1.68
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3366 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
d539dcde96
commit
94fc2c85ca
1 changed files with 7 additions and 6 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.67
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Catalan (1027)
|
||||
;By falanko
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
!define MUI_LANGNAME "Català" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent instal·larà $(^NameDA) en el seu ordinador.\r\n\r\nEs recomana tancar tota la resta d'aplicacions abans de començar la Instal·lació. Això permetrà a la Instal·lació actualitzar certs arxius del sistema sense haver de reiniciar el seu ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent el guiarà durant el procés d'instal·lació de $(^NameDA).\r\n\r\nEs recomana tancar tota la resta d'aplicacions abans de començar la Instal·lació. Això permetrà a la Instal·lació actualitzar certs arxius del sistema sense haver de reiniciar el seu ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans d'instal·lar $(^NameDA)."
|
||||
|
@ -44,12 +44,12 @@
|
|||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ara"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reiniciar més tard manualment"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executar $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Veure LLEGEIXME.TXT"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Veure LlegeixMe"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escollir Carpeta del Menú d'Inici"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Esculli una Carpeta del Menú d'Inici per als accessos directes del programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioni la carpeta del Menú d'Inici en la que hi vulgui crear els accessos directes del programa. Pot introduir un altre nom si vol crear una carpeta nova."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear accessos directes"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Esculli una carpeta del Menú d'Inici per a les dreceres del programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioni la carpeta del Menú d'Inici en la que hi vulgui crear les dreceres del programa. Pot introduir un altre nom si vol crear una carpeta nova."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear dreceres"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Instal·lació de $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
@ -83,6 +83,7 @@
|
|||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent de Desinstal·lació de $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) s'ha desinstal·lat del seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'ordinador s'ha de reiniciar per que pugui completar-se la desinstal·lació de $(^NameDA). Desitja reiniciar-lo ara?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Desinstal·lació de $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue