improvements
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3926 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
326556f0e3
commit
9794354bea
2 changed files with 69 additions and 65 deletions
|
@ -9,13 +9,13 @@ NLF v6
|
|||
-
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Janez Dolinar
|
||||
# Translation by Janez Dolinar, edited by Martin Srebotnjak
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) namestitev
|
||||
Namestitev $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) odstranitev
|
||||
Odstranitev $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licenèna pogodba
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ $(^Name) odstranitev
|
|||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Potrdilo
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Odstranjujem
|
||||
: Odstranjevanje poteka
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Dokonèano
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
|
@ -55,27 +55,27 @@ Prekli
|
|||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zapri
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
R&azišči...
|
||||
Prebrsk&aj ...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Podrobnosti
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Pritisnite Naprej za nadaljevanje
|
||||
Pritisnite tipko Naprej za nadaljevanje
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Pritisnite Namesti za začetek namestitve
|
||||
Pritisnite tipko Namesti za začetek namestitve
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Kliknite na Odstrani za odstranitev
|
||||
Pritisnite tipko Odstrani za odstranitev
|
||||
# ^NameIme
|
||||
Ime
|
||||
# ^Completed
|
||||
Dokonèano
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se strinjate z njo, pritisnite Se strinjam.
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenèno pogodbo. Èe sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Prosimo vas, da pred namestitvijo $($^Name) pregledate licenèno pogodbo. Èe sprejmete vse naštete pogoje, izberite spodaj prvo podano možnost. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se strinjate z njo, pritisnite Se strinjam.
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenčno pogodbo. Če se z njo strinjate, pritisnite Se strinjam.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licenèno pogodbo. Èe sprejmete vse naštete pogoje, obkljukajte spodnje okence. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
|
@ -83,9 +83,9 @@ Prosimo vas, da pred odstranitvijo $($^Name) pregledate licen
|
|||
# ^Custom
|
||||
Po meri
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Označite bloke, ki jih želite namestiti in odznačite tiste, ki želite, da se ne namestijo. $_CLICK
|
||||
Označite bloke, ki jih želite namestiti, in odznačite tiste, za katere ne želite, da se namestijo. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Izberite tip namestitve:
|
||||
Izberite vrsto namestitve:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izberite bloke namestitve:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih
|
|||
# ^UnComponentsText
|
||||
Oznaèite bloke, ki jih želite odstraniti in odznaèite tiste, ki želite, da se ne odstranijo. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Izberite tip odstranitve:
|
||||
Izberite vrsto odstranitve:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Izberite bloke za odstranitev:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
|
@ -103,39 +103,39 @@ Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v slede
|
|||
# ^DirSubText
|
||||
Ciljna mapa
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Izberi mapo, kamor bo $(^NameDA) nameščen:
|
||||
Izberite mapo, kamor bo nameščen $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Nastavitev bo ostranila $(^NameDA) iz sledeče mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||
Nastavitev odstrani $(^NameDA) iz sledeče mape. Za izbiro druge mape kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Izberi mapo, od koder bo $(^NameDA) odstranjen:
|
||||
Izberite mapo, od koder bo odstranjen $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Prosti disk: "
|
||||
"Prostor na disku: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Zahtevan prostor: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) bo odstranjen iz sledeèe mape. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Odstranjujem iz:
|
||||
Odstranjevanje iz:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponovni poizkus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Prekliči za prekinitev namestitve,\r\nPonovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\nIgnoriraj za preskok te datoteke.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponovni poizkus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve
|
||||
Napaka pri odpiranju datoteke za pisanje: \r\n\t"$0"\r\nPritisnite Ponovi za ponoven poskus pisanja v datoteko ali\r\Prekliči za prekinitev namestitve.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Ne morem zapisati: "
|
||||
"Ni mogoče zapisati: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopiranje neuspešno
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopiram v "
|
||||
"Kopiranje v "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registriram: "
|
||||
"Registracija: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Od-registriram: "
|
||||
"Od-registracija: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Ne najdem simbola: "
|
||||
"Ni moč najti simbola: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Ne morem naložiti: "
|
||||
"Ni moč naložiti: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Ustvari mapo: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
|
@ -147,39 +147,39 @@ Kopiranje neuspe
|
|||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Zbriši ob ponovnem zagonu: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Napaka kreiranja bližnjice: "
|
||||
"Napaka ustvarjanja bližnjice: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Napaka kreiranja: "
|
||||
"Napaka ustvarjanja: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Napaka pri odpakiranju podatkov! Uničena namestitev?
|
||||
Napaka pri razširjanju podatkov! Pokvarjena namestitvena datoteka?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Napaka registriranja DLL
|
||||
Napaka registracije DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Zaganjam ExecShell: "
|
||||
"Zagon ExecShell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Zaganjam Execute: "
|
||||
"Zagon Execute: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Razširjam: "
|
||||
"Razširjanje: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Razširjanje: Napaka pri pisanju v datoteko "
|
||||
"Razširjanje: napaka pri pisanju v datoteko "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Namestitev uničena: Napačen ukaz
|
||||
Namestitev neveljavna: napačen ukaz
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Ni OLE za: "
|
||||
"Ne obstaja OLE za: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Cilnja mapa: "
|
||||
"Ciljna mapa: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Briši mapo: "
|
||||
"Brisanje mape: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Preimenuj ob zagonu: "
|
||||
"Preimenovanje ob zagonu: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Preimenovanje: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Prezrto: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Prenesi podrobnosti v odlagališče
|
||||
Prenesi podrobnosti v odlagališče
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Shrani potek namesttve
|
||||
Shrani potek namestitve
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
|
|
|
@ -8,25 +8,29 @@
|
|||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Slovenian"
|
||||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Slovenscina" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Slovenski jezik" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v $(^NameDA) čarovniku"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi $(^NameDA).\r\n\r\nPriporočamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogočilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona računalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogoèilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prisnite tipko 'Page Down', za preostali del pogodbe."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. S pogodbo se morate strinjati, da bi lahko namestili $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z pogoji licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte primerno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z pogoji licenčnimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Za preostali del pogodbe pritisnite tipko 'Page Down'."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. Da bi lahko namestili $(^NameDA), se morate s pogodbo strinjati."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate z licenènimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte ustrezno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate z licenènimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis."
|
||||
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis."
|
||||
!else
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Izberite blok za prikaz njegovega opisa."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite si pot namestive"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste $(^NameDA) namestili."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Namešèanje poteka"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^NameDA) se namešèa."
|
||||
|
@ -38,18 +42,18 @@
|
|||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila konèana uspešno."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Konèaj"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zaključujem namestitev $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil nameščen na vaš računalnik..\r\n\r\nPritisnite na Končaj za zaključitev programa."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš računalnik mora biti ponovno zagnan, da bi se $(^NameDA) namestitev lahko dokončala. Želite računalnik ponovno zagnati sedaj?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèevanje namestitve $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik.\r\n\r\nPritisnite Konèaj za zakljuèek programa."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Za dokonèanje namestitve $(^NameDA) morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite zdaj ponovno zagnati raèunalnik?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Računalnik bom ponovno zagnal kasneje"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raèunalnik želim ponovno zagnati kasneje"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži informacije"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo Start menija"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo Start menija, kjer bodo bližnjice do programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo Start menija, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Če vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne naredi bližnjice"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo menija Start"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Izberite mapo menija Start, kjer bodo bližnjice do programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Izberite mapo menija Start, kjer bi želeli ustvariti bližnjico do programa. Èe vpišete poljubno ime, se bo ustvarila mapa s tem imenom."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne ustvari bližnjice"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
@ -62,9 +66,9 @@
|
|||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Če se strinjate z pogoji licenčne pogodbe, izberite spodaj prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate s pogoji licenène pogodbe, spodaj izberite prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti."
|
||||
|
@ -76,14 +80,14 @@
|
|||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uninstallation Complete"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uninstall was completed successfully."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odstranitev je uspešno konèana."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konèana uspešno."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega računalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokončaj, da končate z čarovnikom."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš računalnik se mora ponovno zagnati, da bi se lahko $(^NameDA) namestitev dokončala. Želite sedaj ponovno zagnati vaš računalnik?"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate delo s èarovnikom."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Da bi se $(^NameDA) namestitev dokonèala, morate ponovno zagnati raèunalnik. Želite sedaj ponovno zagnati vaš raèunalnik?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue