" - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa raиunara.\r\n\r\nPritisnite dugme 'Kraj' za zatvaranje ovog prozora." - !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti restartovan da bi zavrљili deinstalaciju programa $(^NameDA). Ћelite li odmah da restartujete raиunar?" + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran sa raиunara.\r\n\r\nPritisnite dugme „Kraj“ za zatvaranje ovog prozora." + !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Raиunar mora biti ponovo pokrenut da bi se proces deinstalacije programa $(^NameDA) uspeљno zavrљio. Ћelite li to da uradite odmah?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sigurno ћelite da prekinete deinstalaciju programa $(^Name)?" -!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END +!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END \ No newline at end of file