Added Corsican translation (patch #268)
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6786 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
b4d51b196a
commit
8e582490ff
7 changed files with 334 additions and 0 deletions
192
Contrib/Language files/Corsican.nlf
Normal file
192
Contrib/Language files/Corsican.nlf
Normal file
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
||||||
|
# Header, don't edit
|
||||||
|
NLF v6
|
||||||
|
# Language ID
|
||||||
|
1155
|
||||||
|
# Font and size - dash (-) means default
|
||||||
|
-
|
||||||
|
-
|
||||||
|
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||||
|
1252
|
||||||
|
# RTL - anything other than RTL means LTR
|
||||||
|
-
|
||||||
|
# Translation by Patriccollu di Santa Maria è Sichè - <Patrick.Santa-Maria(AT)laposte.net>
|
||||||
|
# Created on April 24th, 2016 for version 3.0rc1
|
||||||
|
# Traduzzione corsa creata da Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||||
|
# ^Branding
|
||||||
|
Sistema d'Installazione Nullsoft %s
|
||||||
|
# ^SetupCaption
|
||||||
|
Assistente d'Installazione di $(^Name)
|
||||||
|
# ^UninstallCaption
|
||||||
|
Disinstallazione di $(^Name)
|
||||||
|
# ^LicenseSubCaption
|
||||||
|
: Cuntrattu d'Utilizazione
|
||||||
|
# ^ComponentsSubCaption
|
||||||
|
: Ozzioni d'Installazione
|
||||||
|
# ^DirSubCaption
|
||||||
|
: Cartulare d'Installazione
|
||||||
|
# ^InstallingSubCaption
|
||||||
|
: Installazione in corsu
|
||||||
|
# ^CompletedSubCaption
|
||||||
|
: Compiu
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||||
|
: Ozzioni di Disinstallazione
|
||||||
|
# ^UnDirSubCaption
|
||||||
|
: Cartulare di Disinstallazione
|
||||||
|
# ^ConfirmSubCaption
|
||||||
|
: Cunfirmazione
|
||||||
|
# ^UninstallingSubCaption
|
||||||
|
: Disinstallazione in corsu
|
||||||
|
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||||
|
: Compiu
|
||||||
|
# ^BackBtn
|
||||||
|
< &Precedente
|
||||||
|
# ^NextBtn
|
||||||
|
&Seguente >
|
||||||
|
# ^AgreeBtn
|
||||||
|
&Accunsentu
|
||||||
|
# ^AcceptBtn
|
||||||
|
Sò d'&accunsentu cù i termini di u Cuntrattu di Licenza
|
||||||
|
# ^DontAcceptBtn
|
||||||
|
Ùn sò &micca d'accunsentu cù i termini di u Cuntrattu di Licenza
|
||||||
|
# ^InstallBtn
|
||||||
|
&Installà
|
||||||
|
# ^UninstallBtn
|
||||||
|
&Disinstallà
|
||||||
|
# ^CancelBtn
|
||||||
|
Abbandunà
|
||||||
|
# ^CloseBtn
|
||||||
|
&Chjode
|
||||||
|
# ^BrowseBtn
|
||||||
|
&Sfuglià...
|
||||||
|
# ^ShowDetailsBtn
|
||||||
|
Affissà i &ditaglii
|
||||||
|
# ^ClickNext
|
||||||
|
Sceglie Seguente per cuntinuà.
|
||||||
|
# ^ClickInstall
|
||||||
|
Sceglie Installà per principià l'installazione.
|
||||||
|
# ^ClickUninstall
|
||||||
|
Sceglie Disinstallà per principià a disinstallazione.
|
||||||
|
# ^Name
|
||||||
|
Nome
|
||||||
|
# ^Completed
|
||||||
|
Compiu
|
||||||
|
# ^LicenseText
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu.
|
||||||
|
# ^LicenseTextCB
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. $_CLICK
|
||||||
|
# ^LicenseTextRB
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu d'installà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnLicenseText
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu.
|
||||||
|
# ^UnLicenseTextCB
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnLicenseTextRB
|
||||||
|
Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA). S'è voi site d'accunsentu cù tutti i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. $_CLICK
|
||||||
|
# ^Custom
|
||||||
|
Persunalizatu
|
||||||
|
# ^ComponentsText
|
||||||
|
Selezziunà i cumpunenti chì voi vulete installà è viutà a casella di quelli ch'ellu ùn ci vole à installà. $_CLICK
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText1
|
||||||
|
Selezziunà u tipu d'installazione :
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
|
Selezziunà i cumpunenti à installà :
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText2
|
||||||
|
Osinnò, selezziunà i cumpunenti addizziunali chì voi vulete installà :
|
||||||
|
# ^UnComponentsText
|
||||||
|
Selezziunà i cumpunenti chì voi vulete disinstallà è viutà a casella di quelli ch'ellu ùn ci vole à disinstallà. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText1
|
||||||
|
Selezziunà u tipu di disinstallazione :
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
|
Selezziunà i cumpunenti à disinstallà :
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText2
|
||||||
|
Osinnò, selezziunà i cumpunenti addizziunali chì voi vulete disinstallà :
|
||||||
|
# ^DirText
|
||||||
|
L'Assistente hà da installà $(^NameDA) in quessu cartulare. Per installà in un altru cartulare, sceglie Sfuglià è selezziunà un altru cartulare. $_CLICK
|
||||||
|
# ^DirSubText
|
||||||
|
Cartulare di Destinazione
|
||||||
|
# ^DirBrowseText
|
||||||
|
Selezziunà u cartulare d'installazione di $(^NameDA) :
|
||||||
|
# ^UnDirText
|
||||||
|
L'Assistente hà da disinstallà $(^NameDA) da quessu cartulare. Per disinstallà da un altru cartulare, sceglie Sfuglià è selezziunà un altru cartulare. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnDirSubText
|
||||||
|
Cartulare d'Installazione
|
||||||
|
# ^UnDirBrowseText
|
||||||
|
Selezziunà u cartulare di disinstallazione di $(^NameDA) :
|
||||||
|
# ^SpaceAvailable
|
||||||
|
Spaziu dispunibule :
|
||||||
|
# ^SpaceRequired
|
||||||
|
Spaziu richiestu :
|
||||||
|
# ^UninstallingText
|
||||||
|
$(^NameDA) serà disinstallatu da quessu cartulare. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UninstallingSubText
|
||||||
|
Disinstallazione da :
|
||||||
|
# ^FileError
|
||||||
|
Sbagliu durante l'accessu in scrittura di u schedariu : \r\n\r\n$0\r\n\r\nSceglie Interrompe per piantà l'installazione,\r\nTorna per pruvà torna, o\r\nIgnurà per ignurà u schedariu.
|
||||||
|
# ^FileError_NoIgnore
|
||||||
|
Sbagliu durante l'accessu in scrittura di u schedariu : \r\n\r\n$0\r\n\r\nSceglie Torna per pruvà torna, o\r\nAbbandunà per piantà l'installazione.
|
||||||
|
# ^CantWrite
|
||||||
|
Ùn pò micca scrive :
|
||||||
|
# ^CopyFailed
|
||||||
|
Fiascu di copia
|
||||||
|
# ^CopyTo
|
||||||
|
Cupià ver di
|
||||||
|
# ^Registering
|
||||||
|
Arregistramentu :
|
||||||
|
# ^Unregistering
|
||||||
|
Disarregistramentu :
|
||||||
|
# ^SymbolNotFound
|
||||||
|
Ùn pò micca truvà di simbolu :
|
||||||
|
# ^CouldNotLoad
|
||||||
|
Ùn pò micca caricà :
|
||||||
|
# ^CreateFolder
|
||||||
|
Creazione di u cartulare :
|
||||||
|
# ^CreateShortcut
|
||||||
|
Creazione di l'accurtatoghju :
|
||||||
|
# ^CreatedUninstaller
|
||||||
|
Assistente di disinstallazione creatu :
|
||||||
|
# ^Delete
|
||||||
|
Squassatura di schedariu :
|
||||||
|
# ^DeleteOnReboot
|
||||||
|
Squassatura à l'avviu di l'urdinatore :
|
||||||
|
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||||
|
Sbagliu durante a creazione di l'accurtatoghju :
|
||||||
|
# ^ErrorCreating
|
||||||
|
Sbagliu durante a creazione di :
|
||||||
|
# ^ErrorDecompressing
|
||||||
|
Sbagliu durante a scumprezzione di dati : Stalladore alteratu ?
|
||||||
|
# ^ErrorRegistering
|
||||||
|
Sbagliu durante l'arregistramentu di DLL
|
||||||
|
# ^ExecShell
|
||||||
|
ExecShell :
|
||||||
|
# ^Exec
|
||||||
|
Eseguisce :
|
||||||
|
# ^Extract
|
||||||
|
Estrae :
|
||||||
|
# ^ErrorWriting
|
||||||
|
Estrae : sbagliu di scrittura ver di u schedariu
|
||||||
|
# ^InvalidOpcode
|
||||||
|
Stalladore alteratu : opcode micca accettevule
|
||||||
|
# ^NoOLE
|
||||||
|
Alcunu OLE per :
|
||||||
|
# ^OutputFolder
|
||||||
|
Cartulare di destinazione :
|
||||||
|
# ^RemoveFolder
|
||||||
|
Caccià u cartulare :
|
||||||
|
# ^RenameOnReboot
|
||||||
|
Rinumà à l'avviu di l'urdinatore :
|
||||||
|
# ^Rename
|
||||||
|
Rinumà :
|
||||||
|
# ^Skipped
|
||||||
|
Tralasciatu :
|
||||||
|
# ^CopyDetails
|
||||||
|
Cupià i Ditaglii ver di u Preme'Papei
|
||||||
|
# ^LogInstall
|
||||||
|
Arregistrà u ghjurnale d'installazione
|
||||||
|
# ^Byte
|
||||||
|
o
|
||||||
|
# ^Kilo
|
||||||
|
K
|
||||||
|
# ^Mega
|
||||||
|
M
|
||||||
|
# ^Giga
|
||||||
|
G
|
133
Contrib/Language files/Corsican.nsh
Normal file
133
Contrib/Language files/Corsican.nsh
Normal file
|
@ -0,0 +1,133 @@
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
** Language: Corsican (1155)
|
||||||
|
** Traduzzione corsa da Patriccollu di Santa Maria è Sichè - <Patrick.Santa-Maria(AT)laposte.net>
|
||||||
|
** ISO 639-1: co
|
||||||
|
** ISO 639-2: cos
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
!insertmacro LANGFILE "Corsican" = "Corsu" =
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuta in l'Assistente d'Installazione di $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "St'Assistente d'Installazione hà da aiutavvi à installà $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nHè ricumandatu di chjode tutti l'altri appiecazioni nanzu di avvià st'Assistente. Quessu permetterà di mudificà i schedarii di u sistema senza riavvià l'urdinatore.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuta in l'Assistente di Disinstallazione di $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "St'Assistente hà da aiutavvi à disinstallà $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nNanzu di principià a disinstallazione, ci vole à assicurassi chì $(^NameDA) ùn sia micca in funzione.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Cuntrattu di Licenza"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ci vole à leghje i termini di a licenza nanzu d'installà $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu per cuntinuà. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per installà $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Cuntrattu di Licenza"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ci vole à leghje i termini di a licenza nanzu di disinstallà $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie Accunsentu per cuntinuà. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a casella inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "S'è voi site d'accunsentu cù i termini di u cuntrattu, sceglie a prima ozzione inghjò. Ci vole à accettà u cuntrattu per disinstallà $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sceglie Pagina Seguente per vede a seguita di u ducumentu."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Sceglie i Cumpunenti"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Sceglie i funzioni di $(^NameDA) chì voi vulete installà."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Sceglie i Cumpunenti"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Sceglie i funzioni di $(^NameDA) chì voi vulete disinstallà."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Discrizzione"
|
||||||
|
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Piazzà u topu nant'à un cumpunentu per fighjà a so discrizzione."
|
||||||
|
!else
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selezziunà un cumpunentu per fighjà a so discrizzione."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Sceglie u Cartulare d'Installazione"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Sceglie u cartulare d'installazione di $(^NameDA)."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Sceglie u Cartulare di Disinstallazione"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Sceglie u cartulare di disinstallazione di $(^NameDA)."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installazione in corsu"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Aspettate per piacè chì $(^NameDA) sia installatu."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installazione Compia"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installazione hè compia bè."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installazione Interrotta"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installazione ùn hè micca compia bè."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstallazione in corsu"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Aspettate per piacè chì $(^NameDA) sia disinstallatu."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Disinstallazione Compia"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A disinstallazione hè compia bè."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Disinstallazione Interrotta"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A disinstallazione ùn hè micca compia bè."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fine d'Installazione di $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hè statu installatu nant'à l'urdinatore.$\r$\n$\r$\nSceglie Piantà per chjode l'Assistente."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'urdinatore deve esse piantatu è rilanciatu per compie l'installazione di $(^NameDA). Vulete piantallu è rilanciallu avà ?"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fine di Disinstallazione di $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) hè statu disinstallatu da l'urdinatore.$\r$\n$\r$\nSceglie Piantà per chjode l'Assistente."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'urdinatore deve esse piantatu è rilanciatu per compie a disinstallazione di $(^NameDA). Vulete piantallu è rilanciallu avà ?"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Rilancià avà"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Vogliu fallu dopu dapermè"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Eseguisce $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Affissà u schedariu LisezMoi/Readme"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Piantà"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Sceglie un Cartulare di u 'Menu Démarrer'"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Sceglie un cartulare di u 'Menu Démarrer' per l'accurtatoghjii di $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Sceglie un cartulare di u 'Menu Démarrer' induve l'accurtatoghjii di u prugramma seranu creati. Pudete dinù scrive un nome per creà un novu cartulare."
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ùn creà micca d'accurtatoghji"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Disinstallà $(^NameDA)"
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Caccià $(^NameDA) da l'urdinatore."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Site sicuru di vulè chità l'Assistente d'Installazione di $(^Name) ?"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||||
|
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Site sicuru di vulè chità a Disinstallazione di $(^Name) ?"
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||||
|
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Scelta di l'Utilizatori"
|
||||||
|
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Sceglie l'utilizatori chì puderanu impiegà $(^NameDA)."
|
||||||
|
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selezziunà s'èllu ci vole à installà $(^NameDA) solu per voi o per tutti l'utilizatori di l'urdinatore. $(^ClickNext)"
|
||||||
|
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installà per tutti l'utilizatori di l'urdinatore"
|
||||||
|
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installà solu per mè"
|
||||||
|
!endif
|
|
@ -10,6 +10,7 @@ languages = Split("""
|
||||||
Breton
|
Breton
|
||||||
Bulgarian
|
Bulgarian
|
||||||
Catalan
|
Catalan
|
||||||
|
Corsican
|
||||||
Croatian
|
Croatian
|
||||||
Czech
|
Czech
|
||||||
Danish
|
Danish
|
||||||
|
|
|
@ -148,6 +148,8 @@ Bulgarian - \e{Asparouh Kalyandjiev, Plamen Penkov}
|
||||||
|
|
||||||
Catalan - \e{falanko}
|
Catalan - \e{falanko}
|
||||||
|
|
||||||
|
Corsican - \e{Patriccollu di Santa Maria \uE8{e} Sich\uE8{e}}
|
||||||
|
|
||||||
Croatian - \e{Igor Ostriz, Vedran "RIV@NVX" Miletic}
|
Croatian - \e{Igor Ostriz, Vedran "RIV@NVX" Miletic}
|
||||||
|
|
||||||
Czech - \e{T.V. Zuggy, SELiCE}
|
Czech - \e{T.V. Zuggy, SELiCE}
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,10 @@ Released on ? ?th, 201?
|
||||||
|
|
||||||
\b Fixed buffer size bug in winchar.cpp (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/271}{patch #271})
|
\b Fixed buffer size bug in winchar.cpp (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/271}{patch #271})
|
||||||
|
|
||||||
|
\S2{} Translations
|
||||||
|
|
||||||
|
\b Added Corsican (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/268}{patch #268})
|
||||||
|
|
||||||
\H{v3.0} 3.0
|
\H{v3.0} 3.0
|
||||||
|
|
||||||
Released on July 24th, 2016
|
Released on July 24th, 2016
|
||||||
|
|
|
@ -120,6 +120,7 @@
|
||||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Vietnamese"
|
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Vietnamese"
|
||||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Welsh"
|
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Welsh"
|
||||||
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Armenian"
|
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Armenian"
|
||||||
|
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Corsican"
|
||||||
|
|
||||||
;--------------------------------
|
;--------------------------------
|
||||||
;Reserve Files
|
;Reserve Files
|
||||||
|
|
|
@ -285,6 +285,7 @@ static inline int makensismain(int argc, TCHAR **argv)
|
||||||
allow_unaligned_data_access();
|
allow_unaligned_data_access();
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
assert(sizeof(UINT_PTR) == sizeof(void*));
|
assert(sizeof(UINT_PTR) == sizeof(void*));
|
||||||
|
assert('a' + 25 == 'z' && '0' < 'A' && 'A' < 'a'); // ASCII, do you speak it?
|
||||||
assert(sizeof(wchar_t) > 1 && sizeof(wchar_t) <= 4);
|
assert(sizeof(wchar_t) > 1 && sizeof(wchar_t) <= 4);
|
||||||
assert(sizeof(WINWCHAR) == 2 && sizeof(WORD) == 2);
|
assert(sizeof(WINWCHAR) == 2 && sizeof(WORD) == 2);
|
||||||
assert(sizeof(WINWCHAR) == sizeof(WCHAR)); // Not really required but if WCHAR changes we need to know
|
assert(sizeof(WINWCHAR) == sizeof(WCHAR)); // Not really required but if WCHAR changes we need to know
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue