update by Dmitry
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4002 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
52fe1643d2
commit
694b32c87d
2 changed files with 63 additions and 62 deletions
|
@ -10,6 +10,7 @@ NLF v6
|
||||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||||
-
|
-
|
||||||
# Translation by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919
|
# Translation by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919
|
||||||
|
# Translation updated by Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (050424)
|
||||||
# ^Branding
|
# ^Branding
|
||||||
Nullsoft Install System %s
|
Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^SetupCaption
|
# ^SetupCaption
|
||||||
|
@ -21,31 +22,31 @@ Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^ComponentsSubCaption
|
# ^ComponentsSubCaption
|
||||||
: Ïàðàìåòðû óñòàíîâêè
|
: Ïàðàìåòðû óñòàíîâêè
|
||||||
# ^DirSubCaption
|
# ^DirSubCaption
|
||||||
: Каталог установки
|
: Папка установки
|
||||||
# ^InstallingSubCaption
|
# ^InstallingSubCaption
|
||||||
: Êîïèðîâàíèå ôàéëîâ
|
: Êîïèðîâàíèå ôàéëîâ
|
||||||
# ^CompletedSubCaption
|
# ^CompletedSubCaption
|
||||||
: Процедура завершена
|
: Операция завершена
|
||||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||||
: Ïàðàìåòðû óäàëåíèÿ
|
: Ïàðàìåòðû óäàëåíèÿ
|
||||||
# ^UnDirSubCaption
|
# ^UnDirSubCaption
|
||||||
: Каталог удаления
|
: Папка удаления
|
||||||
# ^ConfirmSubCaption
|
# ^ConfirmSubCaption
|
||||||
: Ïîäòâåðæäåíèå
|
: Ïîäòâåðæäåíèå
|
||||||
# ^UninstallingSubCaption
|
# ^UninstallingSubCaption
|
||||||
: Óäàëåíèå ôàéëîâ
|
: Óäàëåíèå ôàéëîâ
|
||||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||||
: Процедура завершена
|
: Операция завершена
|
||||||
# ^BackBtn
|
# ^BackBtn
|
||||||
< &Íàçàä
|
< &Íàçàä
|
||||||
# ^NextBtn
|
# ^NextBtn
|
||||||
&Äàëåå >
|
&Äàëåå >
|
||||||
# ^AgreeBtn
|
# ^AgreeBtn
|
||||||
&Согласен
|
Принима&ю
|
||||||
# ^AcceptBtn
|
# ^AcceptBtn
|
||||||
Я &принимаю условия Лицензионного соглашения
|
Я &принимаю условия соглашения
|
||||||
# ^DontAcceptBtn
|
# ^DontAcceptBtn
|
||||||
Я &не принимаю условия Лицензионного соглашения
|
Я &не принимаю условия соглашения
|
||||||
# ^InstallBtn
|
# ^InstallBtn
|
||||||
&Óñòàíîâèòü
|
&Óñòàíîâèòü
|
||||||
# ^UninstallBtn
|
# ^UninstallBtn
|
||||||
|
@ -57,29 +58,29 @@ Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^BrowseBtn
|
# ^BrowseBtn
|
||||||
Î&áçîð ...
|
Î&áçîð ...
|
||||||
# ^ShowDetailsBtn
|
# ^ShowDetailsBtn
|
||||||
Подро&бно...
|
&Детали...
|
||||||
# ^ClickNext
|
# ^ClickNext
|
||||||
Нажмите на кнопку "Далее", чтобы продолжить установку программы.
|
Нажмите кнопку 'Далее' для продолжения.
|
||||||
# ^ClickInstall
|
# ^ClickInstall
|
||||||
Нажмите на кнопку "Установить" для запуска процесса установки программы.
|
Нажмите кнопку 'Установить', чтобы установить программу.
|
||||||
# ^ClickUninstall
|
# ^ClickUninstall
|
||||||
Нажмите на кнопку "Удалить" для запуска процесса удаления программы.
|
Нажмите кнопку 'Удалить', чтобы удалить программу.
|
||||||
# ^Name
|
# ^Name
|
||||||
Èìÿ
|
Èìÿ
|
||||||
# ^Completed
|
# ^Completed
|
||||||
Завершено
|
Готово
|
||||||
# ^LicenseText
|
# ^LicenseText
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку "Согласен".
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Принимаю'.
|
||||||
# ^LicenseTextCB
|
# ^LicenseTextCB
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
|
||||||
# ^LicenseTextRB
|
# ^LicenseTextRB
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
|
||||||
# ^UnLicenseText
|
# ^UnLicenseText
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку "Согласен".
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку 'Принимаю'.
|
||||||
# ^UnLicenseTextCB
|
# ^UnLicenseTextCB
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
|
||||||
# ^UnLicenseTextRB
|
# ^UnLicenseTextRB
|
||||||
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
|
Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением. Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. $_CLICK
|
||||||
# ^Custom
|
# ^Custom
|
||||||
Ïî âûáîðó
|
Ïî âûáîðó
|
||||||
# ^ComponentsText
|
# ^ComponentsText
|
||||||
|
@ -87,57 +88,57 @@ Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^ComponentsSubText1
|
# ^ComponentsSubText1
|
||||||
Âûáåðèòå òèï óñòàíîâêè:
|
Âûáåðèòå òèï óñòàíîâêè:
|
||||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
Выберите компоненты программы для их установки:
|
Выберите компоненты программы для установки:
|
||||||
# ^ComponentsSubText2
|
# ^ComponentsSubText2
|
||||||
Или выберите компоненты программы для их установки по своему желанию:
|
или выберите дополнительные компоненты для установки:
|
||||||
# ^UnComponentsText
|
# ^UnComponentsText
|
||||||
Выберите компоненты, которые вы хотите удалить, и снимите флажки, установленные для тех компонентов, удалять которые не нужно. $_CLICK
|
Выберите компоненты, которые вы хотите удалить. $_CLICK
|
||||||
# ^UnComponentsSubText1
|
# ^UnComponentsSubText1
|
||||||
Âûáåðèòå òèï óäàëåíèÿ:
|
Âûáåðèòå òèï óäàëåíèÿ:
|
||||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
Âûáåðèòå êîìïîíåíòû äëÿ óäàëåíèÿ:
|
Âûáåðèòå êîìïîíåíòû äëÿ óäàëåíèÿ:
|
||||||
# ^UnComponentsSubText2
|
# ^UnComponentsSubText2
|
||||||
или выберите компоненты программы для удаления:
|
или выберите дополнительные компоненты для удаления:
|
||||||
# ^DirText
|
# ^DirText
|
||||||
Программа установит $(^NameDA) в указанный каталог. Чтобы установить программу в другой каталог, нажмите на кнопку "Обзор" и укажите требуемый каталог. $_CLICK
|
Программа установит $(^NameDA) в указанную папку. Чтобы установить приложение в другую папку, нажмите кнопку 'Обзор' и укажите ее. $_CLICK
|
||||||
# ^DirSubText
|
# ^DirSubText
|
||||||
Каталог установки
|
Папка установки
|
||||||
# ^DirBrowseText
|
# ^DirBrowseText
|
||||||
Выберите каталог для установки $(^NameDA):
|
Укажите папку для установки $(^NameDA):
|
||||||
# ^UnDirText
|
# ^UnDirText
|
||||||
Программа удалит $(^NameDA) из указанного каталога. Чтобы произвести удаление из другого каталога, нажмите на кнопку "Обзор" и укажите требуемый каталог. $_CLICK
|
Программа удалит $(^NameDA) из указанной папки. Чтобы выполнить удаление из другой папки, нажмите кнопку 'Обзор' и укажите ее. $_CLICK
|
||||||
# ^UnDirSubText
|
# ^UnDirSubText
|
||||||
""
|
""
|
||||||
# ^UnDirBrowseText
|
# ^UnDirBrowseText
|
||||||
Выберите каталог, из которого вы хотите удалить $(^NameDA):
|
Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA):
|
||||||
# ^SpaceAvailable
|
# ^SpaceAvailable
|
||||||
"Äîñòóïíî íà äèñêå: "
|
"Äîñòóïíî íà äèñêå: "
|
||||||
# ^SpaceRequired
|
# ^SpaceRequired
|
||||||
"Òðåáóåòñÿ íà äèñêå: "
|
"Òðåáóåòñÿ íà äèñêå: "
|
||||||
# ^UninstallingText
|
# ^UninstallingText
|
||||||
Программа удалит $(^NameDA) с вашего компьютера. $_CLICK
|
Программа $(^NameDA) будет удалена из вашего ПК. $_CLICK
|
||||||
# ^UninstallingSubText
|
# ^UninstallingSubText
|
||||||
Óäàëåíèå èç:
|
Óäàëåíèå èç:
|
||||||
# ^FileError
|
# ^FileError
|
||||||
Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите на кнопку:\r\n"Прервать", чтобы прервать установку;\r\n"Повторить", чтобы повторить попытку записи в файл;\r\n"Игнорировать", чтобы пропустить это действие.
|
Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\n'Прервать': остановить установку;\r\n"Повтор": повторить попытку;\r\n"Пропуск": пропустить это действие.
|
||||||
# ^FileError_NoIgnore
|
# ^FileError_NoIgnore
|
||||||
Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\nНажмите на кнопку:\r\n"Повторить", чтобы повторить попытку записи в файл;\r\n"Отмена", чтобы прервать процесс установки.
|
Невозможно открыть файл для записи: \r\n\t"$0"\r\n'Повтор': повторить попытку;\r\n'Отмена': прервать процесс установки.
|
||||||
# ^CantWrite
|
# ^CantWrite
|
||||||
"Íåâîçìîæíî çàïèñàòü: "
|
"Íåâîçìîæíî çàïèñàòü: "
|
||||||
# ^CopyFailed
|
# ^CopyFailed
|
||||||
Копирование неудачно
|
Ошибка при копировании
|
||||||
# ^CopyTo
|
# ^CopyTo
|
||||||
"Êîïèðîâàíèå â "
|
"Êîïèðîâàíèå â "
|
||||||
# ^Registering
|
# ^Registering
|
||||||
"Ðåãèñòðàöèÿ: "
|
"Ðåãèñòðàöèÿ: "
|
||||||
# ^Unregistering
|
# ^Unregistering
|
||||||
"Удаление регистрации: "
|
"Де-регистрация: "
|
||||||
# ^SymbolNotFound
|
# ^SymbolNotFound
|
||||||
"Íåâîçìîæíî íàéòè ñèìâîë: "
|
"Íåâîçìîæíî íàéòè ñèìâîë: "
|
||||||
# ^CouldNotLoad
|
# ^CouldNotLoad
|
||||||
"Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü: "
|
"Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü: "
|
||||||
# ^CreateFolder
|
# ^CreateFolder
|
||||||
"Создание каталога: "
|
"Создание папки: "
|
||||||
# ^CreateShortcut
|
# ^CreateShortcut
|
||||||
"Ñîçäàíèå ÿðëûêà: "
|
"Ñîçäàíèå ÿðëûêà: "
|
||||||
# ^CreatedUninstaller
|
# ^CreatedUninstaller
|
||||||
|
@ -145,13 +146,13 @@ Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^Delete
|
# ^Delete
|
||||||
"Óäàëåíèå ôàéëà: "
|
"Óäàëåíèå ôàéëà: "
|
||||||
# ^DeleteOnReboot
|
# ^DeleteOnReboot
|
||||||
"Удаление при перезагрузке компьютера: "
|
"Удаление при перезагрузке ПК: "
|
||||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||||
"Îøèáêà ñîçäàíèÿ ÿðëûêà: "
|
"Îøèáêà ñîçäàíèÿ ÿðëûêà: "
|
||||||
# ^ErrorCreating
|
# ^ErrorCreating
|
||||||
"Îøèáêà ñîçäàíèÿ: "
|
"Îøèáêà ñîçäàíèÿ: "
|
||||||
# ^ErrorDecompressing
|
# ^ErrorDecompressing
|
||||||
Невозможно извлечь данные. Возможно повреждён дистрибутив.
|
Ошибка распаковки данных! Возможно, повреждён дистрибутив.
|
||||||
# ^ErrorRegistering
|
# ^ErrorRegistering
|
||||||
Íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü áèáëèîòåêó (DLL)
|
Íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü áèáëèîòåêó (DLL)
|
||||||
# ^ExecShell
|
# ^ExecShell
|
||||||
|
@ -161,27 +162,27 @@ Nullsoft Install System %s
|
||||||
# ^Extract
|
# ^Extract
|
||||||
"Èçâëå÷åíèå: "
|
"Èçâëå÷åíèå: "
|
||||||
# ^ErrorWriting
|
# ^ErrorWriting
|
||||||
"Извлечение: ошибка записи файла"
|
"Извлечение: ошибка записи файла "
|
||||||
# ^InvalidOpcode
|
# ^InvalidOpcode
|
||||||
Дистрибутив поврежден: код ошибки
|
Дистрибутив поврежден: недопустимый код
|
||||||
# ^NoOLE
|
# ^NoOLE
|
||||||
"Íåò OLE äëÿ: "
|
"Íåò OLE äëÿ: "
|
||||||
# ^OutputFolder
|
# ^OutputFolder
|
||||||
"Каталог установки: "
|
"Папка установки: "
|
||||||
# ^RemoveFolder
|
# ^RemoveFolder
|
||||||
"Удаление каталога: "
|
"Удаление папки: "
|
||||||
# ^RenameOnReboot
|
# ^RenameOnReboot
|
||||||
"Переименование при перезагрузке компьютера: "
|
"Переименование при перезагрузке ПК: "
|
||||||
# ^Rename
|
# ^Rename
|
||||||
"Ïåðåèìåíîâàíèå: "
|
"Ïåðåèìåíîâàíèå: "
|
||||||
# ^Skipped
|
# ^Skipped
|
||||||
"Пропущено: "
|
"Пропуск: "
|
||||||
# ^CopyDetails
|
# ^CopyDetails
|
||||||
Копировать детали в буфер обмена
|
Копировать сведения в буфер обмена
|
||||||
# ^LogInstall
|
# ^LogInstall
|
||||||
Записывать в отчет инфомрацию по установке
|
Вести отчет установки
|
||||||
# byte
|
# byte
|
||||||
Б
|
байт
|
||||||
# kilo
|
# kilo
|
||||||
Ê
|
Ê
|
||||||
# mega
|
# mega
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||||
|
|
||||||
;Language: Russian (1049)
|
;Language: Russian (1049)
|
||||||
;Translation updated by Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (050127)
|
;Translation updated by Dmitry Yerokhin [erodim@mail.ru] (050424)
|
||||||
|
|
||||||
;--------------------------------
|
;--------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,17 +14,17 @@
|
||||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\r\n\r\n$_CLICK"
|
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
||||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA)."
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Перед установкой $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Используйте клавиши $\"PageUp$\" и $\"PageDown$\" для перемещения по тексту."
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Для перемещения по тексту используйте клавиши $\"PageUp$\" и $\"PageDown$\"."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите на кнопку $\"Согласен$\". Это необходимо для установки программы."
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку $\"Принимаю$\". Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Это необходимо для установки программы. $_CLICK"
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение. $_CLICK"
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Это необходимо для установки программы. $_CLICK"
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Чтобы установить программу, необходимо принять соглашение. $_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы"
|
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы"
|
||||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите установить."
|
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите установить."
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание"
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание"
|
||||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Установите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание."
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание."
|
||||||
!else
|
!else
|
||||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Выберите компонент, чтобы увидеть его описание."
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Выберите компонент, чтобы увидеть его описание."
|
||||||
!endif
|
!endif
|
||||||
|
@ -42,13 +42,13 @@
|
||||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не завершена."
|
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не завершена."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Готово"
|
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Готово"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера установки $(^NameDA)"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера установки $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Установка $(^NameDA) выполнена.\r\n\r\nНажмите кнопку $\"Готово$\" для выхода из программы установки."
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Установка $(^NameDA) выполнена.\r\n\r\nНажмите кнопку $\"Готово$\" для выхода из программы установки."
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Чтобы завершить установку $(^NameDA), необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для завершения установки $(^NameDA) необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, перезагрузить компьютер сейчас"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, перезагрузить ПК сейчас"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Нет, перезагрузить компьютер позже"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Нет, я перезагружу ПК позже"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать информацию о программе"
|
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать файл ReadMe"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка в меню $\"Пуск$\""
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Папка в меню $\"Пуск$\""
|
||||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите папку в меню $\"Пуск$\" для размещения ярлыков программы."
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите папку в меню $\"Пуск$\" для размещения ярлыков программы."
|
||||||
|
@ -65,10 +65,10 @@
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) из компьютера."
|
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) из компьютера."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA)."
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Перед удалением $(^NameDA) ознакомьтесь с лицензионным соглашением."
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку $\"Согласен$\". Это необходимо для удаления программы. $_CLICK"
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если вы принимаете условия соглашения, нажмите кнопку $\"Принимаю$\". Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK"
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Это необходимо для удаления программы. $_CLICK"
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK"
|
||||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Это необходимо для удаления программы. $_CLICK"
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из предложенных ниже. Для удаления необходимо принять соглашение. $_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы"
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите удалить."
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите компоненты $(^NameDA), которые вы хотите удалить."
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA)."
|
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Укажите папку, из которой нужно удалить $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление"
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Подождите, выполняется удаление файлов $(^NameDA) из вашего компьютера..."
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Подождите, идет удаление файлов $(^NameDA)..."
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено"
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы успешно завершено."
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы успешно завершено."
|
||||||
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера удаления $(^NameDA)"
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение работы мастера удаления $(^NameDA)"
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Программа $(^NameDA) удалена из вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите кнопку $\"Готово$\"для выхода из программы удаления."
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Программа $(^NameDA) удалена из вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите кнопку $\"Готово$\"для выхода из программы удаления."
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Чтобы завершить удаление $(^NameDA), нужно перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?"
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для завершения удаления $(^NameDA) нужно перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?"
|
||||||
|
|
||||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отменить удаление $(^Name)?"
|
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы действительно хотите отменить удаление $(^Name)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue