corrections by Osidach Vitaly

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4743 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2006-09-01 09:32:38 +00:00
parent d470bbc2a6
commit 6fcaae6c90
2 changed files with 59 additions and 57 deletions

View file

@ -11,18 +11,19 @@ NLF v6
-
# Translation by Yuri Holubow, Nash-Soft.com <http://www.Nash-Soft.com>
# Corrections by Dmitriy Kononchuk [http://gri3ly.kiev.ua]
# New corrections by Osidach Vitaly
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Установка
$(^Name) Встановлення
# ^UninstallCaption
$(^Name) Âèäàëåííÿ
# ^LicenseSubCaption
: ˳öåíç³éíà óãîäà
# ^ComponentsSubCaption
: Опції установки
: Опції встановлення
# ^DirSubCaption
: Директорія установки
: Тека встановлення
# ^InstallingSubCaption
: Êîï³þâàííÿ ôàéë³â
# ^CompletedSubCaption
@ -30,7 +31,7 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubCaption
: Îïö³¿ âèäàëåííÿ
# ^UnDirSubCaption
: Директорія видалення
: Тека видалення
# ^ConfirmSubCaption
: ϳäòâåðæäåííÿ
# ^UninstallingSubCaption
@ -62,7 +63,7 @@ $(^Name)
# ^ClickNext
Íàòèñí³òü Äàë³ ùîá ïðîäîâæèòè
# ^ClickInstall
Натисніть Встановити для початку процессу установки
Натисніть Встановити для початку процессу встановлення
# ^ClickUninstall
Íàòèñí³òü Âèäàëèòü äëÿ ïî÷àòêó ïðîöåññó âèäàëåííÿ
# ^Name
@ -70,15 +71,15 @@ $(^Name)
# ^Completed
Çàâåðøåíî
# ^LicenseText
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, натисніть на кнопку Згоден.
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, натисніть на кнопку Згоден.
# ^LicenseTextCB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови ліцензійної угоди, натисніть на кнопку Згоден.
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови ліцензійної угоди, натисніть на кнопку Згоден.
# ^UnLicenseTextCB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед встановленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Ïðî÷èòàéòå óìîâè ë³öåíç³éíî¿ óãîäè ïåðåä âèäàëåííÿì $(^NameDA). ßêùî Âè ïðèéìàºòå óìîâè óãîäè, âèáåð³òü ïåðøèé âàð³àíò. $_CLICK
# ^Custom
@ -86,9 +87,9 @@ $(^Name)
# ^ComponentsText
Âèáåð³òü ÿê³ êîìïîíåíòè ïðîãðàìè Âè áàæàºòå âñòàíîâèòè. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
Виберіть тип установки:
Виберіть тип встановлення:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Виберіть компоненти для установки:
Виберіть компоненти для встановлення:
# ^ComponentsSubText2
×è, âèáåð³òü âðó÷íó êîìïîíåíòè, ÿê³ Âè õî÷åòå âñòàíîâèòè:
# ^UnComponentsText
@ -100,29 +101,29 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubText2
×è âèáåð³òü êîìïîíåíòè ïðîãðàìè äëÿ âèäàëåííÿ ïî ñâîºìó áàæàíí³:
# ^DirText
Программа установки встановить $(^NameDA) у вказану директорію. Для того, щоб встановити программу в іншу директорію, натисніть Огляд і вкажіть потрібну директорію. $_CLICK
Программа встановить $(^NameDA) у вказану теку. Для того, щоб встановити программу в іншу теку, натисніть Огляд і вкажіть потрібну теку. $_CLICK
# ^DirSubText
Директорія призначення
Тека призначення
# ^DirBrowseText
Виберіть директорію для установки $(^NameDA):
Виберіть теку для встановлення $(^NameDA):
# ^UnDirText
Программа установки видалить $(^NameDA) з вказанної директорії. Для того, щоб провести видалення з іншої директорії, натисніть Огляд і вкажіть поьрібну директорію. $_CLICK
Программа встановлення видалить $(^NameDA) із вказанної теки. Для того, щоб провести видалення з іншої теки, натисніть Огляд і вкажіть потрібну теку. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA):
Виберіть теку, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Äîñòóïíî ì³ñöÿ: "
# ^SpaceRequired
"Íåîáõ³äíî ì³ñöÿ: "
# ^UninstallingText
Майстер установки допоможе Вам видалити $(^NameDA) з Вашого комп'ютера. $_CLICK
Майстер встановлення допоможе Вам видалити $(^NameDA) з Вашого комп'ютера. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Âèäàëåííÿ ç:
# ^FileError
Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Перервати для того, щоб перервати установку,\r\nПовторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nІгнорувати для того, щоб пропустити цю дію
Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Перервати для того, щоб перервати встановлення,\r\nПовторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nІгнорувати для того, щоб пропустити цю дію
# ^FileError_NoIgnore
Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Повторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nСкасувати для того, щоб перервати установку
Неможливо відкрити файл для запису: \r\n\t"$0"\r\nНатисніть Повторити для того, щоб повторити спробу запису у файл, чи\r\nСкасувати для того, щоб перервати встановлення
# ^CantWrite
"Íåìîæëèâî çàïèñàòè: "
# ^CopyFailed
@ -138,7 +139,7 @@ $(^Name)
# ^CouldNotLoad
"Íåìîæëèâî çàâàíòàæèòè: "
# ^CreateFolder
"Створення директорії: "
"Створення теки: "
# ^CreateShortcut
"Ñòâîðåííÿ ÿðëèêà: "
# ^CreatedUninstaller
@ -152,7 +153,7 @@ $(^Name)
# ^ErrorCreating
"Ïîìèëêà ñòâîðåííÿ: "
# ^ErrorDecompressing
Неможливо витягнути дані. Можливо пошкоджений дистрибютив.
Неможливо витягнути дані. Можливо пошкоджений дистрибутив.
# ^ErrorRegistering
Íåìîæëèâî çàðåºñòðóâàòè á³áë³îòåêó (DLL)
# ^ExecShell
@ -164,13 +165,13 @@ $(^Name)
# ^ErrorWriting
"Âèòÿãíåííÿ: ïîìèëêà çàïèñó ôàéëà"
# ^InvalidOpcode
Дистрибютив пошкоджений: помилковий код відповіді
Дистрибутив пошкоджений: помилковий код відповіді
# ^NoOLE
"ÍåìຠOLE äëÿ: "
# ^OutputFolder
"Директорія призначення: "
"Тека призначення: "
# ^RemoveFolder
"Видалення директорії: "
"Видалення теки: "
# ^RenameOnReboot
"Ïåðå³ìåíóâàííÿ ï³ñëÿ ïåðåçàâàíàæåííÿ: "
# ^Rename
@ -180,7 +181,7 @@ $(^Name)
# ^CopyDetails
Êîï³þâàòè äåòàë³ ó áóôåð îáì³íó
# ^LogInstall
Записувати в лог процес установки
Записувати в лог процес встновлення
# byte
á
# kilo

View file

@ -3,6 +3,7 @@
;Language: Ukrainian (1058)
;By Yuri Holubow, http://www.Nash-Soft.com
;Correct by Osidach Vitaly (Vit_Os2)
;--------------------------------
@ -10,52 +11,52 @@
!define MUI_LANGNAME "Ukrainian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстру Установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Дана установка встановить $(^NameDA) на Ваш комп'ютер.\r\n\r\nРекомендовано закрити всі програми перед початком інсталяції. Це дозволить установці оновити системні файли без перезавантаження системи.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстра Встановлення $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Дана програма встановить $(^NameDA) на Ваш комп'ютер.\r\n\r\nРекомендовано закрити всі програми перед початком інсталяції. Це дозволить програмі встановлення оновити системні файли без перезавантаження системи.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "˳öåíç³éíà Óãîäà"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Будь-ласка перегляньте ліцензію перед установкою $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснiть PageDown щоб переміститися вниз угоди."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Будь-ласка перегляньте ліцензію перед встановленням $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснiть PageDown щоб переміститись вниз угоди."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для встановлення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Виберiть компоненти"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберiть якi компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте встановити."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Оберіть компоненти"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Оберіть компоненти $(^NameDA) якi Ви бажаєте встановити."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îïèñ"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ïiäâåäiòü âàøó ìèøêó äî êîìïîíåíòà, ùîá ïîáà÷èòè éîãî îïèñ."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Виберiть директорію установки"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберiть директорію для установки $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Оберiть теку встановлення"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Оберiть теку для встановлення $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Êîï³þâàííÿ ôàéë³â"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка почекайте, доки програма установки скопіює всі необхідні файли $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка зачекайте, доки програма встановлення скопіює всі необхідні файли $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Установка завершена"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка успiшно завершена."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Встановлення завершено"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Встановлення успiшно завершено."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Установка перервана"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не була успiшно завершена."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Встановлення перервана"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Встановлення не було успiшно завершено."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&ʳíåöü"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення майстра установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення майстра встановлення $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) âñòàíîâëåíî íà âàø êîìï'þòåð.\r\n\r\nÍàòèñí³òü ʳíåöü äëÿ âèõîäó."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб завершити установку $(^NameDA) вашом комп'ютер повинен перезавантажитися. Зробити це зараз?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб завершити встановлення $(^NameDA) Ваш комп'ютер повинен перезавантажитися. Зробити це зараз?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ïåðåçàâàíòàæèòèñÿ çàðàç"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезавантажитися вручну пізніше"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезавантажитися власноруч пізніше"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Çàïóñòèòè $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ïîêàçàòè ³íôîðìàö³þ ïðî ïðîãðàìó"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Директорія в меню Пуск"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Виберіть директорію в меню Пуск для ярликів програми."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Виберіть директорію в меню Пуск в яку будуть поміщені ярлики для встановленої програми. Ви також можете ввести інше ім'я для створення нової директорії."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Тека в меню Пуск"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Оберіть теку в меню Пуск для ярликів програми."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Оберіть теку в меню Пуск в яку будуть поміщені ярлики для встановленої програми. Ви також можете ввести інше ім'я для створення нової теки."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Íå ñòâîðþâàòè ÿðëèêè"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ви впевненнi, що бажаєте покинути установку $(^Name)?"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ви впевненнi, що бажаєте покинути встановлення $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ëàñêàâî ïðîñèìî äî Ìàéñòðà Âèäàëåííÿ $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Даний майстер доможе видалити $(^NameDA).\r\n\r\nПеред початком видалення, перевірте, чи не запусщено $(^NameDA).\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Даний майстер доможе видалити $(^NameDA).\r\n\r\nПеред початком видалення, перевірте, чи не запущено $(^NameDA).\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Âèäàëåííÿ $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Âèäàëåííÿ $(^NameDA) ç âàøîãî êîìï'þòåðà."
@ -64,13 +65,13 @@
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ïðî÷èòàéòå óìîâè ë³öåíç³éíî¿ óãîäè ïåðåä âèäàëåííÿì $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ßêùî Âè ïðèéìàºòå âñi óìîâè Óãîäè, íàòèñíiòü íà êíîïêó Çãîäåí. Âè ïîâèííi ïðèéíÿòè óìîâè Óãîäè äëÿ âèäàëåííÿ $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ßêùî Âè ïðèéìàºòå âñ³ óìîâè Óãîäè, âñòàíîâ³òü â³äì³òêó ó êâàäðàòèêó íèæ÷å. Âè ïîâèíí³ ïðèéíÿòè óìîâè Óãîäè äëÿ âèäàëåííÿ $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих, що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Êîìïîíåíòè ïðîãðàìè"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберіть які компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте видалити."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Оберіть які компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте видалити."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Вибір директорії для видалення"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Вибір теки для видалення"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Оберіть теку, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Âèäàëåííÿ"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Áóäü-ëàñêà çà÷åêàéòå, éäå âèäàëåííÿ ôàéë³â $(^NameDA)."
@ -82,7 +83,7 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Âèäàëåííÿ íå áóëî âèêîíàíî ïîâí³ñòþ."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Çàâåðøåííÿ Ìàéñòðà Âèäàëåííÿ $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) видалений з вашого комп'ютера.\r\n\r\nНатисніть Фініш, щоб закрити Майстра."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) видалений з вашого комп'ютера.\r\n\r\nНатисніть Вихід, щоб закрити Майстра."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Äëÿ òîãî, ùîá çàê³í÷èòè âèäàëåííÿ $(^NameDA) âàø êîìï'þòåð ïîâèíåí ïåðåçàâàíòàæèòèñÿ. Âè áàæàºòå çðîáèòè öå çàðàç?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Âè âïåâíåíí³ ùî áàæàºòå ïîêèíóòè Ìàéñòð Âèäàëåííÿ $(^Name)?"