git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4690 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
af7c3e0950
commit
b938cd2372
2 changed files with 129 additions and 128 deletions
|
@ -10,180 +10,181 @@ NLF v6
|
|||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by falanko
|
||||
# Corrections by Toni Hermoso Pulido
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
Sistema d'instal·lació de Nullsoft %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instal·lació de $(^Name)
|
||||
Instal·lació de l'aplicació $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Desinstal·lació de $(^Name)
|
||||
Desinstal·lació de l'aplicació $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Acord de Llicència
|
||||
: Acord de llicència
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Opcions d'Instal·lació
|
||||
: Opcions d'instal·lació
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Carpeta d'Instal·lació
|
||||
: Carpeta d'instal·lació
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instal·lant
|
||||
: S'està instal·lant
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Finalitzat
|
||||
: S'ha acabat
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Opcions de Desinstal·lació
|
||||
: Opcions de desinstal·lació
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Carpeta de desinstal·lació
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Confirmació
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Desinstal·lant
|
||||
: S'està desinstal·lant
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Finalitzat
|
||||
: No s'ha acabat
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< T&ornar
|
||||
< En&rere
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Següent >
|
||||
En&davant >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Accepto
|
||||
Hi estic d'a&cord
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
A&ccepto els termes de la llicència
|
||||
&Accepto els termes de l'acord de llicència
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
&No accepto els termes de la llicència
|
||||
&No accepto els termes de l'acord de llicència
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Instal·lar
|
||||
&Instal·la
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Desinstal·lar
|
||||
&Desinstal·la
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
&Cancel·lar
|
||||
&Cancel·la
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Tancar
|
||||
&Tanca
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&Examinar...
|
||||
&Navega...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Veure detalls
|
||||
&Mostra els detalls
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Premi Següent per continuar.
|
||||
Feu clic a Endavant per a continuar.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Premi Instal·lar per començar la instal·lació.
|
||||
Feu clic a Instal·la per a iniciar la instal·lació.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Premi Desinstal·lar per començar la desinstal·lació.
|
||||
Feu clic a Desinstal·la per a iniciar la desinstal·lació.
|
||||
# ^Name
|
||||
Nom
|
||||
# ^Completed
|
||||
Finalitzat
|
||||
S'ha acabat
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. $_CLICK
|
||||
# ^LicesnseTextRB
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la la casella de sota. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicesnseTextRB
|
||||
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
|
||||
Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Personalitzada
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Marqui els components que desitja instal·lar i desmarqui els que no desitja instal·lar. $_CLICK
|
||||
Activeu els components que voleu instal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Indiqui el tipus d'instal·lació:
|
||||
Seleccioneu el tipus d'instal·lació:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Seleccioni els components a instal·lar:
|
||||
Seleccioneu els components per instal·lar:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
O bé, seleccioni els components opcionals a instal·lar:
|
||||
O bé, seleccioneu els components opcionals que desitgéssiu instal·lar:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Marqui els components que desitja desinstal·lar i desmarqui els que no desitja desinstal·lar. $_CLICK
|
||||
Activeu els components que voleu desinstal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Seleccioni el tipus de desinstal·lació:
|
||||
Seleccioneu el tipus de desinstal·lació:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Seleccioni els components a desinstal·lar:
|
||||
Seleccioneu els components per desinstal·lar:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
O bé, seleccioni els components opcionals a desinstal·lar:
|
||||
O bé, seleccioneu els components opcionals per desinstal·lar:
|
||||
# ^DirText
|
||||
El programa d'instal·lació instal·larà $(^NameDA) en la següent carpeta. Per instal·lar en una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
|
||||
El programa d'instal·lació instal·larà l'aplicació $(^NameDA) en la següent carpeta. Per a instal·lar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Carpeta de Destí
|
||||
Carpeta de destinació
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Seleccioni la carpeta on instal·lar $(^NameDA):
|
||||
Seleccioneu la carpeta on s'instal·larà l'aplicació $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
El programa d'instal·lació desinstal·larà $(^NameDA) de la següent carpeta. Per desinstal·lar des d'una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
|
||||
El programa d'instal·lació desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. Per a desinstal·lar-lo d'una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Seleccioni la carpeta des de la que desinstal·lar $(^NameDA):
|
||||
Seleccioneu la carpeta des d'on es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Espai lliure: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Espai necessari: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) serà desinstal·lat de la següent carpeta. $_CLICK
|
||||
Es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubTex
|
||||
Desinstal·lant de:
|
||||
S'està desinstal·lant de:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Error obrint arxiu per escriptura: \r\n\t"$0"\r\nPremi abortar per abortar la instal·lació,\r\nreintentar per reintentar escriure l'arxiu, o\r\nignorar per saltar aquest arxiu
|
||||
S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la instal·lació,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Ignora per a ometre aquest fitxer.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Error obrint arxiu per escriptura: \r\n\t"$0"\r\nPremi reintentar per reintentar escriure l'arxiu, o\r\cancel·lar per abortar la instal·lació
|
||||
S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Cancel·la per a aturar la instal·lació.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"No s'ha pogut escriure: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Ha fallat la còpia
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Copiar a "
|
||||
"Copia a "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registrant: "
|
||||
"S'esta registrant:"
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Eliminant registre: "
|
||||
"S'està suprimint el registre: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"No s'ha trobat el símbol: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"No s'ha pogut carregar: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Crear carpeta: "
|
||||
"Crea la carpeta: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Crear drecera: "
|
||||
"Crea la drecera: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Crear desinstal·lador: "
|
||||
"S'ha creat el desinstal·lador: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Esborrar arxiu: "
|
||||
"S'ha suprimit el fitxer: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Esborrar al reiniciar: "
|
||||
"Suprimeix en reiniciar: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Error creant drecera: "
|
||||
"S'ha produït un error en crear la drecera: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
Error creant:
|
||||
S'ha produït un error en crear:
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Error descomprimint dades! Instal·lador corrupte?
|
||||
S'ha produït un error en descomprimir les dades! L'instal·lador està corrupte?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Error registrant DLL
|
||||
S'ha produït un error en registrar una DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Executar comanda: "
|
||||
"Executa l'ordre: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Executar: "
|
||||
"Executa:"
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Extraure: "
|
||||
"Extreu: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Extraure: error escrivint a l'arxiu "
|
||||
"Extreu: s'ha produït un error en escriure el fitxer "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Instal·lador corrupte: codi d'operació no vàlid
|
||||
L'instal·lador està corrupte: el codi d'operació no és vàlid
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"No OLE per: "
|
||||
"No hi ha OLE per a: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Carpeta de sortida: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Eliminar carpeta: "
|
||||
"Suprimeix la carpeta: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Renombrar al reiniciar: "
|
||||
"Reanomena en reiniciar: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Renombrar: "
|
||||
"Reanomena: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Saltat: "
|
||||
"S'ha omès: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Copiar Detalls al Portapapers
|
||||
Copia els detalls al porta-retalls
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Registrar el procés de la instal·lació
|
||||
Registra el procés d'instal·lació
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
k
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Catalan (1027)
|
||||
;By falanko
|
||||
;By falanko, corrections by Toni Hermoso Pulido
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
|
@ -10,81 +10,81 @@
|
|||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Català" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent el guiarà durant el procés d'instal·lació de $(^NameDA).\r\n\r\nEs recomana tancar tota la resta d'aplicacions abans de començar la Instal·lació. Això permetrà a la Instal·lació actualitzar certs arxius del sistema sense haver de reiniciar el seu ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiarà durant el procés d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA).\r\n\r\nEs recomana tancar la resta d'aplicacions abans de començar la instal·lació. Això permetrà al programa d'instal·ació actualitzar fitxers del sistema rellevants sense haver de reiniciar l'ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans d'instal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premi AvPàg per veure la resta de l'acord."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premeu AvPàg per a veure la resta de l'acord."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder instal·lar l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per poder instal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^NameDA) desitja instal·lar."
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines característiques de l'aplicació $(^NameDA) desitgeu instal·lar."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripció"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situï el ratolí al damunt d'un component per veure'n la seva descripció."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situeu el ratolí damunt d'un component per a veure'n la descripció."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escollir el lloc d'instal·lació"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta per instal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu una ubicació d'instal·lació"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta on instal·lar-hi l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instal·lant"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Per favor esperi mentre $(^NameDA) s'instal·la."
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "S'està instal·lant"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicació $(^NameDA) s'instal·la."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instal·lació Completada"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instal·lació s'ha realitzat correctament."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la instal·lació"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instal·lació ha acabat correctament."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instal·lació Anul·lada"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instal·lació no s'ha realitzat correctament."
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la instal·lació"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instal·lació no ha acabat correctament."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finalitzar"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) s'ha instal·lat en el seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'ordinador s'ha de reiniciar per que pugui completar-se la instal·lació de $(^NameDA). Desitja reiniciar-lo ara?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ara"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reiniciar més tard manualment"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executar $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Veure LlegeixMe"
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finalitza"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'està acabant l'auxiliar d'instal·lació de l'aplicació $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicació $(^NameDA) s'ha instal·lat a l'ordinador.\r\n\r\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perquè pugui acabar-se la instal·lació de l'aplicació $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reinicia ara"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reinicia més tard manualment"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executa l'aplicació $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostra el Llegeix-me"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escollir Carpeta del Menú d'Inici"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Esculli una carpeta del Menú d'Inici per a les dreceres del programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioni la carpeta del Menú d'Inici en la que hi vulgui crear les dreceres del programa. Pot introduir un altre nom si vol crear una carpeta nova."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear dreceres"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tria la carpeta del menú Inicia"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tria una carpeta del menú Inicia per a les dreceres de l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccioneu la carpeta del Menú Inicia en la que hi vulgueu crear les dreceres del programa. Podeu introduir-hi un altre nom si voleu crear una carpeta nova."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No creïs les dreceres"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Instal·lació de $(^Name)?"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa d'instal·lació de l'aplicació $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent el guiarà a través de la desinstal·lació de $(^NameDA).\r\n\rAbans de començar la desinstal·lació, asseguris que $(^NameDA) no s'està executant.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvinguts a l'auxiliar de desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest auxiliar us guiarà a través de la desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA).\r\n\rAbans de començar la desinstal·lació, assegureu-vos que l'aplicació $(^NameDA) no s'està executant.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstal·lar $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^NameDA) del seu ordinador."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstal·la l'aplicació $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Suprimeix l'aplicació $(^NameDA) de l'ordinador."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acord de llicència"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Reviseu els termes de la llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepteu tots els termes de l'acord, premeu Hi estic d'Acord per a continuar. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. Heu d'acceptar l'acord per a poder desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^NameDA) desitja desinstal·lar."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioneu quines característiques de l'aplicació $(^NameDA) desitgeu desinstal·lar."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escollir el lloc de desinstal·lació"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta des d'on desinstal·lar $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Trieu la ubicació de desinstal·lació"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Trieu la carpeta d'on desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstal·lant"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Per favor, esperi mentre $(^NameDA) es desinstal·la."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "S'està desinstal·lant"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Si us plau, espereu mentre l'aplicació $(^NameDA) es desinstal·la."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstal·lació Completada"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "S'ha acabat la desinstal·lació"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstal·lació s'ha realitzat correctament."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstal·lació Anul·lada"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstal·lació no s'ha realitzat correctament."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "S'ha abandonat la desinstal·lació"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstal·lació no ha acabat correctament."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent de Desinstal·lació de $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) s'ha desinstal·lat del seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'ordinador s'ha de reiniciar per que pugui completar-se la desinstal·lació de $(^NameDA). Desitja reiniciar-lo ara?"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "S'està acabant l'auxiliar de desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "L'aplicació $(^NameDA) s'ha desinstal·lat de l'ordinador.\r\n\r\nFeu clic a Finalitza per a tancar aquest auxiliar."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cal reiniciar l'ordinador perquè pugui acabar-se la desinstal·lació de l'aplicació $(^NameDA). Voleu reiniciar-lo ara?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Desinstal·lació de $(^Name)?"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Esteu segur que voleu sortir del programa de desinstal·lació de l'aplicació $(^Name)?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue