small fixes for better view by Dumperbg

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4768 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2006-10-06 16:25:26 +00:00
parent 6305717786
commit 359fc5dc86
2 changed files with 55 additions and 55 deletions

View file

@ -19,7 +19,7 @@ Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption # ^SetupCaption
Инсталиране на $(^Name) Инсталиране на $(^Name)
# ^UninstallCaption # ^UninstallCaption
Деинсталиране на $(^Name) Изтриване на $(^Name)
#^LicenseSubCaption #^LicenseSubCaption
: Лицензионно споразумение : Лицензионно споразумение
#^ComponentsSubCaption #^ComponentsSubCaption
@ -31,13 +31,13 @@ Nullsoft Install System %s
#^CompletedSubCaption #^CompletedSubCaption
: Завършване : Завършване
# ^UnComponentsSubCaption # ^UnComponentsSubCaption
: Опции за деинсталиране : Опции за изтриване
# ^UnDirSubCaption # ^UnDirSubCaption
: Деинсталиране от папка : Изтриване от папка
# ^ConfirmSubCaption # ^ConfirmSubCaption
: Потвърждение : Потвърждение
#^UninstallingSubCaption #^UninstallingSubCaption
: Деинсталиране : Изтриване
#^UnCompletedSubCaption #^UnCompletedSubCaption
: Завършване : Завършване
# ^BackBtn # ^BackBtn
@ -53,7 +53,7 @@ Nullsoft Install System %s
# ^InstallBtn # ^InstallBtn
&Инсталирай &Инсталирай
#^UninstallBtn #^UninstallBtn
&Премахни &Изтрий
# ^CancelBtn # ^CancelBtn
&Отказ &Отказ
#^CloseBtn #^CloseBtn
@ -63,27 +63,27 @@ Nullsoft Install System %s
#^ShowDetailsBtn #^ShowDetailsBtn
&Детайли &Детайли
# ^ClickNext # ^ClickNext
Натиснете 'Напред', за да продължите. Натиснете "Напред", за да продължите.
# ^ClickInstall # ^ClickInstall
Натиснете 'Инсталирай', за да започне инсталирането. Натиснете "Инсталирай", за да започне инсталирането.
# ^ClickUninstall # ^ClickUninstall
Натиснете 'Премахни', за да започне деинсталирането. Натиснете "Изтрий", за да започне изтриването.
# ^Name # ^Name
Име Име
#^Completed #^Completed
Край Край
# ^LicenseText # ^LicenseText
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'. Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен".
# ^LicenseTextCB # ^LicenseTextCB
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK
# ^LicenseTextRB # ^LicenseTextRB
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
# ^UnLicenseText # ^UnLicenseText
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'. Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете "Съгласен".
# ^UnLicenseTextCB # ^UnLicenseTextCB
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB # ^UnLicenseTextRB
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да изтриете $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
# ^Custom # ^Custom
Инсталиране по избор Инсталиране по избор
#^ComponentsText #^ComponentsText
@ -95,47 +95,47 @@ Nullsoft Install System %s
#^ComponentsSubText2 #^ComponentsSubText2
Или изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани: Или изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани:
# ^UnComponentsText # ^UnComponentsText
Сложете отметка пред компонентите, които искате да деинсталирате, а тези които не искате да деинсталирате оставете без отметка. $_CLICK Сложете отметка пред компонентите, които искате да изтриете, а тези които не искате да изтриете оставете без отметка. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1 # ^UnComponentsSubText1
Изберете типа на деинсталиране: Изберете типа на изтриване:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Изберете компонентите за деинсталиране: Изберете компонентите за изтриване:
# ^UnComponentsSubText2 # ^UnComponentsSubText2
Или, изберете допълнителни компоненти за деинсталиране: Или, изберете допълнителни компоненти за изтриване:
# ^DirText # ^DirText
Програмата ще инсталира $(^NameDA) в избраната папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK Програмата ще инсталира $(^NameDA) в посочената папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK
# ^DirSubText # ^DirSubText
Целева папка Целева папка
# ^DirBrowseText # ^DirBrowseText
Изберете папка, в която да се инсталира $(^NameDA): Изберете папка, в която да се инсталира $(^NameDA):
# ^UnDirText # ^UnDirText
Програмата ще деинсталира $(^NameDA) от следната папка. За да деинсталирате от друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK Програмата ще изтрие $(^NameDA) от следната папка. За да изтриете от друга папка, натиснете "Преглед" и изберете друга папка. $_CLICK
# ^UnDirSubText # ^UnDirSubText
"" ""
# ^UnDirBrowseText # ^UnDirBrowseText
Изберете папката от която да се деинсталира $(^NameDA): Изберете папката от която да се изтрие $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable # ^SpaceAvailable
"Свободно пространство: " "Свободно пространство: "
#^SpaceRequired #^SpaceRequired
"Необходимо пространство: " "Необходимо пространство: "
# ^UninstallingText # ^UninstallingText
$(^NameDA) ще бъде деинсталирана от следната папка. $_CLICK $(^NameDA) ще бъде изтрита от следната папка. $_CLICK
# ^UninstallingSubText # ^UninstallingSubText
Деинсталиране от: Изтриване от:
# ^FileError # ^FileError
Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането,'Повтори', за да опитате отново или 'Игнорирай', за да пропуснете този файл Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Прекрати", за да прекратите инсталирането, "Повтори", за да опитате отново или "Игнорирай", за да пропуснете този файл
# ^FileError_NoIgnore # ^FileError_NoIgnore
Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Повтори', за да опитате отново или 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането. Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете "Повтори", за да опитате отново или "Прекрати", за да прекратите инсталирането.
# ^CantWrite # ^CantWrite
"Неуспешно записване на: " "Неуспешно записване на: "
#^CopyFailed #^CopyFailed
Копирането неуспешно Копирането неуспешно
# ^CopyTo # ^CopyTo
"Копиране в " "Копиране на "
# ^Registering # ^Registering
"Регистриране на: " "Регистриране на: "
# ^Unregistering # ^Unregistering
"Премахване от регистъра: " "Дерегистриране на: "
#^SymbolNotFound #^SymbolNotFound
"Символът не е намерен: " "Символът не е намерен: "
# ^CouldNotLoad # ^CouldNotLoad
@ -145,7 +145,7 @@ $(^NameDA)
# ^CreateShortcut # ^CreateShortcut
"Създаване на пряк път: " "Създаване на пряк път: "
#^CreatedUninstaller #^CreatedUninstaller
"Създаване на програма за деинсталиране: " "Създаване на програма за изтриване: "
# ^Delete # ^Delete
"Изтриване на: " "Изтриване на: "
#^DeleteOnReboot #^DeleteOnReboot

View file

@ -14,11 +14,11 @@
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!" !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да се рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензионното споразумение преди да продължите." !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензното споразумение преди да продължите."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша $\"Page Down$\", за да видите останалата част от споразумението."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразумението, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK" !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразумението, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK"
@ -36,22 +36,22 @@
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталиране" !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталиране"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се инсталира." !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се инсталира $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши." !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно." !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекъснато." !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекратено."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно." !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край" !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталирана на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно." !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла ReadMe." !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла $\"ReadMe$\"."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\"" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\""
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата." !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата."
@ -61,37 +61,37 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?" !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза деинсталиране на\r\n$(^NameDA)!" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза изтриване на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да премахнете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да изтриете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталиране на $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Изтриване"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашият компютър." !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Изтриване на $(^NameDA) от вашия компютър."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионно споразумение" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензионните условия преди да деинсталирате $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензните условия преди да изтриете $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да премахнете." !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да изтриете."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за деинсталиране" !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за изтриване"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се деинсталира $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се изтрие $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Деинсталиране" !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Изтриване"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се деинсталира." !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се изтрие $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край" !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталирането приключи успешно." !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Изтриването завърши успешно."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъснато." !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Изтриването прекратено."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Деинсталирането не завърши успешно." !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Изтриването не завърши успешно."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за деинсталиране на $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за изтриване на $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталирана от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Край' за да затворите този Съветник." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше изтрита от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете $\"Край$\" за да затворите този Съветник."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?" !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно изтриването на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте че искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Наистина ли искате да прекратите изтриването на $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END