minor fixes by Martin Srebotnjak
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4610 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
b8ef050d64
commit
0da03576b1
2 changed files with 60 additions and 60 deletions
|
@ -9,9 +9,9 @@ NLF v6
|
||||||
-
|
-
|
||||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||||
-
|
-
|
||||||
# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak
|
# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak - Lugos.si
|
||||||
# ^Branding
|
# ^Branding
|
||||||
Nullsoft Install System %s
|
Namestitveni sistem Nullsoft %s
|
||||||
# ^SetupCaption
|
# ^SetupCaption
|
||||||
Namestitev $(^Name)
|
Namestitev $(^Name)
|
||||||
# ^UninstallCaption
|
# ^UninstallCaption
|
||||||
|
@ -59,57 +59,57 @@ Prebrsk&aj ...
|
||||||
# ^ShowDetailsBtn
|
# ^ShowDetailsBtn
|
||||||
&Podrobnosti
|
&Podrobnosti
|
||||||
# ^ClickNext
|
# ^ClickNext
|
||||||
Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje
|
Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje.
|
||||||
# ^ClickInstall
|
# ^ClickInstall
|
||||||
Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve
|
Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve.
|
||||||
# ^ClickUninstall
|
# ^ClickUninstall
|
||||||
Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev
|
Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev.
|
||||||
# ^NameIme
|
# ^NameIme
|
||||||
Ime
|
Ime
|
||||||
# ^Completed
|
# ^Completed
|
||||||
Dokonèano
|
Dokonèano
|
||||||
# ^LicenseText
|
# ^LicenseText
|
||||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||||
# ^LicenseTextCB
|
# ^LicenseTextCB
|
||||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||||
# ^LicenseTextRB
|
# ^LicenseTextRB
|
||||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK
|
Prosimo vas, da pred namestitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK
|
||||||
# ^UnLicenseText
|
# ^UnLicenseText
|
||||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||||
# ^UnLicenseTextCB
|
# ^UnLicenseTextCB
|
||||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||||
# ^UnLicenseTextRB
|
# ^UnLicenseTextRB
|
||||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK
|
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $(^NameDA) pregledate licenčno pogodbo. Če sprejmete vse naštete pogoje, izberite prvo spodaj podano možnost. $_CLICK
|
||||||
# ^Custom
|
# ^Custom
|
||||||
Po meri
|
Po meri ...
|
||||||
# ^ComponentsText
|
# ^ComponentsText
|
||||||
Oznaèite bloke, ki jih želite namestiti, in odznaèite tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK
|
Oznaèite bloke, ki jih želite namestiti, in odznaèite tiste, katerih ne želite namestiti. $_CLICK
|
||||||
# ^ComponentsSubText1
|
# ^ComponentsSubText1
|
||||||
Izberite vrsto namestitve:
|
Izberite vrsto namestitve:
|
||||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
Izberite bloke namestitve:
|
Izberite bloke namestitve:
|
||||||
# ^ComponentsSubText2
|
# ^ComponentsSubText2
|
||||||
Ali pa si izberite bloke, ki jih želite namestiti:
|
Ali pa izberite bloke, ki jih želite namestiti:
|
||||||
# ^UnComponentsText
|
# ^UnComponentsText
|
||||||
Oznaèite bloke, ki jih želite odstraniti, in odznaèite tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK
|
Oznaèite bloke, ki jih želite odstraniti, in odznaèite tiste, ki jih ne želite odstraniti. $_CLICK
|
||||||
# ^UnComponentsSubText1
|
# ^UnComponentsSubText1
|
||||||
Izberite vrsto odstranitve:
|
Izberite vrsto odstranitve:
|
||||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
Izberite bloke za odstranitev:
|
Izberite bloke za odstranitev:
|
||||||
# ^UnComponentsSubText2
|
# ^UnComponentsSubText2
|
||||||
Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti:
|
Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti:
|
||||||
# ^DirText
|
# ^DirText
|
||||||
Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledeèo mapo. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledeèo mapo. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||||
# ^DirSubText
|
# ^DirSubText
|
||||||
Ciljna mapa
|
Ciljna mapa
|
||||||
# ^DirBrowseText
|
# ^DirBrowseText
|
||||||
Izberite mapo, kamor bo nameščena aplikacija $(^NameDA):
|
Izberite mapo, kamor želite namestiti $(^NameDA):
|
||||||
# ^UnDirText
|
# ^UnDirText
|
||||||
Nastavitev odstrani $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
Nastavitev bo odstranila $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Prebrskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||||
# ^UnDirSubText
|
# ^UnDirSubText
|
||||||
""
|
""
|
||||||
# ^UnDirBrowseText
|
# ^UnDirBrowseText
|
||||||
Izberite mapo, od koder bo odstranjena aplikacija $(^NameDA):
|
Izberite mapo, od koder želite odstraniti $(^NameDA):
|
||||||
# ^SpaceAvailable
|
# ^SpaceAvailable
|
||||||
"Prostor na disku: "
|
"Prostor na disku: "
|
||||||
# ^SpaceRequired
|
# ^SpaceRequired
|
||||||
|
@ -117,11 +117,11 @@ Izberite mapo, od koder bo odstranjena aplikacija $(^NameDA):
|
||||||
# ^UninstallingText
|
# ^UninstallingText
|
||||||
$(^NameDA) bo odstranjen iz naslednje mape. $_CLICK
|
$(^NameDA) bo odstranjen iz naslednje mape. $_CLICK
|
||||||
# ^UninstallingSubText
|
# ^UninstallingSubText
|
||||||
Odstranjevanje iz:
|
Odstranjevanje iz:
|
||||||
# ^FileError
|
# ^FileError
|
||||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke.
|
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Prekini za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus ali\r\nPrezri za izpust te datoteke.
|
||||||
# ^FileError_NoIgnore
|
# ^FileError_NoIgnore
|
||||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve.
|
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve.
|
||||||
# ^CantWrite
|
# ^CantWrite
|
||||||
"Ni mogoèe pisati: "
|
"Ni mogoèe pisati: "
|
||||||
# ^CopyFailed
|
# ^CopyFailed
|
||||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ Kopiranje neuspe
|
||||||
# ^Registering
|
# ^Registering
|
||||||
"Registracija: "
|
"Registracija: "
|
||||||
# ^Unregistering
|
# ^Unregistering
|
||||||
"Od-registracija: "
|
"Preklic registracije: "
|
||||||
# ^SymbolNotFound
|
# ^SymbolNotFound
|
||||||
"Ni mogoèe najti simbola: "
|
"Ni mogoèe najti simbola: "
|
||||||
# ^CouldNotLoad
|
# ^CouldNotLoad
|
||||||
|
@ -143,9 +143,9 @@ Kopiranje neuspe
|
||||||
# ^CreatedUninstaller
|
# ^CreatedUninstaller
|
||||||
"Ustvarjena odstranitev: "
|
"Ustvarjena odstranitev: "
|
||||||
# ^Delete
|
# ^Delete
|
||||||
"Zbrisana datoteka: "
|
"Izbrisana datoteka: "
|
||||||
# ^DeleteOnReboot
|
# ^DeleteOnReboot
|
||||||
"Zbriši ob ponovnem zagonu: "
|
"Izbriši ob ponovnem zagonu: "
|
||||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||||
"Napaka ustvarjanja bližnjice: "
|
"Napaka ustvarjanja bližnjice: "
|
||||||
# ^ErrorCreating
|
# ^ErrorCreating
|
||||||
|
@ -165,19 +165,19 @@ Napaka registracije DLL
|
||||||
# ^InvalidOpcode
|
# ^InvalidOpcode
|
||||||
Namestitev neveljavna: napaèen ukaz
|
Namestitev neveljavna: napaèen ukaz
|
||||||
# ^NoOLE
|
# ^NoOLE
|
||||||
"Ne obstaja OLE za: "
|
"Neobstoječi OLE za: "
|
||||||
# ^OutputFolder
|
# ^OutputFolder
|
||||||
"Ciljna mapa: "
|
"Ciljna mapa: "
|
||||||
# ^RemoveFolder
|
# ^RemoveFolder
|
||||||
"Brisanje mape: "
|
"Odstranjevanje mape: "
|
||||||
# ^RenameOnReboot
|
# ^RenameOnReboot
|
||||||
"Preimenovanje ob zagonu: "
|
"Preimenovanje ob zagonu: "
|
||||||
# ^Rename
|
# ^Rename
|
||||||
"Preimenovanje: "
|
"Preimenovanje: "
|
||||||
# ^Skipped
|
# ^Skipped
|
||||||
"Prezrto: "
|
"Izpuščeno: "
|
||||||
# ^CopyDetails
|
# ^CopyDetails
|
||||||
Prenesi podrobnosti v odlagališče
|
Kopiraj podrobnosti v odlagališče
|
||||||
# ^LogInstall
|
# ^LogInstall
|
||||||
Shrani potek namestitve
|
Shrani potek namestitve
|
||||||
# ^Byte
|
# ^Byte
|
||||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
||||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||||
|
|
||||||
;Language: Slovenian (1060)
|
;Language: Slovenian (1060)
|
||||||
;By Janez Dolinar
|
;By Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak - Lugos.si
|
||||||
|
|
||||||
;--------------------------------
|
;--------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Slovenian"
|
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Slovenian"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
!define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku $(^NameDA)"
|
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku namestitve $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogoèilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. S tem omogoèite nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)."
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)."
|
||||||
|
@ -28,48 +28,48 @@
|
||||||
!else
|
!else
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa."
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa."
|
||||||
!endif
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite si pot namestive"
|
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite pot namestive"
|
||||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste $(^NameDA) namestili."
|
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Namešèanje poteka"
|
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Namešèanje poteka"
|
||||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^NameDA) se namešèa."
|
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^NameDA) se namešèa."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Namestitev dokonèana"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokonèana namestitev"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je bila konèana uspešno."
|
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je bila konèana uspešno."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Namestitev je bila prekinjena"
|
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prekinjena namestitev"
|
||||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila konèana uspešno."
|
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila uspešno zakljuèena."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Konèaj"
|
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Konèaj"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèevanje namestitve $(^NameDA)"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèevanje namestitve $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik.\r\n\r\nPritisnite Konèaj za zakljuèek programa."
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik.\r\n\r\nPritisnite Dokonèaj za zaprtje èarovnika."
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonèanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonèanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raèunalnik želim ponovno zagnati kasneje"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raèunalnik želim ponovno zagnati kasneje"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^NameDA)"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Zaženi $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži informacije"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Prikaži BeriMe"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start"
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start"
|
||||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do programa."
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do $(^NameDA)."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Èe vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom."
|
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Èe vpišete poljubno ime, boste ustvarili mapo s tem imenom."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjice"
|
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjic"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?"
|
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku za odstranitev $(^NameDA)"
|
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku za odstranitev $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da $(^NameDA) ni zagnan.\r\n\r\n$_CLICK"
|
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da aplikacija $(^NameDA) ni zagnana.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstrani $(^NameDA)"
|
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstranitev $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) iz vašega raèunalnika."
|
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) iz vašega raèunalnika."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti."
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -77,18 +77,18 @@
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)."
|
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka"
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo, poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev dokonèana"
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odstranitev dokonèana"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno konèana."
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno konèana."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena"
|
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konèana uspešno."
|
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konèana uspešno."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate delo s èarovnikom."
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokonèala, morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite sedaj ponovno zagnati vaš raèunalnik?"
|
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Aplikacija $(^NameDA) je odstranjena iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate delo s èarovnikom."
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokonèala, morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"
|
||||||
|
|
||||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue