Converting Language files to Unicode (UTF-8) according to each associated codepage
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6114 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
c8d850efba
commit
0cccfdaceb
120 changed files with 5753 additions and 5753 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
3098
|
||||
|
@ -9,177 +9,177 @@ NLF v6
|
|||
1251
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# Translation by Срђан Обућина <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Инсталација
|
||||
$(^Name) Инсталација
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Деинсталација
|
||||
$(^Name) Деинсталација
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Договор о праву коришћења
|
||||
: Договор о праву коришћења
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Опције инсталације
|
||||
: Опције инсталације
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Инсталација
|
||||
: Инсталација
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Завршена инсталација
|
||||
: Завршена инсталација
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Опције деинсталације
|
||||
: Опције деинсталације
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Потврђивање
|
||||
: Потврђивање
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Деинсталација
|
||||
: Деинсталација
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Завршена деинсталација
|
||||
: Завршена деинсталација
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Назад
|
||||
< Назад
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Напред >
|
||||
Напред >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Прихватам
|
||||
Прихватам
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
Прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Не прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
Не прихватам услове договора о праву коришћења
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Инсталирај
|
||||
Инсталирај
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Деинсталирај
|
||||
Деинсталирај
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Одустани
|
||||
Одустани
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Затвори
|
||||
Затвори
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Избор...
|
||||
Избор...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Детаљи
|
||||
Детаљи
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
|
||||
Притисните дугме „Напред“ за наставак.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
|
||||
Притисните дугме „Инсталирај“ за почетак инсталације.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
|
||||
Притисните дугме „Деинсталирај“ за почетак деинсталације.
|
||||
# ^Name
|
||||
Име
|
||||
Име
|
||||
# ^Completed
|
||||
Завршено
|
||||
Завршено
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме „Прихватам“.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Прилагођавање
|
||||
Прилагођавање
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип инсталације:
|
||||
Изаберите тип инсталације:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да инсталирате:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип деинсталације:
|
||||
Изаберите тип деинсталације:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
|
||||
Или, изаберите опционе компоненте које желите да деинсталирате:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Фолдер
|
||||
Фолдер
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме „Избор...“ и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Слободан простор: "
|
||||
"Слободан простор: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Потребан простор: "
|
||||
"Потребан простор: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Деинсталација из:
|
||||
Деинсталација из:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Одустани“ за прекид инсталације,\r\n„Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Игнориши“ за прескакање овог фајла.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме „Понови“ за поновни покушај писања у фајл, или\r\n„Одустани“ за прекид инсталирања.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Немогуће писање: "
|
||||
"Немогуће писање: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Неуспешно копирање
|
||||
Неуспешно копирање
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Копирање у "
|
||||
"Копирање у "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Регистровање: "
|
||||
"Регистровање: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Дерегистровање: "
|
||||
"Дерегистровање: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Симбол није нађен: "
|
||||
"Симбол није нађен: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Немогуће учитавање: "
|
||||
"Немогуће учитавање: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Креирање фолдера: "
|
||||
"Креирање фолдера: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Креирање пречице: "
|
||||
"Креирање пречице: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Креирање деинсталера: "
|
||||
"Креирање деинсталера: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Брисање фајла: "
|
||||
"Брисање фајла: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Брисање при рестарту: "
|
||||
"Брисање при рестарту: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Грешка при креирању пречице: "
|
||||
"Грешка при креирању пречице: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Грешка при креирању: "
|
||||
"Грешка при креирању: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Грешка при регистровању библиотеке
|
||||
Грешка при регистровању библиотеке
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Извршавање у окружењу: "
|
||||
"Извршавање у окружењу: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Извршавање: "
|
||||
"Извршавање: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Отпакивање: "
|
||||
"Отпакивање: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
|
||||
"Отпакивање: грешка при упису у фајл "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
|
||||
Оштећен инсталациони програм: неисправна команда
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Нема OLE подршке за: "
|
||||
"Нема OLE подршке за: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Излазни фолдер: "
|
||||
"Излазни фолдер: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Брисање фолдера: "
|
||||
"Брисање фолдера: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Преименовање при рестартовању: "
|
||||
"Преименовање при рестартовању: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Преименован: "
|
||||
"Преименован: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Прескочен: "
|
||||
"Прескочен: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Копирај детаље у клипборд
|
||||
Копирај детаље у клипборд
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Води записник о процесу инсталације
|
||||
Води записник о процесу инсталације
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue