minor fixes by Martin Srebotnjak
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4610 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
b8ef050d64
commit
0da03576b1
2 changed files with 60 additions and 60 deletions
|
@ -9,9 +9,9 @@ NLF v6
|
|||
-
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak
|
||||
# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak - Lugos.si
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
Namestitveni sistem Nullsoft %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Namestitev $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
|
@ -59,57 +59,57 @@ Prebrsk&aj ...
|
|||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Podrobnosti
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje
|
||||
Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve
|
||||
Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev
|
||||
Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev.
|
||||
# ^NameIme
|
||||
Ime
|
||||
# ^Completed
|
||||
Dokonèano
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Po meri
|
||||
Po meri ...
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Oznaèite bloke, ki jih želite namestiti, in odznaèite tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Izberite vrsto namestitve:
|
||||
Izberite vrsto namestitve:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izberite bloke namestitve:
|
||||
Izberite bloke namestitve:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Ali pa si izberite bloke, ki jih želite namestiti:
|
||||
Ali pa izberite bloke, ki jih želite namestiti:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Oznaèite bloke, ki jih želite odstraniti, in odznaèite tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Izberite vrsto odstranitve:
|
||||
Izberite vrsto odstranitve:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izberite bloke za odstranitev:
|
||||
Izberite bloke za odstranitev:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti:
|
||||
Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledeèo mapo. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Ciljna mapa
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Izberite mapo, kamor bo nameščena aplikacija $(^NameDA):
|
||||
Izberite mapo, kamor želite namestiti $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Nastavitev odstrani $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||
Nastavitev bo odstranila $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Izberite mapo, od koder bo odstranjena aplikacija $(^NameDA):
|
||||
Izberite mapo, od koder želite odstraniti $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Prostor na disku: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
|
@ -117,11 +117,11 @@ Izberite mapo, od koder bo odstranjena aplikacija $(^NameDA):
|
|||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) bo odstranjen iz naslednje mape. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Odstranjevanje iz:
|
||||
Odstranjevanje iz:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke.
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Prekini za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus ali\r\nPrezri za izpust te datoteke.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve.
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Ni mogoèe pisati: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ Kopiranje neuspe
|
|||
# ^Registering
|
||||
"Registracija: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Od-registracija: "
|
||||
"Preklic registracije: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Ni mogoèe najti simbola: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
|
@ -143,9 +143,9 @@ Kopiranje neuspe
|
|||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Ustvarjena odstranitev: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Zbrisana datoteka: "
|
||||
"Izbrisana datoteka: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Zbriši ob ponovnem zagonu: "
|
||||
"Izbriši ob ponovnem zagonu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Napaka ustvarjanja bližnjice: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
|
@ -165,19 +165,19 @@ Napaka registracije DLL
|
|||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Namestitev neveljavna: napaèen ukaz
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Ne obstaja OLE za: "
|
||||
"Neobstoječi OLE za: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Ciljna mapa: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Brisanje mape: "
|
||||
"Odstranjevanje mape: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Preimenovanje ob zagonu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Preimenovanje: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Prezrto: "
|
||||
"Izpuščeno: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Prenesi podrobnosti v odlagališče
|
||||
Kopiraj podrobnosti v odlagališče
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Shrani potek namestitve
|
||||
# ^Byte
|
||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Slovenian (1060)
|
||||
;By Janez Dolinar
|
||||
;By Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak - Lugos.si
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Slovenian"
|
||||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogoèilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku namestitve $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. S tem omogoèite nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)."
|
||||
|
@ -28,48 +28,48 @@
|
|||
!else
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite si pot namestive"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste $(^NameDA) namestili."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite pot namestive"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Namešèanje poteka"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^NameDA) se namešèa."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Namestitev dokonèana"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokonèana namestitev"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je bila konèana uspešno."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Namestitev je bila prekinjena"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila konèana uspešno."
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinjena namestitev"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspešno zakljuèena."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Konèaj"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèevanje namestitve $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik.\r\n\r\nPritisnite Konèaj za zakljuèek programa."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonèanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik.\r\n\r\nPritisnite Dokonèaj za zaprtje èarovnika."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonèanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raèunalnik želim ponovno zagnati kasneje"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži informacije"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Zaženi $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Prikaži BeriMe"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Èe vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjice"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Èe vpišete poljubno ime, boste ustvarili mapo s tem imenom."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjic"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku za odstranitev $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da $(^NameDA) ni zagnan.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da aplikacija $(^NameDA) ni zagnana.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstrani $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstranitev $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) iz vašega raèunalnika."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti."
|
||||
|
||||
|
@ -77,18 +77,18 @@
|
|||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev dokonèana"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno konèana."
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konèana uspešno."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate delo s èarovnikom."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokonèala, morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite sedaj ponovno zagnati vaš raèunalnik?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate delo s èarovnikom."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokonèala, morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue