Merging language files from Jim Park's repository (new files and some changes)

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6118 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
wizou 2010-07-09 13:52:07 +00:00
parent 50086bac60
commit 954c0abe6c
31 changed files with 592 additions and 264 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -13,11 +13,11 @@ NLF v6
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Instalacija
Instalacija programa $(^Name)
# ^UninstallCaption
$(^Name) Uklanjanje
Uklanjanje programa $(^Name)
# ^LicenseSubCaption
: Licenenčni uvjeti
: Uvjeti Ugovora o licenci
# ^ComponentsSubCaption
: Instalacijske opcije
# ^DirSubCaption
@ -37,15 +37,15 @@ $(^Name) Uklanjanje
# ^UnCompletedSubCaption
: Završeno
# ^BackBtn
< &Nazad
< &Natrag
# ^NextBtn
&Dalje >
# ^AgreeBtn
&Prihvaćam
# ^AcceptBtn
&Prihvaćam uvjete licenčnog ugovora
&Prihvaćam uvjete Ugovora o licenci
# ^DontAcceptBtn
&Ne prihvaćam uvjete licenčnog ugovora
&Ne prihvaćam uvjete Ugovora o licenci
# ^InstallBtn
&Instaliraj
# ^UninstallBtn
@ -69,17 +69,17 @@ Ime
# ^Completed
Završeno
# ^LicenseText
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
# ^LicenseTextCB
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
# ^UnLicenseTextCB
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
# ^Custom
Posebna
# ^ComponentsText
@ -99,13 +99,13 @@ Odaberite komponente za uklanjanje:
# ^UnComponentsSubText2
Ili po izboru označite komponente koje želite ukloniti:
# ^DirText
Program $(^NameDA) će biti instaliran u slijedeću mapu. Za instalaciju na drugo odredište odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
Program $(^NameDA) bit će instaliran u sljedeću mapu. Ako želite promijeniti odredište, pritisnite dugme za traženje mape i označite drugu mapu. $_CLICK
# ^DirSubText
Odredišna mapa
# ^DirBrowseText
Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA):
# ^UnDirText
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
Program $(^NameDA) bit će uklonjen iz sljedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
@ -115,13 +115,13 @@ Mapa iz koje će program $(^NameDA) biti uklonjen:
# ^SpaceRequired
"Potrebno prostora na disku: "
# ^UninstallingText
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. $_CLICK
Program $(^NameDA) bit će uklonjen iz sljedeće mape. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Uklanjam iz:
# ^FileError
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Abort\" za prekid instalacije,\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Ignore\" za zanemarenje te datoteke
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite "Abort" ako želite prekinuti instalaciju,\r\n"Retry" ako želite pokušati ponovno, ili\r\n"Ignore" ako želite zanemariti tu datoteku
# ^FileError_NoIgnore
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Cancel\" za prekid instalacije
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite "Retry" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n"Cancel" za prekid instalacije
# ^CantWrite
"Ne mogu zapisati: "
# ^CopyFailed
@ -143,9 +143,9 @@ Greška prilikom kopiranja
# ^CreatedUninstaller
"Program za uklanjanje: "
# ^Delete
"Obriši datoteku: "
"Izbriši datoteku: "
# ^DeleteOnReboot
"Obriši prilikom ponovnog pokretanja: "
"Izbriši prilikom ponovnog pokretanja: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Greška prilikom stvaranja prečaca: "
# ^ErrorCreating
@ -153,7 +153,7 @@ Greška prilikom kopiranja
# ^ErrorDecompressing
Greška dekompresije podataka! Oštećena instalacijska datoteka?
# ^ErrorRegistering
Greška prilikom prijavljivanja DLLa
Greška prilikom prijavljivanja DLL-a
# ^ExecShell
"ExecShell: "
# ^Exec
@ -163,13 +163,13 @@ Greška prilikom prijavljivanja DLLa
# ^ErrorWriting
"Otpakiranje: greška zapisivanja u datoteku "
# ^InvalidOpcode
Oštećena instalacijska datoteka: neispravni opkod
Oštećena instalacijska datoteka: neispravan opkod
# ^NoOLE
"Nema OLE za: "
# ^OutputFolder
"Izlazna mapa: "
# ^RemoveFolder
"Obriši mapu: "
"Izbriši mapu: "
# ^RenameOnReboot
"Preimenuj prilikom ponovnog pokretanja: "
# ^Rename
@ -177,7 +177,7 @@ Oštećena instalacijska datoteka: neispravni opkod
# ^Skipped
"Preskočeno: "
# ^CopyDetails
Kopiraj detalje u Clipboard
Kopiraj detalje u međuspremnik
# ^LogInstall
Logiraj instalacijski proces
# ^Byte

View file

@ -14,23 +14,23 @@
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ugovor o licenci"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvaćate uvjete licence, pritisnite 'Prihvaćam' za nastavak. Da biste instalirali program $(^NameDA), morate prihvatiti licencu."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ugovor o licenci"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvaćate uvjete licence, pritisnite 'Prihvaćam' za nastavak. Da biste instalirali program $(^NameDA), morate prihvatiti licencu."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "'Page Down' za ostatak licence."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Služite se tipkom 'Page Down' da biste vidjeli ostatak licence."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
@ -63,8 +63,8 @@
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak instalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija u tijeku..."
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Pričekajte završetak instalacije programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kraj instalacije"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti završila uspješno."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacija je prekinuta"
@ -72,8 +72,8 @@
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak uklanjanja programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje u tijeku..."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Pričekajte završetak uklanjanja programa $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje završeno"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti završilo uspješno."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uklanjanje je prekinuto"
@ -81,35 +81,35 @@
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršenje instalacije programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vaše računalo.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje instalacije programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršetak instalacije programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) upravo je instaliran.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se dovršila instalacija programa $(^NameDA), trebate ponovno pokrenuti računalo. Želite li to učiniti sada?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen s Vašeg računala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog čarobnjaka."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje postupka uklanjanja programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) uklonjen je s Vašeg računala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog čarobnjaka."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se dovršio postupka uklanjanja programa $(^NameDA), trebate ponovno pokrenuti računalo. Želite li to učiniti sada?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovno pokreni računalo sada"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno ću pokrenuti računalo kasnije"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži &Readme"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Otvori datoteku '&Readme'"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Kraj"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u Start meniju"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Odaberite ime za programsku mapu unutar Start menija."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program će pripadati odabranoj programskoj mapi u Start meniju. Možete odrediti novo ime za mapu ili odabrati već postojeću."
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u izborniku 'Start'"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Odaberite ime za programsku mapu unutar izbornika 'Start'."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program će pripadati odabranoj programskoj mapi u izborniku 'Start'. Možete odrediti novo ime za mapu ili odabrati već postojeću."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemoj napraviti prečace"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) će biti uklonjen s Vašeg računala."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) bit će uklonjen s Vašeg računala."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -4,13 +4,13 @@
!insertmacro LANGFILE "English" "English" "English"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Setup Wizard"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to $(^NameDA) Setup"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to $(^NameDA) Uninstall"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Setup will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
@ -81,14 +81,14 @@
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Setup Wizard"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close this wizard."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing $(^NameDA) Setup"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close Setup."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close this wizard."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing $(^NameDA) Uninstall"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close Setup."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!endif

View file

@ -12,7 +12,7 @@ NLF v6
RTL
# Translation By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>
# ^Branding
سيستم نصب نال‌سافت %s
سیستم نصب نال‌سافت %s
# ^SetupCaption
نصب $(^Name)
# ^UninstallCaption
@ -20,23 +20,23 @@ RTL
# ^LicenseSubCaption
: مجوز نصب
# ^ComponentsSubCaption
: گزينه‌هاى نصب
: گزینه‌های نصب
# ^DirSubCaption
: پوشه نصب
# ^InstallingSubCaption
: در حال نصب
# ^CompletedSubCaption
: پايان يافت
: پایان یافت
# ^UnComponentsSubCaption
: گزينه‌هاى حذف
: گزینه‌های حذف
# ^UnDirSubCaption
: پوشه حذف
: پوشه‌ی حذف
# ^ConfirmSubCaption
: تأييد
: تأیید
# ^UninstallingSubCaption
: در حال حذف
# ^UnCompletedSubCaption
: پايان يافت
: پایان یافت
# ^BackBtn
&قبل
# ^NextBtn
@ -44,9 +44,9 @@ RTL
# ^AgreeBtn
&موافقم
# ^AcceptBtn
من همه بندهاى مجوز را قبول &دارم
من همه‌ی بندهای مجوز را قبول &دارم
# ^DontAcceptBtn
من بندهاى مجوز را قبول &ندارم
من بندهای مجوز را قبول &ندارم
# ^InstallBtn
&نصب
# ^UninstallBtn
@ -58,105 +58,105 @@ RTL
# ^BrowseBtn
&مرور...
# ^ShowDetailsBtn
نمايش جزئيات
نمایش جزئیات
# ^ClickNext
براى ادامه روى دکمه بعد کليک کنيد.
برای ادامه روی دکمه‌ی بعد کلیک کنید.
# ^ClickInstall
براى شروع نصب روى دکمه نصب کليک کنيد.
برای شروع نصب روی دکمه‌ی نصب کلیک کنید.
# ^ClickUninstall
براى شروع حذف روى دکمه حذف کليک کنيد.
برای شروع حذف روی دکمه‌ی حذف کلیک کنید.
# ^Name
نام
# ^Completed
پايان يافت
پایان یافت
# ^LicenseText
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد.
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید روی دکمه‌ی موافقم کلیک کنید.
# ^LicenseTextCB
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانه‌زنى زير کليک کنيد. $_CLICK
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید روی جعبه نشانه‌زنی زیر کلیک کنید. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید گزینه‌ی اول را انتخاب کنید. $_CLICK
# ^UnLicenseText
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد.
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید روی دکمه‌ی موافقم کلیک کنید.
# ^UnLicenseTextCB
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانه‌زنى زير کليک کنيد. $_CLICK
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید روی جعبه نشانه‌زنی زیر کلیک کنید. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همه‌ی بندهای آن را قبول دارید گزینه‌ی اول را انتخاب کنید. $_CLICK
# ^Custom
سفارشى
سفارشی
# ^ComponentsText
کنار بخش‌هايى که مى‌خواهيد نصب شوند نشانه بزنيد و نشانه بخش‌هايى را که نمى‌خواهيد نصب شوند برداريد. $_CLICK
کنار بخش‌هایی که می‌خواهید نصب شوند نشانه بزنید و نشانه بخش‌هایی را که نمی‌خواهید نصب شوند بردارید. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
نوع نصب را مشخص کنيد:
نوع نصب را مشخص کنید:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
بخش‌هايى را که مى‌خواهيد نصب شوند انتخاب کنيد:
بخش‌هایی را که می‌خواهید نصب شوند انتخاب کنید:
# ^ComponentsSubText2
يا، بخش‌هاى اختيارى را که مى‌خواهيد نصب شوند انتخاب کنيد:
یا، بخش‌های اختیاری را که می‌خواهید نصب شوند انتخاب کنید:
# ^UnComponentsText
کنار بخش‌هايى که مى‌خواهيد حذف شوند نشانه بزنيد و نشانه بخش‌هايى را که نمى‌خواهيد حذف شوند برداريد. $_CLICK
کنار بخش‌هایی که می‌خواهید حذف شوند نشانه بزنید و نشانه بخش‌هایی را که نمی‌خواهید حذف شوند بردارید. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
نوع حذف را انتخاب کنيد:
نوع حذف را انتخاب کنید:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
بخش‌هايى را که مى‌خواهيد حذف شوند انتخاب کنيد:
بخش‌هایی را که می‌خواهید حذف شوند انتخاب کنید:
# ^UnComponentsSubText2
يا، بخش‌هاى اختيارى را که مى‌خواهيد حذف شوند انتخاب کنيد:
یا، بخش‌های اختیاری را که می‌خواهید حذف شوند انتخاب کنید:
# ^DirText
برنامه نصب، $(^NameDA) را در پوشه زير نصب خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK
برنامه نصب، $(^NameDA) را در پوشه‌ی زیر نصب خواهد کرد. برای نصب در پوشه‌ی دیگر روی دکمه مرور کلیک کنید و پوشه‌ی دیگری انتخاب کنید. $_CLICK
# ^DirSubText
پوشه مقصد
پوشه‌ی مقصد
# ^DirBrowseText
انتخاب پوشه براى نصب $(^NameDA):
انتخاب پوشه برای نصب $(^NameDA):
# ^UnDirText
برنامه نصب، $(^NameDA) را از پوشه زير حذف خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK
برنامه نصب، $(^NameDA) را از پوشه‌ی زیر حذف خواهد کرد. برای نصب در پوشه‌ی دیگر روی دکمه مرور کلیک کنید و پوشه‌ی دیگری انتخاب کنید. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
انتخاب پوشه براى حذف $(^NameDA):
انتخاب پوشه برای حذف $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"فضاى موجود: "
"فضای موجود: "
# ^SpaceRequired
"فضاى مورد نياز: "
"فضای مورد نیاز: "
# ^UninstallingText
(^NameDA) از پوشه زير حذف خواهد شد. $_CLICK
$(^NameDA) از پوشه‌ی زیر حذف خواهد شد. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
حذف از:
# ^FileError
خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\n براى توقف نصب روى Abort \r\n براى تلاش مجدد روى Retry \r\n و براى صرف‌نظر از اين پرونده روى Ignore کليک کنيد.
خطا هنگام باز کردن پرونده برای نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\n برای توقف نصب روی Abort \r\n برای تلاش مجدد روی Retry \r\n و برای صرف‌نظر از این پرونده روی Ignore کلیک کنید.
# ^FileError_NoIgnore
خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\nبراى تلاش مجدد روى Retry\r\nو براى انصراف روى Cancel کليک کنيد.
خطا هنگام باز کردن پرونده برای نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\nبرای تلاش مجدد روی Retry\r\nو برای انصراف روی Cancel کلیک کنید.
# ^CantWrite
"نوشتن ممکن نيست: "
"نوشتن ممکن نیست: "
# ^CopyFailed
نسخه‌بردارى ناموفق بود.
نسخه‌برداری ناموفق بود.
# ^CopyTo
"نسخه‌بردارى در: "
"نسخه‌برداری در: "
# ^Registering
"در حال ثبت: "
# ^Unregistering
"در حال حذف ثبت: "
# ^SymbolNotFound
"علامت پيدا نشد: "
"علامت پیدا نشد: "
# ^CouldNotLoad
"بارگذارى ممکن نيست: "
"بارگذاری ممکن نیست: "
# ^CreateFolder
"ايجاد پوشه: "
"ایجاد پوشه: "
# ^CreateShortcut
"ايجاد ميان‌بُر: "
"ایجاد میان‌بُر: "
# ^CreatedUninstaller
"حذف‌کننده ايجاد شد: "
"حذف‌کننده ایجاد شد: "
# ^Delete
"حذف پرونده: "
# ^DeleteOnReboot
"حذف هنگام راه اندازى مجدد: "
"حذف هنگام راه اندازی مجدد: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"خطا هنگام ايجاد ميان‌بُر: "
"خطا هنگام ایجاد میان‌بُر: "
# ^ErrorCreating
"خطا هنگام ايجاد: "
"خطا هنگام ایجاد: "
# ^ErrorDecompressing
خطا هنگام باز کردن اطلاعات! نصب‌کننده خراب است؟
# ^ErrorRegistering
خطا هنگام ثبت DLL
# ^ExecShell
"پوسته اجرايى: "
"پوسته اجرایی: "
# ^Exec
"اجرا: "
# ^Extract
@ -164,28 +164,28 @@ RTL
# ^ErrorWriting
"استخراج: خطا هنگام نوشتن در پرونده"
# ^InvalidOpcode
نصب‌کننده خراب است: کد عملياتى نامعتبر.
نصب‌کننده خراب است: کد عملیاتی نامعتبر.
# ^NoOLE
"OLE وجود ندارد: "
# ^OutputFolder
"پوشه خروجى: "
"پوشه‌ی خروجی: "
# ^RemoveFolder
"حذف پوشه: "
# ^RenameOnReboot
"تغيير نام هنگام راه اندازى مجدد: "
"تغییر نام هنگام راه اندازی مجدد: "
# ^Rename
"تغيير نام: "
"تغییر نام: "
# ^Skipped
"چشم پوشى شد: "
"چشم پوشی شد: "
# ^CopyDetails
نسخه‌بردارى جزئيات در کليپ‌برد
نسخه‌برداری جزئیات در کلیپ‌برد
# ^LogInstall
ثبت روند نصب
# ^Byte
بايت
بایت
# ^Kilo
کيلو
کیلو
# ^Mega
مگا
# ^Giga
گيگا
گیگا

View file

@ -4,118 +4,118 @@
!insertmacro LANGFILE "Farsi" "Farsi" "فارسی"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه نصب $(^NameDA) خوش آمديد."
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "اين برنامه شما را در نصب $(^NameDA) ياري ميكند.$\r$\n$\r$\nتوصيه ميكنيم كليه برنامه هاي در حال اجرا را ببنديد. اين به برنامه نصب اجازه ميدهد كه فايلهاي لازم را بدون نياز به راه اندازي دوباره كامپيوتر شما به روز كند.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه نصب $(^NameDA) خوش آمدید."
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "این برنامه شما را در نصب $(^NameDA) یاری می‌کند.$\r$\n$\r$\nتوصیه می‌کنیم کلیه برنامه‌های در حال اجرا را ببندید. این به برنامه نصب اجازه می‌دهد که فایل‌های لازم را بدون نیاز به راه اندازی دوباره‌ی کامپیوتر شما به روز کند.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه حذف $(^NameDA) خوش آمديد."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " اين برنامه براي حذف $(^NameDA) به شما كمك ميكند.$\r$\n$\r$\nقبل از حذف $(^NameDA) مطمئن شويد اين برنامه در حال اجرا نباشد.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه حذف $(^NameDA) خوش آمدید."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " این برنامه برای حذف $(^NameDA) به شما کمک می‌کند.$\r$\n$\r$\nقبل از حذف $(^NameDA) مطمئن شوید این برنامه در حال اجرا نباشد.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه نصب"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا پيش از نصب $(^NameDA) مفاد توافقنامه را مرور كنيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا پیش از نصب $(^NameDA) مفاد توافقنامه را مرور کنید."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید دکمه‌ی موافقم را بفشارید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید تیک زیر را انتخاب کنید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید گزینه اول را انتخاب کنید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه حذف"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا كليه بندهاي اين توافقنامه را قبل ار حذف $(^NameDA) مرور كنيد."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا کلیه بندهای این توافقنامه را قبل ار حذف $(^NameDA) مرور کنید."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید دکمه‌ی موافقم را بفشارید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید تیک زیر را انتخاب کنید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه ر قبول کنید. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید گزینه اول را انتخاب کنید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه ر قبول کنید. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "براي ديدن متن به صورت كامل از كليد Page Down استفاده كنيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "برای دیدن متن به صورت کامل از کلید Page Down استفاده کنید."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه "
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) كه ميخواهيد نصب شوند را انتخاب كنيد."
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزای برنامه "
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزایی از $(^NameDA) که می‌خواهید نصب شوند را انتخاب کنید."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) را كه ميخواهيد حذف كنيد انتخاب كنيد."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزای برنامه"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزایی از $(^NameDA) را که می‌خواهید حذف کنید انتخاب کنید."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توضيحات"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توضیحات"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روی اجزایی که می‌خواهید ببرید تا توضیحات آن را ببینید."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روی اجزایی که می‌خواهید ببرید تا توضیحات آن را ببینید."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "انتخاب پوشه نصب"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) در آن نصب شود را انتخاب كنيد."
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه‌ای که می‌خواهید $(^NameDA) در آن نصب شود را انتخاب کنید."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "پوشه حذف را انتخاب كنيد"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) را از آن حذف كنيد انتخاب كنيد."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "پوشه حذف را انتخاب کنید"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه‌ای که می‌خواهید $(^NameDA) را از آن حذف کنید انتخاب کنید."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "نصب برنامه"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال نصب است را صبر كنيد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "نصب پايان يافت"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه نصب با موفقيت پايان يافت."
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زمانی که $(^NameDA) در حال نصب است را صبر کنید."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "نصب پایان یافت"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه نصب با موفقیت پایان یافت."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "برنامه نصب لغو شد."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه نصب به صورت نيمه تمام پايان يافت."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه نصب به صورت نیمه تمام پایان یافت."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "حذف برنامه"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال حذف است را صبر كنيد."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "حذف پايان يافت"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه حذف با موفقيت پايان يافت."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زمانی که $(^NameDA) در حال حذف است را صبر کنید."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "حذف پایان یافت"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه حذف با موفقیت پایان یافت."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "برنامه حذف لغو شد"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه حذف به صورت نيمه تمام پايان يافت"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه حذف به صورت نیمه تمام پایان یافت"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه نصب $(^NameDA) پايان يافت"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) بر روي كامپيوتر شما نصب شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل نصب $(^NameDA) بايستي دوباره راه اندازي شود. آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه نصب $(^NameDA) پایان یافت"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) بر روی کامپیوتر شما نصب شد.$\r$\n$\r$\nبر روی دکمه‌ی پایان برای خروج از این برنامه کلیک کنید."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "کامپیوتر شما برای تکمیل نصب $(^NameDA) بایستی دوباره راه اندازی شود. آیا می‌خواهید این کار را الان انجام دهید؟"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه حذف $(^NameDA) پايان يافت"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) از روي كامپيوتر شما حذف شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل حذف$(^NameDA) بايست دوباره راه اندازي شود.آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه حذف $(^NameDA) پایان یافت"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) از روی کامپیوتر شما حذف شد.$\r$\n$\r$\nبر روی دکمه‌ی پایان برای خروج از این برنامه کلیک کنید."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "کامپیوتر شما برای تکمیل حذف$(^NameDA) بایست دوباره راه اندازی شود.آیا می‌خواهید این کار را الان انجام دهید؟"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "راه اندازي مجدد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "من خودم اين كار را انجام خواهم داد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&اجراي $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&نمايش فايل توضيحات"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&پايان"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "راه اندازی مجدد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "من خودم این کار را انجام خواهم داد."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&اجرای $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&نمایش فایل توضیحات"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&پایان"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "انتخاب پوشه در منوي برنامه ها"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد ميانبرهاي $(^NameDA) در آن قرار بگيرند را انتخاب كنيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "پوشه اي در منوي برنامه ها كه ميخواهيد ميانبرهاي برنامه در آنجا ايجاد شوند را انتخاب كنيد. براي ايجاد يك پوشه جديد ميتوانيد يك نام تايپ كنيد."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ميانبري نساز"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "انتخاب پوشه در منوی برنامه‌ها"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "پوشه‌ای که می‌خواهید میانبرهای $(^NameDA) در آن قرار بگیرند را انتخاب کنید."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "پوشه‌ای در منوی برنامه‌ها که می‌خواهید میانبرهای برنامه در آنجا ایجاد شوند را انتخاب کنید. برای ایجاد یک پوشه جدید میتوانید یک نام تایپ کنید."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "میانبری نساز"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "حذف $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "پاك كردن $(^NameDA) از روي كامپيوتر شما."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "پاک کردن $(^NameDA) از روی کامپیوتر شما."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه نصب $(^Name) خارج شويد؟"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "آیا مطمئنید که می‌خواهید از برنامه نصب $(^Name) خارج شوید؟"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه حذف $(^Name) خارج شويد؟"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "آیا مطمئنید که می‌خواهید از برنامه حذف $(^Name) خارج شوید؟"
!endif

View file

@ -12,12 +12,13 @@ NLF v6
-
# Translation by Eclipser (Jonne Lehtinen) <Eclipser at pilvikaupunki dot net>
# Corrections by the Mozilla.fi crew
# Upd 11/08 by WTLib Team
# ^Branding
Nullsoftin asennusjärjestelmä %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Asennus
$(^Name) -ohjelman asennus
# ^UninstallCaption
$(^Name) Poisto
$(^Name) -ohjelman poisto
# ^LicenseSubCaption
: Lisenssisopimus
# ^ComponentsSubCaption
@ -101,13 +102,13 @@ Valitse poistettavat komponentit:
# ^UnComponentsSubText2
Tai, valitse valinnaiset komponentit, jotka haluat poistaa
# ^DirText
Asennus asentaa ohjelman $(^NameDA) seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin muuhun kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
$(^NameDA) -ohjelma asennetaan seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin muuhun kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
# ^DirSubText
Kohdekansio
# ^DirBrowseText
Valitse kansio, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA):
# ^UnDirText
Asennus poistaa ohjelman $(^NameDA) seuraavasta kansiosta. Jos haluat poistaa sen jostakin muusta kansiosta, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
Poistetaan ohjelman $(^NameDA) seuraavasta kansiosta. Jos haluat poistaa sen jostakin muusta kansiosta, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText

View file

@ -2,37 +2,38 @@
;Language: Finnish (1035)
;By Eclipser (Jonne Lehtinen) <Eclipser at pilvikaupunki dot com>
;Updated by Puuhis (puuhis@puuhis.net)
;Updated 11/08 by WTLib Team
!insertmacro LANGFILE "Finnish" "Suomi" "Suomi"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa ohjelman $(^NameDA) asennukseen"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^NameDA) asennuksen läpi.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi päivittää tiettyjä järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelman asennukseen"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Saat tarvittavia ohjeita sitä mukaa kuin $(^NameDA) -ohjelman asennus edistyy.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voi päivittää järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelmiston poisto-ohjelmaan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä velho auttaa sinut läpi $(^NameDA) -ohjelmiston poistamisen.$\r$\n$\r$\nEnnen poisto-ohjelman aloitusta, varmista ettei $(^NameDA) ole käynnissä.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelman poisto-ohjelmaan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Saat tarvittavia ohjeita sitä mukaa kuin $(^NameDA) -ohjelman poisto edistyy.$\r$\n$\r$\nEnnen poiston aloittamista varmista, ettei $(^NameDA) ole käynnissä.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue lisenssiehdot tarkasti ennen ohjelman $(^NameDA) asentamista."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn jatkaaksesi. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Käyttöoikeussopimus"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue käyttöehdot huolellisesti ennen $(^NameDA) -ohjelman asentamista."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue huolellisesti lisenssiehdot ennen $(^NameDA) -ohjelmiston poistoa."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt säännöt ja ehdot, paina Hyväksyn -nappia jatkaakseni. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, klikkaa valintaruutua alhaalla. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alhaalta. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Käyttöoikeussopimus"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue käyttöehdot huolellisesti ennen $(^NameDA) -ohjelman poistoa."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down nähdäksesi loput sopimuksesta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down -näppäintä nähdäksesi loput sopimuksesta."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
@ -48,76 +49,76 @@
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Selitys"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle nähdäksesi sen selityksen."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle nähdäksesi sen selityksen."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse asennuskohde"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse asennuskansio"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio, johon haluat asentaa $(^NameDA) -ohjelman."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse paikka mistä poistetaan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio mistä $(^NameDA) poistetaan."
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse kansio, josta poistetaan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio, josta $(^NameDA) poistetaan."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Asennetaan"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^NameDA) asennetaan..."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Asennus valmis"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Asennus valmistui onnistuneesti."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Asennus keskeytettiin"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Asennus valmis."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Asennus onnistui."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Asennus keskeytyi."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Asennus ei onnistunut."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Poistetaan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... Ohjelmaa $(^NameDA) poistetaan."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ohjelma poistettiin onnistuneesti."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Poisto lopetettu"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ohjelmaa poisto epäonnistuneesti."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^NameDA) poistetaan."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Poisto onnistui."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Poisto keskeytyi."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Poisto epäonnistui."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään ohjelman $(^NameDA) asennusta"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu koneellesi.$\r$\n$\r$\nValitse Valmis sulkeaksesi avustajan."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pitää käynnistää uudelleen jotta ohjelman $(^NameDA) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko käynnistää koneen uudelleen nyt?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) -ohjelman asennus on valmis"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu tietokoneelle.$\r$\n$\r$\nValitse Valmis sulkeaksesi asennusohjelman."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) -ohjelman asennuksen viimeisteleminen edellyttää tietokoneen uudelleenkäynnistämistä. Haluatko käynnistää tietokoneen uudelleen nyt?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään $(^NameDA) -ohjelmiston poistamista"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu koneeltasi.$\r$\n$\r$\nPaina Lopeta -nappia sulkeaksesi tämän velhon."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jotta $(^NameDA) -ohjelmiston poistaminen olisi valmis, tulee tietokone käynnistää uudelleen. Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) on poistettu"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu tietokoneelta.$\r$\n$\r$\nValitse Lopeta sulkeaksesi poisto-ohjelman."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) -ohjelman poiston viimeisteleminen edellyttää tietokoneen uudelleenkäynnistämistä. Haluatko käynnistää tietokoneen uudelleen nyt?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Käynnistä uudelleen nyt"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän koneen myöhemmin uudelleen"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän uudelleen myöhemmin"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käynnistä $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä LueMinut"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä Lueminut-tiedosto"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Valmis"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto ohjelman pikakuvakkeille."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto, johon haluaisit luoda ohjelman pikakuvakkeet. Voit myös kirjoittaa uuden nimen."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Älä luo pikakuvakkeita"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon kansio"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Käynnistä-valikon kansio, johon ohjelman pikakuvakkeet asennetaan."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Käynnistä-valikon kansio, johon haluat asentaa ohjelman pikakuvakkeet. Voit myös kirjoittaa uuden kansion nimen."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Älä luo pikakuvakkeita."
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Poista $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^NameDA) tietokoneestasi."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^NameDA) tietokoneesta."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti lopettaa $(^Name) Asennuksen?"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti keskeyttää $(^Name) -ohjelman asennuksen?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Oletko varma että haluat poistua $(^Name) poisto-ohjelmasta?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti keskeyttää $(^Name) -ohjelman poiston?"
!endif

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,191 @@
# Header, don't edit
NLF v6
# Start editing here
# Language ID
10311
# Font and size - dash (-) means default
-
-
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
1200
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by .....សុផល្លី (yi sophally, yi.sophally at gmail dot com)
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
ដំឡើងកម្មវិធី $(^Name)
# ^UninstallCaption
លុប​ $(^Name) ចេញ
#^LicenseSubCaption
: កិច្ចសន្យា​អាជ្ញាបប័ណ្ណ
# ^ComponentsSubCaption
: ជំរើស​នៃ​ការ​ដំឡើង
# ^DirSubCaption
: ថត​ដើម្បី​ដំឡើង
# ^InstallingSubCaption
: កំពុងដំឡើង​
# ^CompletedSubCaption
: ដំឡើង​រួចរាល់​
# ^UnComponentsSubCaption
: ជំរើស​នៃការ​លុបកម្មវិធី​ចេញ​
# ^UnDirSubCaption
: ថត​ដែល​ត្រូវលុបកម្មវិធី​ចេញ​
# ^ConfirmSubCaption
: ការបញ្ជាក់​ទទួលយក​
# ^UninstallingSubCaption
: កំពុង​លុប​ចេញ​
# ^UnCompletedSubCaption
: លុបចេញ​រួចរាល់​
# ^BackBtn
< &ត្រលប់​ក្រោយ​
# ^NextBtn
&ទៅ​មុខ​​ >
# ^AgreeBtn
I &យល់​ព្រម​
# ^AcceptBtn
ខ្ញុំ​ &យល់ព្រមតាម​កិច្ច​ព្រម​ព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ
# ^DontAcceptBtn
&ខ្ញុំ​មិន​យល់ព្រមតាម​កិច្ច​ព្រម​ព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណទេ​
# ^InstallBtn
&ដំឡើង​
# ^UninstallBtn
&លុប​ចេញ​
# ^CancelBtn
បដិសេធ​
# ^CloseBtn
&បិទ​
# ^BrowseBtn
ស្វែង​&រក​...
# ^ShowDetailsBtn
បង្ហាញ​ &​លំអិត​សេចក្តី​
# ^ClickNext
ចុច​ទៅមុខ​ដើម្បី​បន្ត​
# ^ClickInstall
ចុច​លើ​ដំឡើង​ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ដំណើរ​ការ
# ^ClickUninstall
ចុច​លើ​លុប​ចេញ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​លុប​​
# ^Name
ឈ្មោះ​
# ^Completed
រួចរាល់​
# ^LicenseText
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ចុច​យក​ ខ្ញុំ​យល់​ព្រម​
# ^LicenseTextCB
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ធិក​យក​ប្រអប់​ខាង​ក្រោម​$_CLICK
# ^LicenseTextRB
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ជ្រើស​​យក​ជំរើស​ទី​មួយ​​ខាង​ក្រោម​ $_CLICK
# ^UnLicenseText
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេលលុប​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ចុច​យក​ ខ្ញុំ​យល់​ព្រម​
# ^UnLicenseTextCB
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេល​លុប​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ធិក​យក​ប្រអប់​ខាង​ក្រោម​$_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
សូម​អាន​កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​មុន​ពេល​លុប​កម្មវិធី​​ $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ស្រប​សូម​ជ្រើស​​យក​ជំរើស​ទី​មួយ​​ខាង​ក្រោម​ $_CLICK
# ^Custom
ជំរើសផ្ទាល់​ខ្លួន​
# ^ComponentsText
ធិក​យកសមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​និង​ដោះធិក​ពី​សមាស​ភាគ​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ដំឡើង​ $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
សូមជ្រើស​រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ដំឡើង​:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
សូមជ្រើសរើស​សមាសភាគ​ដើម្បី​ដំឡើង​:
# ^ComponentsSubText2
ឬ ជ្រើស​រើស​សមាសភាគ​ជាជំរើស​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​:
# ^UnComponentsText
ធិក​យកសមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់លុបចេញ​និង​ដោះធិក​ពី​សមាស​ភាគ​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់លុបចេញ​​ $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
សូមជ្រើស​រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការលុបកម្មវិធី​:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
សូមជ្រើសរើស​សមាសភាគ​ដើម្បីកាត់ចេញ​​:
# ^UnComponentsSubText2
ឬ ជ្រើស​រើស​សមាសភាគ​ជាជំរើស​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​កាត់ចេញ​​:
# ^DirText
កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​នឹង​ដំឡើង​$(^NameDA)នៅក្នុង​ថត​ខាង​ក្រោម​នេះ​។ ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ថត​ដទៃ​ទៀត​សូម​ចុច​លើ​ស្វែងរក​ ហើយ​ជ្រើសរើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត​។ $_CLICK
# ^DirSubText
ថត​គោល​ដៅ​
# ^DirBrowseText
ជ្រើសរើស​ថត​ដើម្បី​ដំឡើង​កម្មវិធី​$(^NameDA):
# ^UnDirText
កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​នឹងលុប​​$(^NameDA)ចេញពី​ថត​ខាង​ក្រោម​នេះ​។ ដើម្បី​ចេញពី​ក្នុង​ថត​ដទៃ​ទៀត​សូម​ចុច​លើ​ស្វែងរក​ ហើយ​ជ្រើសរើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត​។ $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
ជ្រើសរើស​ថត​ដើម្បី​លុប​​កម្មវិធី​$(^NameDA)ចេញ​:
# ^SpaceAvailable
"ចណ្លោះទំហំ​ដែលអាចប្រើប្រាស់បាន​: "
# ^SpaceRequired
"តំរូវការ​ទំហំ​: "
# ^UninstallingText
$(^NameDA) នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ​ពី​ថត​ខាង​ក្រោម​នេះ​។ $_CLICK
# ^UninstallingSubText
កំពុង​លុប​ចេញពី:
# ^FileError
មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ​ចូល​:\r\n\r\n$0\r\n\r\n សូមចុចលើ​ បញ្ឈប់​ ដើម្បី​បញ្ចប់ការ​ដំឡើង​ \r\n Retry ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​ ឫ បដិសេធ​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ឯកសារនេះ​។​
# ^FileError_NoIgnore
មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ​ចូល​:\r\n\r\n$0\r\n\r\n សូមចុចលើ​ Retry ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ឫ \r\nបដិសេធ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង​។​
# ^CantWrite
"មិនអាច​សរសេរ​ចូល​បាន​: "
# ^CopyFailed
ការចំលងបរាជ័យ
# ^CopyTo
"ចំលង​ទៅកាន់ "
# ^Registering
"កំពុង​ចុះឈ្មោះ​: "
# ^Unregistering
"កំពុង​លុប​ឈ្មោះ​: "
# ^SymbolNotFound
"មិនអាច​រក​និមិត្ត​សញ្ញាឃើញ​: "
# ^CouldNotLoad
"មិន​អាច​ទាញមក​បាន: "
# ^CreateFolder
"​បង្កើត​ថត​: "
# ^CreateShortcut
"បង្កើត​ផ្លូវកាត់​: "
# ^CreatedUninstaller
"កម្មវិធី​ដើម្បី​លុប​ត្រូវបាន​បង្កើត​: "
# ^Delete
"លុប​ឯកសា​: "
# ^DeleteOnReboot
"លុប​ពេលកុំព្យូទ័រ​​ដំណើរការ​ឡើង​វិញ: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"មានកំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​ផ្លូវកាត់​: "
# ^ErrorCreating
"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​: "
# ^ErrorDecompressing
មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ពន្លា​ទិន្នន័យ! កម្មវិធី​ដំឡើង​មាន​បញ្ហា​?
# ^ErrorRegistering
មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ចុះឈ្មោះ​ ឌីអិល​អិល​
# ^ExecShell
"ប្រតិប័ត្តសែល​: "
# ^Exec
"ប្រតិប័ត្ត: "
# ^Extract
"ពន្លា: "
# ^ErrorWriting
"ពន្លា​ឯកសារ​: មាន​បញ្ហាពេល​សរសេរ​ចូល​ឯកសារ​ "
# ^InvalidOpcode
កម្មវិធី​ដំឡើង​មាន​បញ្ហា​: opcode មិនត្រឹមត្រូវ​
# ^NoOLE
"អត់មាន​ OLE សំរាប់​: "
# ^OutputFolder
"ថតសំរាប់ដាក់​ទិន្នផល​: "
# ^RemoveFolder
"លុបថត​ឯកសារ​: "
# ^RenameOnReboot
"ប្តូរឈ្មោះ​នៅពេល​កុំព្យូទ័រ​ដំណើរ​ការ​ឡើង​វិញ​: "
# ^Rename
"ប្តូរ​ឈ្មោះ​: "
# ^Skipped
"ត្រូវបាន​រំលង​: "
# ^CopyDetails
ចំលង​ពិពណ៌នាទៅ​ Clipboard
# ^LogInstall
កត់ត្រា​ដំណើរការ​ដំឡើង​
# ^Byte
B
# ^Kilo
K
# ^Mega
M
# ^Giga
G

View file

@ -0,0 +1,129 @@
;Language: Khmer (1033)
;By yi.sophally
!insertmacro LANGFILE "Khmer" "Khmer" "ភាសាខ្មែរ"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "សូមស្វាគមន៍ចំពោះការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​នៃកម្មវិធី $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt ដែល​សូម​អោយ​អ្នក​បិទ​នូវ​កម្ម​វិធី​ទាំងឡាយ​ផ្សេង​ទៀត​មុន​ពេល​ចាប់ផ្តើម​ការ​ដំឡើង​។ ដើម្បី​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តការ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ចាប់​ផ្តើម​ដំណើរ​ការ​ម៉ាស៊ីនរបស់​អ្នក​​សារ​ជា​ថ្មី។​ $\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ស្វាគមន៍​ចំពោះ​ការ​លុបកម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់​ការលុបចេញ​​នៃកម្មវិធី$(^NameDA).$\r$\n$\r$\n មុន​ពេល​ចាប់​ផ្តើម​លុប​ចេញ​ សូម​អោយ​ប្រាកដ​ថា​កម្មវិធី​ $(^NameDA) មិនមែន​កំពុង​ដំណើរ​ការ​$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញា​ប័ណ្ណ"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "សូម​អាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ​អោយ​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ​មុន​ពេល​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA)។​"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​ សូម​ចុច​ ខ្ញុំយល់ព្រម​ ដើម្បី​ដំណើរការ​បន្ត។ ដើម្បីដំឡើង​​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង​។"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​សូម​ចុច​ធិច​ប្រអប់​ខាងក្រោម​។ ដើម្បីដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង​ $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​សូមជ្រើសរើស​ជំរើស​ទីមួយ​ខាង​ក្រោម​។ ដើម្បីដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "កិច្ចព្រមព្រាង​អាជ្ញា​ប័ណ្ណ"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "សូម​អាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ​អោយ​បាន​ត្រឹម​ត្រូវ​មុន​ពេល​លុប​កម្មវិធី​ $(^NameDA)ចេញ។​"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​ សូម​ចុច​ I Agree ដើម្បី​ដំណើរការ​បន្ត។ ដើម្បីលុប​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង​ $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​សូម​ចុច​ធិច​ប្រអប់​ខាងក្រោម​។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង​ $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់​ព្រម​តាម​កិច្ចព្រម​ព្រាង​សូមជ្រើសរើស​ជំរើស​ទីមួយ​ខាង​ក្រោម​។ ដើម្បីលុប​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​យល់ព្រម​តាម​កិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "សូម​ចុច Page Down ដើម្បី​មើល​កិច្ច​ព្រម​ព្រាង​ដែល​នៅសល់​"
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "ជ្រើសរើស​សមាសភាគ"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ជ្រើសរើស​ដំណើរ​ការ​នៃកម្មវិធី​ $(^NameDA) ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​"
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "ជ្រើសរើស​សមាសភាគ"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ជ្រើសរើស​ដំណើរ​ការ​នៃកម្មវិធី​ $(^NameDA) ​ដែល​អ្នក​ចង់​លប់​​"
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "ការពិពណ័នា"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរ​បញ្ជារបស់​អ្នក​លើ​សមាសភាគ​ណា​មួយ​ដើម្បី​មើល​ការ​ពិពណ៍នារបស់​វា​​។"
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរ​បញ្ជារបស់​អ្នក​លើ​សមាសភាគ​ណា​មួយ​ដើម្បី​មើល​ការ​ពិពណ៍នារបស់​វា​​។"
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ជ្រើសរើស​កន្លែង​ដើម្បី​ដំឡើង​"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថត​ដើម្បី​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA)"
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ជ្រើសរើស​កន្លែង​ដែលត្រូវ​លប់​ចេញ​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថត​ដើម្បី​លប់​កម្មវិធី​ $(^NameDA) ចេញ។"
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "កំពុងដំឡើង​"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "សូម​មេត្តា​រង់ចាំ​ខណះដែល​កម្មវិធី​ $(^NameDA) កំពុង​ត្រូវបាន​ដំឡើង​។"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "ការដំឡើង​រួចរាល់​"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ការ​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ដោយ​ជោគជ័យ​"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "ការដំឡើង​ត្រូវបាន​បញ្ឈប់​"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ការ​ដំឡើង​ត្រូវបានបរាជ័យ។"
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "កំពុងដំណើរការ​លុប​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "សូមមេត្តារង់ចាំ​ខណះដែល​កម្មវិធី​ $(^NameDA) កំពុង​ត្រូវ​បាន​លុប​។"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ការ​លុប​ចេញ​រួច​រាល់​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ការ​លុប​ចេញ​ត្រូវបាន​បរាជ័យ​​។"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ការ​លុប​ចេញ​ត្រូវបាន​បញ្ឈប់​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ការ​លុប​ចេញ​ត្រូវបាន​បរាជ័យ"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធី​ជំនួយ​ក្នុងការ​ដំឡើង​ $(^NameDA) កំពុងត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី​ $(^NameDA) បាន​ត្រូវ​ដំឡើង​រួចរាល់​នៅក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយ​នេះ​"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់​ដំណើរ​ការ​សារ​ជាថ្មី​ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ។ តើ​អ្នក​ចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការ​​កុំព្យូទ័រអ្នក​ឡើង​វិញ​ពេល​នេះ​?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធី​ជំនួយ​ក្នុងការ​លុប​ $(^NameDA) កំពុងត្រូវ​បាន​បញ្ចប់"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី​ $(^NameDA) បាន​ត្រូវ​លុប​រួចរាល់​ពី​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយ​នេះ​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់​ដំណើរ​ការ​សារ​ជាថ្មី​ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ។ តើ​អ្នក​ចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការ​​កុំព្យូទ័រអ្នក​ឡើង​វិញ​ពេល​នេះ​?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "ចាប់ផ្តើមដំណើរការ​​កុំព្យូទ័រឡើង​វិញ​ពេល​នេះ​"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ចង់​ដំណើរការ​កុំព្យូទ័រ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង​ពេល​ក្រោយ​"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Show Readme"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finish"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ជ្រើសរើស​ថត​ម៉ឺនុយ Start "
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ជ្រើសរើស​ថត​ម៉ឺនុយ Start ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់​ទៅ​កម្ម​វិធី​ $(^NameDA) ។"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "ជ្រើសរើស​ថត​ម៉ឺនុយ Start ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ផ្លូវកាត់​ទៅ​កម្មវិធី​​នេះ​។​ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូលឈ្មោះមួយ​ដើម្បី​បង្កើត​ថត​ថ្មីមួយទៀត​។"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "មិនបាច់​បង្កើត​ផ្លូវកាត់​"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "លុបកម្មវិធី​ $(^NameDA) ចេញ​"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "លុបកម្មវិធី​ $(^NameDA) ចេញពីកុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​។​"
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​នឹង​ចាក​ចេញ​ពី​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​​ $(^Name) នេះ​មែន​ទេ​?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​នឹង​ចាក​ចេញ​ពី​ការ​លុបកម្មវិធី​​ $(^Name) នេះ​មែន​ទេ​?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "ជ្រើសរើស​អ្នក​ប្រើប្រាស់​"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "ជ្រើសរើស​អ្នក​ប្រើប្រាស់​ទាំង​ឡាយណា​ដែល​អ្នក​ចង់​អោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ $(^NameDA) នេះ។​"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "សូមជ្រើសរើស​ថាតើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី $(^NameDA) សំរាប់​តែខ្លួន​អ្នក​ រឺ សំរាប់​អ្នករាល់​គ្នា​ដែល​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ​។ $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "ដំឡើង​សំរាប់​អ្នកទាំង​ឡាយដែល​ប្រើ​កុំព្យូទ័រនេះ"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "ដំឡើងសំរាប់តែខ្ញុំម្នាក់​"
!endif

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -104,7 +104,7 @@ Wybierz komponenty do odinstalowania:
# ^UnComponentsSubText2
Albo wybierz opcjonalne komponenty, które chcesz odinstalować:
# ^DirText
Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w następującym folderze. Aby zainstalować w innym folderze, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w podanym niżej folderze. (Możesz także kliknąć przycisk ... i wybrać inny folder). $_CLICK
# ^DirSubText
Folder docelowy
# ^DirBrowseText

View file

@ -12,8 +12,8 @@
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze deinstalacji $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Cię przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczęciem deinstalacji programu, upewnij się, czy $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w deinstalatorze $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deinstalator poprowadzi Cię przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczęciem deinstalacji programu, upewnij się, czy $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
@ -33,7 +33,7 @@
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciśnij klawisz Page Down, aby zobaczyć resztę umowy."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciśnij klawisz Page Down, aby zobaczyć dalszą część umowy."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
@ -84,14 +84,14 @@
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy instalatora $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie instalatora."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony, aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora deinstalacji $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy deinstalatora $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie deinstalatora."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony w celu zakończenia deinstalacji programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
!endif

View file

@ -15,9 +15,9 @@ NLF v6
# ^Branding
Sistema de Instalação Nullsoft %s
# ^SetupCaption
Instalação do $(^Name)
Instalação da $(^Name)
# ^UninstallCaption
Desinstalação do $(^Name)
Desinstalação da $(^Name)
# ^LicenseSubCaption
: Acordo da Licença
# ^ComponentsSubCaption
@ -71,17 +71,17 @@ Nome
# ^Completed
Completado
# ^LicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom
Personalizado
# ^ComponentsText
@ -101,23 +101,23 @@ Selecione os componentes a desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar:
# ^DirText
O Instalador instalará o $(^NameDA) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
A $(^NameDA) será instalada na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasta Destino
# ^DirBrowseText
Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA):
Selecione a pasta para instalar a $(^NameDA):
# ^UnDirText
O Instalador desinstalará o $(^NameDA) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
A $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Selecione a pasta de onde desinstalar o $(^NameDA):
Selecione a pasta de onde desinstalar a $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Espaço disponível: "
# ^SpaceRequired
"Espaço requerido: "
# ^UninstallingText
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
A $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Desinstalando de:
# ^FileError

View file

@ -1,32 +1,38 @@
;Language: Brazilian Portuguese (1046)
;By Felipe
;Modificado em 21/09/2009 pela equipe MEPS
; - Mudança do $(^NameDA) para gênero feminino.
; - Mudou valor de MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE para caber na caixa
; - MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE - mudança de completando para concluindo
; - MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME - mudança de Readme para Leiame
!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Portugues Brasileiro" "Português Brasileiro"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o Instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalação da $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da instalação da $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalação da $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação da $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que a $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar a $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de desinstalar a $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
@ -35,12 +41,12 @@
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar."
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções da $(^NameDA) você quer instalar."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções da $(^NameDA) você quer desinstalar."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
@ -54,26 +60,26 @@
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalação"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar a $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalação"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar a $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto a $(^NameDA) está sendo instalada."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O Instalador completou com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador completou com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O Instalador não completou com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não completou com sucesso."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto a $(^NameDA) está sendo desinstalada."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi completada com sucesso."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada"
@ -81,49 +87,49 @@
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a instalação da $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A $(^NameDA) foi instalada no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação da $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação da $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalação da $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Readme"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leiame"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a Pasta do Menu Iniciar"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos da $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome para criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar o $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^NameDA) do seu computador."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar a $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover a $(^NameDA) do seu computador."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair do Instalador do $(^Name)?"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair do instalador da $(^Name)?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair da Desinstalação do $(^Name)?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair da Desinstalação da $(^Name)?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar a $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar a $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar para qualquer um usando este computador"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas para mim"
!endif

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.