Merging language files from Jim Park's repository (new files and some changes)
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6118 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
50086bac60
commit
954c0abe6c
31 changed files with 592 additions and 264 deletions
BIN
Contrib/Language files/Cibemba.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Cibemba.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Cibemba.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Cibemba.nsh
Normal file
Binary file not shown.
|
@ -13,11 +13,11 @@ NLF v6
|
|||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Instalacija
|
||||
Instalacija programa $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Uklanjanje
|
||||
Uklanjanje programa $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenenčni uvjeti
|
||||
: Uvjeti Ugovora o licenci
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Instalacijske opcije
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
|
@ -37,15 +37,15 @@ $(^Name) Uklanjanje
|
|||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Završeno
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Nazad
|
||||
< &Natrag
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Dalje >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Prihvaćam
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
&Prihvaćam uvjete licenčnog ugovora
|
||||
&Prihvaćam uvjete Ugovora o licenci
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
&Ne prihvaćam uvjete licenčnog ugovora
|
||||
&Ne prihvaćam uvjete Ugovora o licenci
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Instaliraj
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
|
@ -69,17 +69,17 @@ Ime
|
|||
# ^Completed
|
||||
Završeno
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
|
||||
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
|
||||
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
|
||||
Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
|
||||
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
|
||||
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
|
||||
Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Posebna
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
|
@ -99,13 +99,13 @@ Odaberite komponente za uklanjanje:
|
|||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ili po izboru označite komponente koje želite ukloniti:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Program $(^NameDA) će biti instaliran u slijedeću mapu. Za instalaciju na drugo odredište odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
|
||||
Program $(^NameDA) bit će instaliran u sljedeću mapu. Ako želite promijeniti odredište, pritisnite dugme za traženje mape i označite drugu mapu. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Odredišna mapa
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
|
||||
Program $(^NameDA) bit će uklonjen iz sljedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ Mapa iz koje će program $(^NameDA) biti uklonjen:
|
|||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Potrebno prostora na disku: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. $_CLICK
|
||||
Program $(^NameDA) bit će uklonjen iz sljedeće mape. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Uklanjam iz:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Abort\" za prekid instalacije,\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Ignore\" za zanemarenje te datoteke
|
||||
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite "Abort" ako želite prekinuti instalaciju,\r\n"Retry" ako želite pokušati ponovno, ili\r\n"Ignore" ako želite zanemariti tu datoteku
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\t"$0"\r\n\"Retry\" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n\"Cancel\" za prekid instalacije
|
||||
Greška prilikom otvaranja datoteke za zapisivanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPritisnite "Retry" za ponovni pokušaj zapisivanja, ili\r\n"Cancel" za prekid instalacije
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Ne mogu zapisati: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
|
@ -143,9 +143,9 @@ Greška prilikom kopiranja
|
|||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Program za uklanjanje: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Obriši datoteku: "
|
||||
"Izbriši datoteku: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Obriši prilikom ponovnog pokretanja: "
|
||||
"Izbriši prilikom ponovnog pokretanja: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Greška prilikom stvaranja prečaca: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ Greška prilikom kopiranja
|
|||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Greška dekompresije podataka! Oštećena instalacijska datoteka?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Greška prilikom prijavljivanja DLLa
|
||||
Greška prilikom prijavljivanja DLL-a
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"ExecShell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
|
@ -163,13 +163,13 @@ Greška prilikom prijavljivanja DLLa
|
|||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Otpakiranje: greška zapisivanja u datoteku "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Oštećena instalacijska datoteka: neispravni opkod
|
||||
Oštećena instalacijska datoteka: neispravan opkod
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Nema OLE za: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Izlazna mapa: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Obriši mapu: "
|
||||
"Izbriši mapu: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Preimenuj prilikom ponovnog pokretanja: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ Oštećena instalacijska datoteka: neispravni opkod
|
|||
# ^Skipped
|
||||
"Preskočeno: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Kopiraj detalje u Clipboard
|
||||
Kopiraj detalje u međuspremnik
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Logiraj instalacijski proces
|
||||
# ^Byte
|
||||
|
|
|
@ -14,23 +14,23 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ugovor o licenci"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvaćate uvjete licence, pritisnite 'Prihvaćam' za nastavak. Da biste instalirali program $(^NameDA), morate prihvatiti licencu."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenčni ugovor"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite 'Prihvaćam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ugovor o licenci"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ako prihvaćate uvjete licence, pritisnite 'Prihvaćam' za nastavak. Da biste instalirali program $(^NameDA), morate prihvatiti licencu."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, označite donji kvadratić. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaćate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "'Page Down' za ostatak licence."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Služite se tipkom 'Page Down' da biste vidjeli ostatak licence."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
|
@ -63,8 +63,8 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak instalacije programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija u tijeku..."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Pričekajte završetak instalacije programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kraj instalacije"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti završila uspješno."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacija je prekinuta"
|
||||
|
@ -72,8 +72,8 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim pričekajte na završetak uklanjanja programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje u tijeku..."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Pričekajte završetak uklanjanja programa $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje završeno"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti završilo uspješno."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uklanjanje je prekinuto"
|
||||
|
@ -81,35 +81,35 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršenje instalacije programa $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vaše računalo.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje instalacije programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršetak instalacije programa $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) upravo je instaliran.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se dovršila instalacija programa $(^NameDA), trebate ponovno pokrenuti računalo. Želite li to učiniti sada?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen s Vašeg računala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog čarobnjaka."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše računalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje postupka uklanjanja programa $(^NameDA). Želite li to učiniti sada?"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) uklonjen je s Vašeg računala.$\r$\n$\r$\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog čarobnjaka."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se dovršio postupka uklanjanja programa $(^NameDA), trebate ponovno pokrenuti računalo. Želite li to učiniti sada?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovno pokreni računalo sada"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno ću pokrenuti računalo kasnije"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži &Readme"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Otvori datoteku '&Readme'"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Kraj"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u Start meniju"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Odaberite ime za programsku mapu unutar Start menija."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program će pripadati odabranoj programskoj mapi u Start meniju. Možete odrediti novo ime za mapu ili odabrati već postojeću."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u izborniku 'Start'"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Odaberite ime za programsku mapu unutar izbornika 'Start'."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Program će pripadati odabranoj programskoj mapi u izborniku 'Start'. Možete odrediti novo ime za mapu ili odabrati već postojeću."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nemoj napraviti prečace"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) će biti uklonjen s Vašeg računala."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) bit će uklonjen s Vašeg računala."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
|
|
BIN
Contrib/Language files/Efik.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Efik.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Efik.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Efik.nsh
Normal file
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
!insertmacro LANGFILE "English" "English" "English"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Setup Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to $(^NameDA) Setup"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to $(^NameDA) Uninstall"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Setup will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
|
@ -81,14 +81,14 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Setup Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close this wizard."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing $(^NameDA) Setup"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close Setup."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close this wizard."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing $(^NameDA) Uninstall"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.$\r$\n$\r$\nClick Finish to close Setup."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ NLF v6
|
|||
RTL
|
||||
# Translation By FzerorubigD - FzerorubigD@gmail.com - Thanx to all people help me in forum.persiantools.com, Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>
|
||||
# ^Branding
|
||||
سيستم نصب نالسافت %s
|
||||
سیستم نصب نالسافت %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
نصب $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
|
@ -20,23 +20,23 @@ RTL
|
|||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: مجوز نصب
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: گزينههاى نصب
|
||||
: گزینههای نصب
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: پوشه نصب
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: در حال نصب
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: پايان يافت
|
||||
: پایان یافت
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: گزينههاى حذف
|
||||
: گزینههای حذف
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: پوشه حذف
|
||||
: پوشهی حذف
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: تأييد
|
||||
: تأیید
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: در حال حذف
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: پايان يافت
|
||||
: پایان یافت
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
&قبل
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
|
@ -44,9 +44,9 @@ RTL
|
|||
# ^AgreeBtn
|
||||
&موافقم
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
من همه بندهاى مجوز را قبول &دارم
|
||||
من همهی بندهای مجوز را قبول &دارم
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
من بندهاى مجوز را قبول &ندارم
|
||||
من بندهای مجوز را قبول &ندارم
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&نصب
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
|
@ -58,105 +58,105 @@ RTL
|
|||
# ^BrowseBtn
|
||||
&مرور...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
نمايش جزئيات
|
||||
نمایش جزئیات
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
براى ادامه روى دکمه بعد کليک کنيد.
|
||||
برای ادامه روی دکمهی بعد کلیک کنید.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
براى شروع نصب روى دکمه نصب کليک کنيد.
|
||||
برای شروع نصب روی دکمهی نصب کلیک کنید.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
براى شروع حذف روى دکمه حذف کليک کنيد.
|
||||
برای شروع حذف روی دکمهی حذف کلیک کنید.
|
||||
# ^Name
|
||||
نام
|
||||
# ^Completed
|
||||
پايان يافت
|
||||
پایان یافت
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد.
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید روی دکمهی موافقم کلیک کنید.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانهزنى زير کليک کنيد. $_CLICK
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید روی جعبه نشانهزنی زیر کلیک کنید. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK
|
||||
لطفاً قبل از نصب $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید گزینهی اول را انتخاب کنید. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى دکمه موافقم کليک کنيد.
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید روی دکمهی موافقم کلیک کنید.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد روى جعبه نشانهزنى زير کليک کنيد. $_CLICK
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید روی جعبه نشانهزنی زیر کلیک کنید. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانيد. اگر همه بندهاى آن را قبول داريد گزينه اول را انتخاب کنيد. $_CLICK
|
||||
لطفاً قبل از حذف $(^NameDA) متن مجوز را بخوانید. اگر همهی بندهای آن را قبول دارید گزینهی اول را انتخاب کنید. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
سفارشى
|
||||
سفارشی
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
کنار بخشهايى که مىخواهيد نصب شوند نشانه بزنيد و نشانه بخشهايى را که نمىخواهيد نصب شوند برداريد. $_CLICK
|
||||
کنار بخشهایی که میخواهید نصب شوند نشانه بزنید و نشانه بخشهایی را که نمیخواهید نصب شوند بردارید. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
نوع نصب را مشخص کنيد:
|
||||
نوع نصب را مشخص کنید:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخشهايى را که مىخواهيد نصب شوند انتخاب کنيد:
|
||||
بخشهایی را که میخواهید نصب شوند انتخاب کنید:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
يا، بخشهاى اختيارى را که مىخواهيد نصب شوند انتخاب کنيد:
|
||||
یا، بخشهای اختیاری را که میخواهید نصب شوند انتخاب کنید:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
کنار بخشهايى که مىخواهيد حذف شوند نشانه بزنيد و نشانه بخشهايى را که نمىخواهيد حذف شوند برداريد. $_CLICK
|
||||
کنار بخشهایی که میخواهید حذف شوند نشانه بزنید و نشانه بخشهایی را که نمیخواهید حذف شوند بردارید. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
نوع حذف را انتخاب کنيد:
|
||||
نوع حذف را انتخاب کنید:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
بخشهايى را که مىخواهيد حذف شوند انتخاب کنيد:
|
||||
بخشهایی را که میخواهید حذف شوند انتخاب کنید:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
يا، بخشهاى اختيارى را که مىخواهيد حذف شوند انتخاب کنيد:
|
||||
یا، بخشهای اختیاری را که میخواهید حذف شوند انتخاب کنید:
|
||||
# ^DirText
|
||||
برنامه نصب، $(^NameDA) را در پوشه زير نصب خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK
|
||||
برنامه نصب، $(^NameDA) را در پوشهی زیر نصب خواهد کرد. برای نصب در پوشهی دیگر روی دکمه مرور کلیک کنید و پوشهی دیگری انتخاب کنید. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
پوشه مقصد
|
||||
پوشهی مقصد
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
انتخاب پوشه براى نصب $(^NameDA):
|
||||
انتخاب پوشه برای نصب $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
برنامه نصب، $(^NameDA) را از پوشه زير حذف خواهد کرد. براى نصب در پوشه ديگر روى دکمه مرور کليک کنيد و پوشه ديگرى انتخاب کنيد. $_CLICK
|
||||
برنامه نصب، $(^NameDA) را از پوشهی زیر حذف خواهد کرد. برای نصب در پوشهی دیگر روی دکمه مرور کلیک کنید و پوشهی دیگری انتخاب کنید. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
انتخاب پوشه براى حذف $(^NameDA):
|
||||
انتخاب پوشه برای حذف $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"فضاى موجود: "
|
||||
"فضای موجود: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"فضاى مورد نياز: "
|
||||
"فضای مورد نیاز: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
(^NameDA) از پوشه زير حذف خواهد شد. $_CLICK
|
||||
$(^NameDA) از پوشهی زیر حذف خواهد شد. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
حذف از:
|
||||
# ^FileError
|
||||
خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\n براى توقف نصب روى Abort \r\n براى تلاش مجدد روى Retry \r\n و براى صرفنظر از اين پرونده روى Ignore کليک کنيد.
|
||||
خطا هنگام باز کردن پرونده برای نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\n برای توقف نصب روی Abort \r\n برای تلاش مجدد روی Retry \r\n و برای صرفنظر از این پرونده روی Ignore کلیک کنید.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
خطا هنگام باز کردن پرونده براى نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\nبراى تلاش مجدد روى Retry\r\nو براى انصراف روى Cancel کليک کنيد.
|
||||
خطا هنگام باز کردن پرونده برای نوشتن: \r\n\r\n$0\r\n\nبرای تلاش مجدد روی Retry\r\nو برای انصراف روی Cancel کلیک کنید.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"نوشتن ممکن نيست: "
|
||||
"نوشتن ممکن نیست: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
نسخهبردارى ناموفق بود.
|
||||
نسخهبرداری ناموفق بود.
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"نسخهبردارى در: "
|
||||
"نسخهبرداری در: "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"در حال ثبت: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"در حال حذف ثبت: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"علامت پيدا نشد: "
|
||||
"علامت پیدا نشد: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"بارگذارى ممکن نيست: "
|
||||
"بارگذاری ممکن نیست: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"ايجاد پوشه: "
|
||||
"ایجاد پوشه: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"ايجاد ميانبُر: "
|
||||
"ایجاد میانبُر: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"حذفکننده ايجاد شد: "
|
||||
"حذفکننده ایجاد شد: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"حذف پرونده: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"حذف هنگام راه اندازى مجدد: "
|
||||
"حذف هنگام راه اندازی مجدد: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"خطا هنگام ايجاد ميانبُر: "
|
||||
"خطا هنگام ایجاد میانبُر: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"خطا هنگام ايجاد: "
|
||||
"خطا هنگام ایجاد: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
خطا هنگام باز کردن اطلاعات! نصبکننده خراب است؟
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
خطا هنگام ثبت DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"پوسته اجرايى: "
|
||||
"پوسته اجرایی: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"اجرا: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
|
@ -164,28 +164,28 @@ RTL
|
|||
# ^ErrorWriting
|
||||
"استخراج: خطا هنگام نوشتن در پرونده"
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
نصبکننده خراب است: کد عملياتى نامعتبر.
|
||||
نصبکننده خراب است: کد عملیاتی نامعتبر.
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"OLE وجود ندارد: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"پوشه خروجى: "
|
||||
"پوشهی خروجی: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"حذف پوشه: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"تغيير نام هنگام راه اندازى مجدد: "
|
||||
"تغییر نام هنگام راه اندازی مجدد: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"تغيير نام: "
|
||||
"تغییر نام: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"چشم پوشى شد: "
|
||||
"چشم پوشی شد: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
نسخهبردارى جزئيات در کليپبرد
|
||||
نسخهبرداری جزئیات در کلیپبرد
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
ثبت روند نصب
|
||||
# ^Byte
|
||||
بايت
|
||||
بایت
|
||||
# ^Kilo
|
||||
کيلو
|
||||
کیلو
|
||||
# ^Mega
|
||||
مگا
|
||||
# ^Giga
|
||||
گيگا
|
||||
گیگا
|
||||
|
|
|
@ -4,118 +4,118 @@
|
|||
!insertmacro LANGFILE "Farsi" "Farsi" "فارسی"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه نصب $(^NameDA) خوش آمديد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "اين برنامه شما را در نصب $(^NameDA) ياري ميكند.$\r$\n$\r$\nتوصيه ميكنيم كليه برنامه هاي در حال اجرا را ببنديد. اين به برنامه نصب اجازه ميدهد كه فايلهاي لازم را بدون نياز به راه اندازي دوباره كامپيوتر شما به روز كند.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه نصب $(^NameDA) خوش آمدید."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "این برنامه شما را در نصب $(^NameDA) یاری میکند.$\r$\n$\r$\nتوصیه میکنیم کلیه برنامههای در حال اجرا را ببندید. این به برنامه نصب اجازه میدهد که فایلهای لازم را بدون نیاز به راه اندازی دوبارهی کامپیوتر شما به روز کند.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه حذف $(^NameDA) خوش آمديد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " اين برنامه براي حذف $(^NameDA) به شما كمك ميكند.$\r$\n$\r$\nقبل از حذف $(^NameDA) مطمئن شويد اين برنامه در حال اجرا نباشد.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "به برنامه حذف $(^NameDA) خوش آمدید."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT " این برنامه برای حذف $(^NameDA) به شما کمک میکند.$\r$\n$\r$\nقبل از حذف $(^NameDA) مطمئن شوید این برنامه در حال اجرا نباشد.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه نصب"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا پيش از نصب $(^NameDA) مفاد توافقنامه را مرور كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي نصب $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا پیش از نصب $(^NameDA) مفاد توافقنامه را مرور کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید دکمهی موافقم را بفشارید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید تیک زیر را انتخاب کنید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید گزینه اول را انتخاب کنید. برای نصب $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "توافقنامه حذف"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا كليه بندهاي اين توافقنامه را قبل ار حذف $(^NameDA) مرور كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد دكمه موافقم را بفشاريد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه را قبول كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد تيك زير را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر كليه بندهاي توافقنامه را قبول داريد گزينه اول را انتخاب كنيد. براي حذف $(^NameDA) شما بايست اين توافقنامه ر قبول كنيد. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "لطفا کلیه بندهای این توافقنامه را قبل ار حذف $(^NameDA) مرور کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید دکمهی موافقم را بفشارید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه را قبول کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید تیک زیر را انتخاب کنید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه ر قبول کنید. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "اگر کلیه بندهای توافقنامه را قبول دارید گزینه اول را انتخاب کنید. برای حذف $(^NameDA) شما بایست این توافقنامه ر قبول کنید. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "براي ديدن متن به صورت كامل از كليد Page Down استفاده كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "برای دیدن متن به صورت کامل از کلید Page Down استفاده کنید."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه "
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) كه ميخواهيد نصب شوند را انتخاب كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزای برنامه "
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزایی از $(^NameDA) که میخواهید نصب شوند را انتخاب کنید."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزاي برنامه"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزايي از $(^NameDA) را كه ميخواهيد حذف كنيد انتخاب كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "انتخاب اجزای برنامه"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "اجزایی از $(^NameDA) را که میخواهید حذف کنید انتخاب کنید."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توضيحات"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توضیحات"
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روی اجزایی که میخواهید ببرید تا توضیحات آن را ببینید."
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روي اجزايي كه ميخواهيد ببريد تا توضيحات آن را ببينيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "نشانگر ماوس را بر روی اجزایی که میخواهید ببرید تا توضیحات آن را ببینید."
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "انتخاب پوشه نصب"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) در آن نصب شود را انتخاب كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشهای که میخواهید $(^NameDA) در آن نصب شود را انتخاب کنید."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "پوشه حذف را انتخاب كنيد"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد $(^NameDA) را از آن حذف كنيد انتخاب كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "پوشه حذف را انتخاب کنید"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "پوشهای که میخواهید $(^NameDA) را از آن حذف کنید انتخاب کنید."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "نصب برنامه"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال نصب است را صبر كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "نصب پايان يافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه نصب با موفقيت پايان يافت."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زمانی که $(^NameDA) در حال نصب است را صبر کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "نصب پایان یافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه نصب با موفقیت پایان یافت."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "برنامه نصب لغو شد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه نصب به صورت نيمه تمام پايان يافت."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه نصب به صورت نیمه تمام پایان یافت."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "حذف برنامه"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زماني كه $(^NameDA) در حال حذف است را صبر كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "حذف پايان يافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه حذف با موفقيت پايان يافت."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "لطفا مدت زمانی که $(^NameDA) در حال حذف است را صبر کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "حذف پایان یافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "برنامه حذف با موفقیت پایان یافت."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "برنامه حذف لغو شد"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه حذف به صورت نيمه تمام پايان يافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "برنامه حذف به صورت نیمه تمام پایان یافت"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه نصب $(^NameDA) پايان يافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) بر روي كامپيوتر شما نصب شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل نصب $(^NameDA) بايستي دوباره راه اندازي شود. آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه نصب $(^NameDA) پایان یافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) بر روی کامپیوتر شما نصب شد.$\r$\n$\r$\nبر روی دکمهی پایان برای خروج از این برنامه کلیک کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "کامپیوتر شما برای تکمیل نصب $(^NameDA) بایستی دوباره راه اندازی شود. آیا میخواهید این کار را الان انجام دهید؟"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه حذف $(^NameDA) پايان يافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) از روي كامپيوتر شما حذف شد.$\r$\n$\r$\nبر روي دكمه پايان براي خروج از اين برنامه كليك كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "كامپيوتر شما براي تكميل حذف$(^NameDA) بايست دوباره راه اندازي شود.آيا ميخواهيد اين كار را الان انجام دهيد؟"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "برنامه حذف $(^NameDA) پایان یافت"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) از روی کامپیوتر شما حذف شد.$\r$\n$\r$\nبر روی دکمهی پایان برای خروج از این برنامه کلیک کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "کامپیوتر شما برای تکمیل حذف$(^NameDA) بایست دوباره راه اندازی شود.آیا میخواهید این کار را الان انجام دهید؟"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "راه اندازي مجدد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "من خودم اين كار را انجام خواهم داد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&اجراي $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&نمايش فايل توضيحات"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&پايان"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "راه اندازی مجدد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "من خودم این کار را انجام خواهم داد."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&اجرای $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&نمایش فایل توضیحات"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&پایان"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "انتخاب پوشه در منوي برنامه ها"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "پوشه اي كه ميخواهيد ميانبرهاي $(^NameDA) در آن قرار بگيرند را انتخاب كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "پوشه اي در منوي برنامه ها كه ميخواهيد ميانبرهاي برنامه در آنجا ايجاد شوند را انتخاب كنيد. براي ايجاد يك پوشه جديد ميتوانيد يك نام تايپ كنيد."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ميانبري نساز"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "انتخاب پوشه در منوی برنامهها"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "پوشهای که میخواهید میانبرهای $(^NameDA) در آن قرار بگیرند را انتخاب کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "پوشهای در منوی برنامهها که میخواهید میانبرهای برنامه در آنجا ایجاد شوند را انتخاب کنید. برای ایجاد یک پوشه جدید میتوانید یک نام تایپ کنید."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "میانبری نساز"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "حذف $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "پاك كردن $(^NameDA) از روي كامپيوتر شما."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "پاک کردن $(^NameDA) از روی کامپیوتر شما."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه نصب $(^Name) خارج شويد؟"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "آیا مطمئنید که میخواهید از برنامه نصب $(^Name) خارج شوید؟"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "آيا مطمئنيد كه ميخواهيد از برنامه حذف $(^Name) خارج شويد؟"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "آیا مطمئنید که میخواهید از برنامه حذف $(^Name) خارج شوید؟"
|
||||
!endif
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,13 @@ NLF v6
|
|||
-
|
||||
# Translation by Eclipser (Jonne Lehtinen) <Eclipser at pilvikaupunki dot net>
|
||||
# Corrections by the Mozilla.fi crew
|
||||
# Upd 11/08 by WTLib Team
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoftin asennusjärjestelmä %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Asennus
|
||||
$(^Name) -ohjelman asennus
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Poisto
|
||||
$(^Name) -ohjelman poisto
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Lisenssisopimus
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
|
@ -101,13 +102,13 @@ Valitse poistettavat komponentit:
|
|||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Tai, valitse valinnaiset komponentit, jotka haluat poistaa
|
||||
# ^DirText
|
||||
Asennus asentaa ohjelman $(^NameDA) seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin muuhun kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
|
||||
$(^NameDA) -ohjelma asennetaan seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin muuhun kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Kohdekansio
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Valitse kansio, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Asennus poistaa ohjelman $(^NameDA) seuraavasta kansiosta. Jos haluat poistaa sen jostakin muusta kansiosta, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
|
||||
Poistetaan ohjelman $(^NameDA) seuraavasta kansiosta. Jos haluat poistaa sen jostakin muusta kansiosta, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
|
|
|
@ -2,37 +2,38 @@
|
|||
;Language: Finnish (1035)
|
||||
;By Eclipser (Jonne Lehtinen) <Eclipser at pilvikaupunki dot com>
|
||||
;Updated by Puuhis (puuhis@puuhis.net)
|
||||
;Updated 11/08 by WTLib Team
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Finnish" "Suomi" "Suomi"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa ohjelman $(^NameDA) asennukseen"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^NameDA) asennuksen läpi.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi päivittää tiettyjä järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelman asennukseen"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Saat tarvittavia ohjeita sitä mukaa kuin $(^NameDA) -ohjelman asennus edistyy.$\r$\n$\r$\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voi päivittää järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelmiston poisto-ohjelmaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä velho auttaa sinut läpi $(^NameDA) -ohjelmiston poistamisen.$\r$\n$\r$\nEnnen poisto-ohjelman aloitusta, varmista ettei $(^NameDA) ole käynnissä.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa $(^NameDA) -ohjelman poisto-ohjelmaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Saat tarvittavia ohjeita sitä mukaa kuin $(^NameDA) -ohjelman poisto edistyy.$\r$\n$\r$\nEnnen poiston aloittamista varmista, ettei $(^NameDA) ole käynnissä.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue lisenssiehdot tarkasti ennen ohjelman $(^NameDA) asentamista."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn jatkaaksesi. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Käyttöoikeussopimus"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue käyttöehdot huolellisesti ennen $(^NameDA) -ohjelman asentamista."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue huolellisesti lisenssiehdot ennen $(^NameDA) -ohjelmiston poistoa."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt säännöt ja ehdot, paina Hyväksyn -nappia jatkaakseni. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, klikkaa valintaruutua alhaalla. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alhaalta. Sinun täytyy hyväksyä ehdot poistaaksesi $(^NameDA) -ohjelmiston. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Käyttöoikeussopimus"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue käyttöehdot huolellisesti ennen $(^NameDA) -ohjelman poistoa."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Ohjelman asentaminen edellyttää käyttöehtojen hyväksymistä. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down nähdäksesi loput sopimuksesta."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down -näppäintä nähdäksesi loput sopimuksesta."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
|
@ -48,76 +49,76 @@
|
|||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Selitys"
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle nähdäksesi sen selityksen."
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle nähdäksesi sen selityksen."
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse asennuskohde"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse asennuskansio"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio, johon haluat asentaa $(^NameDA) -ohjelman."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse paikka mistä poistetaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio mistä $(^NameDA) poistetaan."
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse kansio, josta poistetaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse kansio, josta $(^NameDA) poistetaan."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Asennetaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^NameDA) asennetaan..."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Asennus valmis"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Asennus valmistui onnistuneesti."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Asennus keskeytettiin"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Asennus valmis."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Asennus onnistui."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Asennus keskeytyi."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Asennus ei onnistunut."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Poistetaan"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... Ohjelmaa $(^NameDA) poistetaan."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ohjelma poistettiin onnistuneesti."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Poisto lopetettu"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ohjelmaa poisto epäonnistuneesti."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^NameDA) poistetaan."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Poisto onnistui."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Poisto keskeytyi."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Poisto epäonnistui."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään ohjelman $(^NameDA) asennusta"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu koneellesi.$\r$\n$\r$\nValitse Valmis sulkeaksesi avustajan."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pitää käynnistää uudelleen jotta ohjelman $(^NameDA) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko käynnistää koneen uudelleen nyt?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) -ohjelman asennus on valmis"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu tietokoneelle.$\r$\n$\r$\nValitse Valmis sulkeaksesi asennusohjelman."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) -ohjelman asennuksen viimeisteleminen edellyttää tietokoneen uudelleenkäynnistämistä. Haluatko käynnistää tietokoneen uudelleen nyt?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään $(^NameDA) -ohjelmiston poistamista"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu koneeltasi.$\r$\n$\r$\nPaina Lopeta -nappia sulkeaksesi tämän velhon."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jotta $(^NameDA) -ohjelmiston poistaminen olisi valmis, tulee tietokone käynnistää uudelleen. Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) on poistettu"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on poistettu tietokoneelta.$\r$\n$\r$\nValitse Lopeta sulkeaksesi poisto-ohjelman."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) -ohjelman poiston viimeisteleminen edellyttää tietokoneen uudelleenkäynnistämistä. Haluatko käynnistää tietokoneen uudelleen nyt?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Käynnistä uudelleen nyt"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän koneen myöhemmin uudelleen"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän uudelleen myöhemmin"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käynnistä $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä LueMinut"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä Lueminut-tiedosto"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Valmis"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto ohjelman pikakuvakkeille."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto, johon haluaisit luoda ohjelman pikakuvakkeet. Voit myös kirjoittaa uuden nimen."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Älä luo pikakuvakkeita"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon kansio"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Valitse Käynnistä-valikon kansio, johon ohjelman pikakuvakkeet asennetaan."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Valitse Käynnistä-valikon kansio, johon haluat asentaa ohjelman pikakuvakkeet. Voit myös kirjoittaa uuden kansion nimen."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Älä luo pikakuvakkeita."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Poista $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^NameDA) tietokoneestasi."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^NameDA) tietokoneesta."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti lopettaa $(^Name) Asennuksen?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti keskeyttää $(^Name) -ohjelman asennuksen?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Oletko varma että haluat poistua $(^Name) poisto-ohjelmasta?"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti keskeyttää $(^Name) -ohjelman poiston?"
|
||||
!endif
|
||||
|
|
BIN
Contrib/Language files/Georgian.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Georgian.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Georgian.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Georgian.nsh
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Igbo.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Igbo.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Igbo.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Igbo.nsh
Normal file
Binary file not shown.
191
Contrib/Language files/Khmer.nlf
Normal file
191
Contrib/Language files/Khmer.nlf
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
10311
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1200
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by .....សុផល្លី (yi sophally, yi.sophally at gmail dot com)
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
ដំឡើងកម្មវិធី $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
លុប $(^Name) ចេញ
|
||||
#^LicenseSubCaption
|
||||
: កិច្ចសន្យាអាជ្ញាបប័ណ្ណ
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: ជំរើសនៃការដំឡើង
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: ថតដើម្បីដំឡើង
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: កំពុងដំឡើង
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: ដំឡើងរួចរាល់
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: ជំរើសនៃការលុបកម្មវិធីចេញ
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: ថតដែលត្រូវលុបកម្មវិធីចេញ
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: ការបញ្ជាក់ទទួលយក
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: កំពុងលុបចេញ
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: លុបចេញរួចរាល់
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &ត្រលប់ក្រោយ
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&ទៅមុខ >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
I &យល់ព្រម
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
ខ្ញុំ &យល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណ
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
&ខ្ញុំមិនយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណទេ
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&ដំឡើង
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&លុបចេញ
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
បដិសេធ
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&បិទ
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
ស្វែង&រក...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
បង្ហាញ &លំអិតសេចក្តី
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
ចុចទៅមុខដើម្បីបន្ត
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
ចុចលើដំឡើងដើម្បីចាប់ផ្តើមដំណើរការ
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
ចុចលើលុបចេញដើម្បីចាប់ផ្តើមលុប
|
||||
# ^Name
|
||||
ឈ្មោះ
|
||||
# ^Completed
|
||||
រួចរាល់
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមចុចយក ខ្ញុំយល់ព្រម
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមធិកយកប្រអប់ខាងក្រោម$_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមជ្រើសយកជំរើសទីមួយខាងក្រោម $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមចុចយក ខ្ញុំយល់ព្រម
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមធិកយកប្រអប់ខាងក្រោម$_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
សូមអានកិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណមុនពេលលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកយល់ស្របសូមជ្រើសយកជំរើសទីមួយខាងក្រោម $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
ជំរើសផ្ទាល់ខ្លួន
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
ធិកយកសមាសភាគដែលអ្នកចង់ដំឡើងនិងដោះធិកពីសមាសភាគដែលអ្នកមិនចង់ដំឡើង $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
សូមជ្រើសរើសប្រភេទនៃការដំឡើង:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
សូមជ្រើសរើសសមាសភាគដើម្បីដំឡើង:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
ឬ ជ្រើសរើសសមាសភាគជាជំរើសណាមួយដែលអ្នកចង់ដំឡើង:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
ធិកយកសមាសភាគដែលអ្នកចង់លុបចេញនិងដោះធិកពីសមាសភាគដែលអ្នកមិនចង់លុបចេញ $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
សូមជ្រើសរើសប្រភេទនៃការលុបកម្មវិធី:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
សូមជ្រើសរើសសមាសភាគដើម្បីកាត់ចេញ:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
ឬ ជ្រើសរើសសមាសភាគជាជំរើសណាមួយដែលអ្នកចង់កាត់ចេញ:
|
||||
# ^DirText
|
||||
កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងដំឡើង$(^NameDA)នៅក្នុងថតខាងក្រោមនេះ។ ដើម្បីដំឡើងនៅក្នុងថតដទៃទៀតសូមចុចលើស្វែងរក ហើយជ្រើសរើសថតផ្សេងទៀត។ $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
ថតគោលដៅ
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
ជ្រើសរើសថតដើម្បីដំឡើងកម្មវិធី$(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងលុប$(^NameDA)ចេញពីថតខាងក្រោមនេះ។ ដើម្បីចេញពីក្នុងថតដទៃទៀតសូមចុចលើស្វែងរក ហើយជ្រើសរើសថតផ្សេងទៀត។ $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
ជ្រើសរើសថតដើម្បីលុបកម្មវិធី$(^NameDA)ចេញ:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"ចណ្លោះទំហំដែលអាចប្រើប្រាស់បាន: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"តំរូវការទំហំ: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) នឹងត្រូវបានលុបចេញពីថតខាងក្រោមនេះ។ $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
កំពុងលុបចេញពី:
|
||||
# ^FileError
|
||||
មានកំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរចូល:\r\n\r\n$0\r\n\r\n សូមចុចលើ បញ្ឈប់ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើង \r\n Retry ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត ឫ បដិសេធដើម្បីបញ្ឈប់ឯកសារនេះ។
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
មានកំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរចូល:\r\n\r\n$0\r\n\r\n សូមចុចលើ Retry ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត ឫ \r\nបដិសេធ ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង។
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"មិនអាចសរសេរចូលបាន: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
ការចំលងបរាជ័យ
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"ចំលងទៅកាន់ "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"កំពុងចុះឈ្មោះ: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"កំពុងលុបឈ្មោះ: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"មិនអាចរកនិមិត្តសញ្ញាឃើញ: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"មិនអាចទាញមកបាន: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"បង្កើតថត: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"បង្កើតផ្លូវកាត់: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"កម្មវិធីដើម្បីលុបត្រូវបានបង្កើត: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"លុបឯកសា: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"លុបពេលកុំព្យូទ័រដំណើរការឡើងវិញ: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"មានកំហុសក្នុងការបង្កើតផ្លូវកាត់: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"មានកំហុសក្នុងការបង្កើត: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
មានកំហុសក្នុងការពន្លាទិន្នន័យ! កម្មវិធីដំឡើងមានបញ្ហា?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
មានកំហុសក្នុងការចុះឈ្មោះ ឌីអិលអិល
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"ប្រតិប័ត្តសែល: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"ប្រតិប័ត្ត: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"ពន្លា: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"ពន្លាឯកសារ: មានបញ្ហាពេលសរសេរចូលឯកសារ "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
កម្មវិធីដំឡើងមានបញ្ហា: opcode មិនត្រឹមត្រូវ
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"អត់មាន OLE សំរាប់: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"ថតសំរាប់ដាក់ទិន្នផល: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"លុបថតឯកសារ: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"ប្តូរឈ្មោះនៅពេលកុំព្យូទ័រដំណើរការឡើងវិញ: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"ប្តូរឈ្មោះ: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"ត្រូវបានរំលង: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
ចំលងពិពណ៌នាទៅ Clipboard
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
កត់ត្រាដំណើរការដំឡើង
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
129
Contrib/Language files/Khmer.nsh
Normal file
129
Contrib/Language files/Khmer.nsh
Normal file
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
|||
;Language: Khmer (1033)
|
||||
;By yi.sophally
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Khmer" "Khmer" "ភាសាខ្មែរ"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "សូមស្វាគមន៍ចំពោះការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់ការដំឡើងកម្មវិធីនៃកម្មវិធី $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt ដែលសូមអោយអ្នកបិទនូវកម្មវិធីទាំងឡាយផ្សេងទៀតមុនពេលចាប់ផ្តើមការដំឡើង។ ដើម្បីងាយស្រួលក្នុងការកែប្រែឯកសារនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តការដោយមិនចាំបាច់ចាប់ផ្តើមដំណើរការម៉ាស៊ីនរបស់អ្នកសារជាថ្មី។ $\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ស្វាគមន៍ចំពោះការលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "កម្មវិធីជំនួយនេះនឹងនាំអ្នកដល់ការលុបចេញនៃកម្មវិធី$(^NameDA).$\r$\n$\r$\n មុនពេលចាប់ផ្តើមលុបចេញ សូមអោយប្រាកដថាកម្មវិធី $(^NameDA) មិនមែនកំពុងដំណើរការ$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "កិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "សូមអានអាជ្ញាប័ណ្ណអោយបានត្រឹមត្រូវមុនពេលដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA)។"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង សូមចុច ខ្ញុំយល់ព្រម ដើម្បីដំណើរការបន្ត។ ដើម្បីដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង។"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមចុចធិចប្រអប់ខាងក្រោម។ ដើម្បីដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមជ្រើសរើសជំរើសទីមួយខាងក្រោម។ ដើម្បីដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "កិច្ចព្រមព្រាងអាជ្ញាប័ណ្ណ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "សូមអានអាជ្ញាប័ណ្ណអោយបានត្រឹមត្រូវមុនពេលលុបកម្មវិធី $(^NameDA)ចេញ។"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង សូមចុច I Agree ដើម្បីដំណើរការបន្ត។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមចុចធិចប្រអប់ខាងក្រោម។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "ប្រសិនបើអ្នកយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាងសូមជ្រើសរើសជំរើសទីមួយខាងក្រោម។ ដើម្បីលុបកម្មវិធី $(^NameDA) នេះអ្នកត្រូវតែយល់ព្រមតាមកិច្ចព្រមព្រាង $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "សូមចុច Page Down ដើម្បីមើលកិច្ចព្រមព្រាងដែលនៅសល់"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "ជ្រើសរើសសមាសភាគ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ជ្រើសរើសដំណើរការនៃកម្មវិធី $(^NameDA) ដែលអ្នកចង់ដំឡើង"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "ជ្រើសរើសសមាសភាគ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ជ្រើសរើសដំណើរការនៃកម្មវិធី $(^NameDA) ដែលអ្នកចង់លប់"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "ការពិពណ័នា"
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរបញ្ជារបស់អ្នកលើសមាសភាគណាមួយដើម្បីមើលការពិពណ៍នារបស់វា។"
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "ដាក់កណ្តុរបញ្ជារបស់អ្នកលើសមាសភាគណាមួយដើម្បីមើលការពិពណ៍នារបស់វា។"
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ជ្រើសរើសកន្លែងដើម្បីដំឡើង"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថតដើម្បីដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) ។"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ជ្រើសរើសកន្លែងដែលត្រូវលប់ចេញ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថតដើម្បីលប់កម្មវិធី $(^NameDA) ចេញ។"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "កំពុងដំឡើង"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "សូមមេត្តារង់ចាំខណះដែលកម្មវិធី $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានដំឡើង។"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "ការដំឡើងរួចរាល់"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ការដំឡើងត្រូវបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "ការដំឡើងត្រូវបានបញ្ឈប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ការដំឡើងត្រូវបានបរាជ័យ។"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "កំពុងដំណើរការលុប"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "សូមមេត្តារង់ចាំខណះដែលកម្មវិធី $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានលុប។"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ការលុបចេញរួចរាល់"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ការលុបចេញត្រូវបានបរាជ័យ។"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ការលុបចេញត្រូវបានបញ្ឈប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ការលុបចេញត្រូវបានបរាជ័យ"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធីជំនួយក្នុងការដំឡើង $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានបញ្ចប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវដំឡើងរួចរាល់នៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវតែចាប់ដំណើរការសារជាថ្មីដើម្បីបំពេញការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រអ្នកឡើងវិញពេលនេះ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "កម្មវិធីជំនួយក្នុងការលុប $(^NameDA) កំពុងត្រូវបានបញ្ចប់"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "កម្មវិធី $(^NameDA) បានត្រូវលុបរួចរាល់ពីក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ $\r$\n$\r$\nចុច Finish ដើម្បីបិទកម្មវិធីជំនួយនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកត្រូវតែចាប់ដំណើរការសារជាថ្មីដើម្បីបំពេញការដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រអ្នកឡើងវិញពេលនេះ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "ចាប់ផ្តើមដំណើរការកុំព្យូទ័រឡើងវិញពេលនេះ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ចង់ដំណើរការកុំព្យូទ័រដោយខ្លួនឯងពេលក្រោយ"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Show Readme"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finish"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start "
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start ដើម្បីបង្កើតផ្លូវកាត់ទៅកម្មវិធី $(^NameDA) ។"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "ជ្រើសរើសថតម៉ឺនុយ Start ដែលអ្នកចង់បង្កើតផ្លូវកាត់ទៅកម្មវិធីនេះ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលឈ្មោះមួយដើម្បីបង្កើតថតថ្មីមួយទៀត។"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "មិនបាច់បង្កើតផ្លូវកាត់"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "លុបកម្មវិធី $(^NameDA) ចេញ"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "លុបកម្មវិធី $(^NameDA) ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "តើអ្នកប្រាកដថានឹងចាកចេញពីការដំឡើងកម្មវិធី $(^Name) នេះមែនទេ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "តើអ្នកប្រាកដថានឹងចាកចេញពីការលុបកម្មវិធី $(^Name) នេះមែនទេ?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "ជ្រើសរើសអ្នកប្រើប្រាស់"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "ជ្រើសរើសអ្នកប្រើប្រាស់ទាំងឡាយណាដែលអ្នកចង់អោយប្រើកម្មវិធី $(^NameDA) នេះ។"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "សូមជ្រើសរើសថាតើអ្នកចង់ដំឡើងកម្មវិធី $(^NameDA) សំរាប់តែខ្លួនអ្នក រឺ សំរាប់អ្នករាល់គ្នាដែលប្រើកុំព្យូទ័រនេះ។ $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "ដំឡើងសំរាប់អ្នកទាំងឡាយដែលប្រើកុំព្យូទ័រនេះ"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "ដំឡើងសំរាប់តែខ្ញុំម្នាក់"
|
||||
!endif
|
BIN
Contrib/Language files/Malagasy.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Malagasy.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Malagasy.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Malagasy.nsh
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Pashto.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Pashto.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Pashto.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Pashto.nsh
Normal file
Binary file not shown.
|
@ -104,7 +104,7 @@ Wybierz komponenty do odinstalowania:
|
|||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Albo wybierz opcjonalne komponenty, które chcesz odinstalować:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w następującym folderze. Aby zainstalować w innym folderze, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
|
||||
Instalator zainstaluje program $(^NameDA) w podanym niżej folderze. (Możesz także kliknąć przycisk ... i wybrać inny folder). $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Folder docelowy
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze deinstalacji $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Cię przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczęciem deinstalacji programu, upewnij się, czy $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w deinstalatorze $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deinstalator poprowadzi Cię przez proces deinstalacji $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nPrzed rozpoczęciem deinstalacji programu, upewnij się, czy $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciśnij klawisz Page Down, aby zobaczyć resztę umowy."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciśnij klawisz Page Down, aby zobaczyć dalszą część umowy."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
|
@ -84,14 +84,14 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy instalatora $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie instalatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony, aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora deinstalacji $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy deinstalatora $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie deinstalatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony w celu zakończenia deinstalacji programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ NLF v6
|
|||
# ^Branding
|
||||
Sistema de Instalação Nullsoft %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instalação do $(^Name)
|
||||
Instalação da $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Desinstalação do $(^Name)
|
||||
Desinstalação da $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Acordo da Licença
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
|
@ -71,17 +71,17 @@ Nome
|
|||
# ^Completed
|
||||
Completado
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
|
||||
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar a $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Personalizado
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
|
@ -101,23 +101,23 @@ Selecione os componentes a desinstalar:
|
|||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar:
|
||||
# ^DirText
|
||||
O Instalador instalará o $(^NameDA) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
||||
A $(^NameDA) será instalada na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Pasta Destino
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA):
|
||||
Selecione a pasta para instalar a $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
O Instalador desinstalará o $(^NameDA) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
||||
A $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Selecione a pasta de onde desinstalar o $(^NameDA):
|
||||
Selecione a pasta de onde desinstalar a $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Espaço disponível: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Espaço requerido: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
|
||||
A $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Desinstalando de:
|
||||
# ^FileError
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,38 @@
|
|||
;Language: Brazilian Portuguese (1046)
|
||||
;By Felipe
|
||||
|
||||
;Modificado em 21/09/2009 pela equipe MEPS
|
||||
; - Mudança do $(^NameDA) para gênero feminino.
|
||||
; - Mudou valor de MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE para caber na caixa
|
||||
; - MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE - mudança de completando para concluindo
|
||||
; - MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME - mudança de Readme para Leiame
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Portugues Brasileiro" "Português Brasileiro"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o Instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Instalação da $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da instalação da $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Assistente de Desinstalação da $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação da $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que a $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar a $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar a $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da licença"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, reveja os termos da licença antes de desinstalar a $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo para continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar a $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
|
@ -35,12 +41,12 @@
|
|||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções da $(^NameDA) você quer instalar."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções da $(^NameDA) você quer desinstalar."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
|
@ -54,26 +60,26 @@
|
|||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalação"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar a $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalação"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar a $(^NameDA)."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto a $(^NameDA) está sendo instalada."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O Instalador completou com sucesso."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador completou com sucesso."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O Instalador não completou com sucesso."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não completou com sucesso."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto a $(^NameDA) está sendo desinstalada."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi completada com sucesso."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada"
|
||||
|
@ -81,49 +87,49 @@
|
|||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a instalação da $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A $(^NameDA) foi instalada no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação da $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando o Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação da $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Terminar para fechar este assistente."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador tem que ser reiniciado para completar a desinstalação da $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Readme"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leiame"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a Pasta do Menu Iniciar"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos da $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome para criar uma nova pasta."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar o $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^NameDA) do seu computador."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar a $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover a $(^NameDA) do seu computador."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair do Instalador do $(^Name)?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair do instalador da $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair da Desinstalação do $(^Name)?"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza de que quer sair da Desinstalação da $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar a $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar a $(^NameDA) para si mesmo ou para todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar para qualquer um usando este computador"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas para mim"
|
||||
!endif
|
||||
|
|
BIN
Contrib/Language files/Swahili.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Swahili.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Swahili.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Swahili.nsh
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Valencian.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Valencian.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Valencian.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Valencian.nsh
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Yoruba.nlf
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Yoruba.nlf
Normal file
Binary file not shown.
BIN
Contrib/Language files/Yoruba.nsh
Normal file
BIN
Contrib/Language files/Yoruba.nsh
Normal file
Binary file not shown.
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue