Updated ScotsGaelic (bug #1197)

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6959 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
anders_k 2017-12-18 00:52:45 +00:00
parent 74a1121f21
commit ab203f520a
3 changed files with 78 additions and 78 deletions

View file

@ -14,9 +14,9 @@ NLF v6
# ^Branding
Siostam stàlaidh %s aig Nullsoft
# ^SetupCaption
A' stàladh $(^Name)
A stàladh $(^Name)
# ^UninstallCaption
A' dì-stàladh $(^Name)
A dì-stàladh $(^Name)
# ^LicenseSubCaption
: Aonta ceadachais
# ^ComponentsSubCaption
@ -24,9 +24,9 @@ A' dì-stàladh $(^Name)
# ^DirSubCaption
: Pasgan an stàlaidh
# ^InstallingSubCaption
: Ga stàladh
: Ga stàladh
# ^CompletedSubCaption
: Coileanta
: Deiseil
# ^UnComponentsSubCaption
: Roghainnean an dì-stàlaidh
# ^UnDirSubCaption
@ -34,9 +34,9 @@ A' dì-stàladh $(^Name)
# ^ConfirmSubCaption
: Dearbhadh
# ^UninstallingSubCaption
: Ga dì-stàladh
: Ga dhì-stàladh
# ^UnCompletedSubCaption
: Coileanta
: Deiseil
# ^BackBtn
< Air ai&s
# ^NextBtn
@ -58,33 +58,33 @@ Sguir dheth
# ^BrowseBtn
&Rùraich...
# ^ShowDetailsBtn
Seall &mion-fhiosrachadh
&Mion-fhiosrachadh
# ^ClickNext
Briog air "Air adhart" gus leantainn air adhart.
Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart.
# ^ClickInstall
Briog air "Stàlaich" gus tòiseachadh air an stàladh.
Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh.
# ^ClickUninstall
Briog air "Dì-stàlaich" gus tòiseachadh air an dì-stàladh.
Briog air “Dì-stàlaich” gus tòiseachadh air an dì-stàladh.
# ^Name
Ainm
# ^Completed
Coileanta
# ^LicenseText
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm aig an aonta, briog air "Gabhaidh mi ris".
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, briog air “Gabhaidh mi ris”.
# ^LicenseTextCB
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, Briog air "Gabhaidh mi ris".
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, Briog air “Gabhaidh mi ris”.
# ^UnLicenseTextCB
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Feuch an toir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK
Feuch an doir thu sùil air an aonta cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA). Ma ghabhas tu ris a h-uile teirm san aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. $_CLICK
# ^Custom
Gnàthaichte
# ^ComponentsText
Thoir cromag sa bhogsa leis na co-phàirtean a tha thu airson stàladh is thoir air falbh i leis na co-phàirtean nach eil thu airson stàladh. $_CLICK
Thoir cromag ann am bogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson stàladh is thoir air falbh i o bhogsaichean nan co-phàirtean nach eil thu ag iarraidh. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
Tagh an seòrsa dhen stàladh:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
@ -92,7 +92,7 @@ Tagh na co-phàirtean a tha thu airson stàladh:
# ^ComponentsSubText2
No tagh na co-phàirtean roghainneil a tha thu airson stàladh:
# ^UnComponentsText
Thoir cromag sa bhogsa leis na co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh is thoir air falbh i leis na co-phàirtean a tha thu airson cumail. $_CLICK
Thoir cromag ann am bogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh is thoir air falbh i o bhogsaichean nan co-phàirtean a tha thu airson cumail. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
Tagh an seòrsa dhen dì-stàladh:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
@ -100,43 +100,43 @@ Tagh na co-phàirtean a tha thu airson dì-stàladh:
# ^UnComponentsSubText2
No tagh na co-phàirtean roghainneil a tha thu airson dì-stàladh:
# ^DirText
Thèid $(^NameDA) a stàladh sa phasgan seo. Gus stàladh ann am pasgan eile, briog air "Rùraich" is tagh pasgan eile. $_CLICK
Thèid $(^NameDA) a stàladh sa phasgan seo. Gus stàladh ann am pasgan eile, briog air “Rùraich” is tagh pasgan eile. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasgan-uidhe
# ^DirBrowseText
Tagh am pasgan sa thèid $(^NameDA) a stàladh:
Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh:
# ^UnDirText
Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. Gus dì-stàladh o phasgan eile, briog air "Rùraich" is tagh pasgan eile. $_CLICK
Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. Gus dì-stàladh o phasgan eile, briog air “Rùraich” is tagh pasgan eile. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Tagh am pasgan on a tha thu airson $(^NameDA) a dhì-stàladh:
# ^SpaceAvailable
"Rum ri làimh: "
"Àite ri fhaighinn: "
# ^SpaceRequired
"Rum air a bheil feum: "
"Àite air a bheil feum: "
# ^UninstallingText
Thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh on phasgan seo. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Ga dhì-stàladh o:
Ga dhì-stàladh o:
# ^FileError
Thachair mearachd a' fosgladh an fhaidhle airson sgrìobhadh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Sguir dheth" gus sgur dhen stàladh, air\r\n"Feuch ris a-rithist" gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n"Leig seachad" gus gearr leum thairis air an fhaidhle seo.
Thachair mearachd a fosgladh an fhaidhle a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air “Sguir dheth” gus sgur dhen stàladh, air\r\n“Feuch ris a-rithist” gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n“Leig seachad” gus leum a ghearradh thairis air an fhaidhle seo.
# ^FileError_NoIgnore
Thachair mearachd a' fosgladh an fhaidhle seo airson sgrìobhadh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air "Feuch ris a-rithist" gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n"Sguir dheth" gus sgur dhen stàladh.
Thachair mearachd a fosgladh an fhaidhle seo a chum sgrìobhaidh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nBriog air “Feuch ris a-rithist” gus feuchainn ris a-rithist no air\r\n“Sguir dheth” gus sgur dhen stàladh.
# ^CantWrite
"Cha ghabh sgrìobhadh: "
"Cha ghabh sgrìobhadh ann: "
# ^CopyFailed
Dh'fhàillig le lethbhreac a dhèanamh
Cha deach leinn lethbhreac dheth a dhèanamh
# ^CopyTo
"Cuir lethbhreac an-seo: "
"Cuir lethbhreac gu "
# ^Registering
"A' clàradh: "
"A clàradh: "
# ^Unregistering
"A' neo-chlàradh: "
"A neo-chlàradh: "
# ^SymbolNotFound
"Cha deach samhla a lorg: "
"Cha deach an samhla a lorg: "
# ^CouldNotLoad
"Cha b' urrainn dhuinn luchdadh: "
"Cha b urrainn dhuinn a luchdadh: "
# ^CreateFolder
"Cruthaich pasgan: "
# ^CreateShortcut
@ -146,13 +146,13 @@ Dh'fhàillig le lethbhreac a dhèanamh
# ^Delete
"Sguab às dhan fhaidhle: "
# ^DeleteOnReboot
"Sguab às le ath-thòiseachadh: "
"Sguab às leis an ath-thòiseachadh: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Mearachd le cruthachadh an ath-ghoirid: "
"Mearachd le cruthachadh na h-ath-ghoirid: "
# ^ErrorCreating
"Mearachd le cruthachadh: "
# ^ErrorDecompressing
Thachair mearachd a' dì-dhùmhlachadh an dàta! Stàlaichear coirbte, 's dòcha?
Thachair mearachd a dì-dhùmhlachadh an dàta! S dòcha gu bheil an t-inneal-stàlaidh coirbte.
# ^ErrorRegistering
Mearachd le clàradh DLL
# ^ExecShell
@ -162,25 +162,25 @@ Mearachd le clàradh DLL
# ^Extract
"Dì-dhùmhlaich: "
# ^ErrorWriting
"Dì-dhùmhlachadh: mearachd a' sgrìobhadh gu faidhle "
"Dì-dhùmhlachadh: mearachd a sgrìobhadh gu faidhle "
# ^InvalidOpcode
Stàlaichear coirbte: opcode mì-dhligheach
# ^NoOLE
"OLE a dhìth airson: "
"Chan eil OLE ann airson: "
# ^OutputFolder
"Pasgan às-chur: "
"Pasgan às-chuir: "
# ^RemoveFolder
"Thoir pasgan air falbh: "
# ^RenameOnReboot
"Cuir ainm ùr air le ath-thòiseachadh: "
"Cuir ainm ùr air leis an ath-thòiseachadh: "
# ^Rename
"Cuir ainm ùr air: "
# ^Skipped
"Air gearr leum: "
"Air leum a ghearradh: "
# ^CopyDetails
Cuir lethbhreac dhen mhion-fhiosrachadh san stòr-bhòrd
# ^LogInstall
Dèan loga air an stàladh
Dèan loga dhen stàladh
# ^Byte
B
# ^Kilo

View file

@ -4,29 +4,29 @@
!insertmacro LANGFILE "ScotsGaelic" "Scottish Gaelic" "Gàidhlig" "Gaidhlig"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte dhan draoidh stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh an draoidh seo tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, 's urrainn dhuinn faidhlichean an t-siostam iomchaidh ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a' choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gu stàladh $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, s urrainn dhuinn faidhlichean iomchaidh an t-siostaim ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte dhan draoidh dì-stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh an draoidh seo tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a' ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gun dì-stàladh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An toir thu sùil air teirmichean a' cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air $\"Gabhaidh mi ris$\" gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, thoir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An toir thu sùil air teirmichean a' cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air $\"Gabhaidh mi ris$\" gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a' chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
@ -35,12 +35,12 @@
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na feartan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na co-phàirtean aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
@ -54,7 +54,7 @@
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an stàlaidh"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan sa thèid $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
@ -63,47 +63,47 @@
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Ga stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad 's a tha $(^NameDA) ga stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh coileanta"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh an stàladh a choileanadh gu soirbheachail."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Air sgur dhen stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Ga stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad s a tha $(^NameDA) ga stàladh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh deiseil"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Tha an stàladh deiseil."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen stàladh"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an stàladh a choileanadh."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ga dhì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad 's a tha $(^NameDA) ga dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh coileanta"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh an dì-stàladh a choileanadh gu soirbheachail."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Air sgur dhen dì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ga dhì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad s a tha $(^NameDA) ga dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh deiseil"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh a dhì-stàladh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen dì-stàladh"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an dì-stàladh a choileanadh."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A' coileanadh an draoidh stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a' choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air $\"Crìochnaich$\" gus an draoidh seo a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a' choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A coileanadh an stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A' coileanadh an draoidh dì-stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air $\"Crìochnaich$\" gus an draoidh seo a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a' choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A coileanadh an dì-stàlaidh aig $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ath-tòisich an-dràsta"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh àm eile"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh uaireigin eile"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ruith $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle Leughmi"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle Leughmi"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh airson na h-ath-ghoiridean aig $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a' phrògram a chruthachadh. 'S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a phrògram a chruthachadh. S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Na cruthaich ath-ghoiridean"
!endif
@ -122,8 +122,8 @@
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Tagh cleachdaichean"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean 's tu airson $(^NameDA) a stàladh air an son."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhèin a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a' choimpiutair seo. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean dhan a thèid $(^NameDA) a stàladh."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhìn a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a choimpiutair seo. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Stàlaich airson duine sam bith a chleachdas an coimpiutair seo"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Na stàlaich ach air mo shon-sa"
!endif

View file

@ -40,7 +40,7 @@ Released on ??? ??rd, 20??
\S2{} Translations
\b Fixed Scottish Gaelic MUI_UNPAGE_FINISH (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/285}{patch #285})
\b Fixed and updated Scottish Gaelic (\W{http://sf.net/p/nsis/patches/285}{patch #285}, \W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1197}{bug #1197})
\b Updated Italian (\W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1194}{bug #1194})