- Added SS_NOPREFIX for the static control above the install log so both will show the same when an ampersand is present in the string

- Added another parameter for Name. It will be used in places where doubled ampersands are required for text to render as expected. Use it if you have an ampersand in your name. See the updated documentation about the Name command for more information about usage.


git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3288 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2003-12-17 23:22:14 +00:00
parent 5f58389c12
commit 672e695976
84 changed files with 1329 additions and 1332 deletions

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Serbian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobro došli u instalaciju programa $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Program æe instalirati $(^Name)-u na Vaš raèunar.\r\n\r\nPreporuèuje se da se zatvore sve aplikacije pre odpoèinjanja Instalacije. Time æe se omoguæiti Instalaciji da ažurira potrebne sistemska datoteke bez potrebe za ponovnim pokretanjem vašeg raèunara.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobro došli u instalaciju programa $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Program æe instalirati $(^NameDA)-u na Vaš raèunar.\r\n\r\nPreporuèuje se da se zatvore sve aplikacije pre odpoèinjanja Instalacije. Time æe se omoguæiti Instalaciji da ažurira potrebne sistemska datoteke bez potrebe za ponovnim pokretanjem vašeg raèunara.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenca"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre instalacije $(^Name)-e."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre instalacije $(^NameDA)-e."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da vidite ostatak licence."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite Prihvatam za nastavak. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, kliknite na check box ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu opciju ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite Prihvatam za nastavak. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, kliknite na check box ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu opciju ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Odaberite komponente"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente $(^Name)-e želite da instalirate."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente $(^NameDA)-e želite da instalirate."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pozicionirajte se mišem iznad komponente da vidite njen opis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite instalacioni direktorijum"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite direktorijum u koji želite da instalirate $(^Name)-u."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite direktorijum u koji želite da instalirate $(^NameDA)-u."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas prièekajte instalacija $(^Name)-e je u toku."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas prièekajte instalacija $(^NameDA)-e je u toku."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacija završena"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je uspešno završena."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Setup nije uspešno završen."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Završi"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završavanje $(^Name) Instalacije"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) je instalirana na Vaš raèunar.\r\n\r\nKliknite Završi da zatvorite instalacioni program."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunar je potrebno restartovati da bi instalacija $(^Name)-e bila kompletirana. Želite li da raèunar restartujete odmah?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završavanje $(^NameDA) Instalacije"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je instalirana na Vaš raèunar.\r\n\r\nKliknite Završi da zatvorite instalacioni program."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunar je potrebno restartovati da bi instalacija $(^NameDA)-e bila kompletirana. Želite li da raèunar restartujete odmah?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartuj odmah"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Želim ga ruèno restartovati kasnije"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni $(^Name)-u"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni $(^NameDA)-u"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Pokaži Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Odaberite Direktorijum u Start Meniju"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Da li ste sigurni da želite prekinuti $(^Name) Instalaciju?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak deinstalacije programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj èarobnjak æe Vas provesti kroz postupak deinstalacije programa $(^Name).\r\n\r\nPre samog poèetka, molim Vas zatvorite program $(^Name) ukoliko je otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak deinstalacije programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj èarobnjak æe Vas provesti kroz postupak deinstalacije programa $(^NameDA).\r\n\r\nPre samog poèetka, molim Vas zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^Name) æe biti deinstaliran s Vašeg raèunara."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran s Vašeg raèunara."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenca"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, obeležite kvadratiæ ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, odaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, obeležite kvadratiæ ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, odaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^Name) želite deinstalirati."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^NameDA) želite deinstalirati."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite direktorijum koji se deinstalira"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite programsku grupu iz koje želite deinstalirati program $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite programsku grupu iz koje želite deinstalirati program $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacija"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prièekajte završetak deinstalacije programa $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prièekajte završetak deinstalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Završeno"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstalacija je uspešno završena."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deinstalacija prekinuta"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija nije uspešno završena."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kraj deinstalacije programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^Name) je deinstaliran s Vašeg raèunara.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ove deinstalacije."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kraj deinstalacije programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran s Vašeg raèunara.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ove deinstalacije."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti deinstalaciju programa $(^Name)?"