- Added SS_NOPREFIX for the static control above the install log so both will show the same when an ampersand is present in the string

- Added another parameter for Name. It will be used in places where doubled ampersands are required for text to render as expected. Use it if you have an ampersand in your name. See the updated documentation about the Name command for more information about usage.


git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3288 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2003-12-17 23:22:14 +00:00
parent 5f58389c12
commit 672e695976
84 changed files with 1329 additions and 1332 deletions

View file

@ -10,15 +10,15 @@
!define MUI_LANGNAME "Nederlands" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^Name) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw system opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw system opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) installeert."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om de rest van de overeenkomst te zien."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies Onderdelen"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen die u wilt installeren."
@ -26,10 +26,10 @@
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg uw muis over een onderdeel om een beschrijving te zien."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies Installatie Locatie"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waarin u $(^Name) in wilt installeren."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waarin u $(^NameDA) in wilt installeren."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Bezig met installeren"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^Name) wordt geinstalleerd."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^NameDA) wordt geinstalleerd."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatie Voltooid"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "De installatie is succesvol verlopen."
@ -38,52 +38,52 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "De installatie is niet voltooid."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooien"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) is geinstalleerd op uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^Name) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geinstalleerd op uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Nu herstarten"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ik wil later handmatig herstarten"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Start $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Start $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Leesmij weergeven"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies Start Menu Map"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in het Startmenu voor de snelkoppelingen van $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in het Startmenu voor de snelkoppelingen van $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies een map in het Start Menu waarin de snelkoppelingen moeten worden aangemaakt. U kunt ook een naam invoeren om een niewe map te maken."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Geen snelkoppelingen aanmaken"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Setup wilt afsluiten?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^Name) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^Name) van uw syteem verwijderen.\r\n\r\nControleer voordat u begint met verwijderen dat $(^Name) is afgesloten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) van uw syteem verwijderen.\r\n\r\nControleer voordat u begint met verwijderen dat $(^NameDA) is afgesloten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwijder $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^Name) van uw system."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwijder $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw system."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) verwijdert."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies Onderdelen"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen die u wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies Deïnstallatie Locatie"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waaruit u $(^Name) in wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waaruit u $(^NameDA) in wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Bezig met verwijderen"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^Name) van uw systeem wordt verwijderd."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^NameDA) van uw systeem wordt verwijderd."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Deïnstallatie Gereed"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^Name) is verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^NameDA) is verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deïnstallatie Afgebroken"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "$(^Name) is niet volledig verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "$(^NameDA) is niet volledig verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^Name) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) zijn verwijderd van uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de deïnstallatie van $(^Name) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) zijn verwijderd van uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de deïnstallatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Deïnstallatie wilt afsluiten?"