Updates to Brazilian Portuguese translation (Patch #276)

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6794 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
anders_k 2016-10-12 21:08:17 +00:00
parent d0a461cbca
commit 6fc995ed70
3 changed files with 52 additions and 50 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ NLF v6
1252
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Diego Pedroso and Felipe
# Translation by Diego Pedroso and Felipe, reviewed by Georger Araújo
# ^Branding
Sistema de Instalação Nullsoft %s
# ^SetupCaption
@ -60,27 +60,27 @@ P&rocurar...
# ^ShowDetailsBtn
Mostrar &detalhes
# ^ClickNext
Clique em Próximo pra continuar.
Clique em Próximo para continuar.
# ^ClickInstall
Clique em Instalar pra iniciar a instalação.
Clique em Instalar para iniciar a instalação.
# ^ClickUninstall
Clique em Desinstalar pra iniciar a desinstalação.
Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
# ^Name
Nome
# ^Completed
Completado
# ^LicenseText
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor, leia com atenção o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom
Personalizado
# ^ComponentsText
@ -100,13 +100,13 @@ Selecione os componentes a desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar:
# ^DirText
O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Pra instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
O $(^NameDA) será instalado na pasta a seguir. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasta Destino
Pasta de Destino
# ^DirBrowseText
Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA):
# ^UnDirText
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. Pra desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
O $(^NameDA) será desinstalado da pasta a seguir. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
@ -114,19 +114,19 @@ Selecione a pasta de onde desinstalar o $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Espaço disponível: "
# ^SpaceRequired
"Espaço requerido: "
"Espaço necessário: "
# ^UninstallingText
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
O $(^NameDA) será desinstalado da pasta a seguir. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Desinstalando de:
# ^FileError
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar pra parar a instalação,\r\nRepetir pra tentar de novo, ou\r\nIgnorar pra pular este arquivo.
Erro ao abrir o arquivo para gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo.
# ^FileError_NoIgnore
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir pra tentar de novo, ou\r\nCancelar pra parar a instalação.
Erro ao abrir o arquivo para gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalação.
# ^CantWrite
"Não pôde gravar: "
"Não foi possível gravar: "
# ^CopyFailed
Falhou em copiar
Falha ao copiar
# ^CopyTo
"Copiar para "
# ^Registering
@ -134,9 +134,9 @@ Falhou em copiar
# ^Unregistering
"Desfazendo o registro: "
# ^SymbolNotFound
"Não pôde achar o símbolo: "
"Não foi possível localizar o símbolo: "
# ^CouldNotLoad
"Não pôde carregar: "
"Não foi possível carregar: "
# ^CreateFolder
"Criar pasta: "
# ^CreateShortcut
@ -144,11 +144,11 @@ Falhou em copiar
# ^CreatedUninstaller
"Desinstalador criado: "
# ^Delete
"Apagar o arquivo: "
"Excluir o arquivo: "
# ^DeleteOnReboot
"Apagar ao reiniciar: "
"Excluir ao reiniciar: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Erro ao criar o atalho: "
"Erro ao criar atalho: "
# ^ErrorCreating
"Erro ao criar: "
# ^ErrorDecompressing
@ -170,7 +170,7 @@ Instalador corrompido: opcode inválido
# ^OutputFolder
"Pasta de saída: "
# ^RemoveFolder
"Remover a pasta: "
"Excluir a pasta: "
# ^RenameOnReboot
"Renomear ao reiniciar: "
# ^Rename

View file

@ -1,36 +1,36 @@
;Language: Brazilian Portuguese (1046)
;By Diego Pedroso and Felipe
;By Diego Pedroso and Felipe, reviewed by Georger Araújo
!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Brazilian Portuguese" "Português Brasileiro" "Portugues Brasileiro"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Instalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O instalador guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O instalador guiará você durante a instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de começar a instalação, é recomendado que você feche todos os outros aplicativos. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Desinstalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você durante a desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, certifique-se que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de Licença"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, leia com atenção os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de Licença"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, leia com atenção os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pressione Page Down pra ver o resto do acordo."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pressione Page Down para ver o restante do acordo."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
@ -46,9 +46,9 @@
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente pra ver sua descrição."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o mouse sobre um componente para ver sua descrição."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selecione um componente pra ver sua descrição."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selecione um componente para ver sua descrição."
!endif
!endif
@ -82,28 +82,28 @@
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando a instalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir para fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir para fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar o $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leiame"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leia-me"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Concluir"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolha a Pasta do Menu Iniciar"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolha uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome pra criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você quer que os atalhos do programa sejam criados. Você também pode inserir um nome para criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos"
!endif
@ -113,17 +113,17 @@
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer sair da Instalação do $(^Name)?"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que quer sair da Instalação do $(^Name)?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer sair da Desinstalação do $(^Name)?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que quer sair da Desinstalação do $(^Name)?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolha para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) só pra si mesmo ou pra todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar pra qualquer um usando este computador"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas pra mim"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) somente para você ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar para todos os usuários deste computador"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar somente para mim"
!endif

View file

@ -14,6 +14,8 @@ Released on ? ?th, 201?
\b Added Corsican (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/268}{patch #268})
\b PortugueseBR fixes (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/276}{patch #276})
\b Portuguese & Ukrainian MultiUser fixes (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/274}{patch #274} & \W{http://sf.net/p/nsis/patches/275}{patch #275})
\H{v3.0} 3.0