patch #1631765 - New Galician translation available
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4856 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
8c1bfd4428
commit
c06d106133
5 changed files with 289 additions and 0 deletions
191
Contrib/Language files/Galician.nlf
Normal file
191
Contrib/Language files/Galician.nlf
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
1110
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1252
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation v 1.0.0 by Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Sistema de Instalación Nullsoft %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instalación de $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Desinstalación de $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Contrato de licenza
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Opcións de instalación
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Diretória de instalación
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Instalando ficheiros
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Concluído
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Opcións de desinstalación
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Cartafol de desinstalación
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Confirmación
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Desinstalando
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Concluído
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Anterior
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Seguinte >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Aceito
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Eu &aceito os termos do Contrato de licenza
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Eu &non aceito os termos do Contrato de licenza
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Instalar
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Desinstalar
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Cancelar
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Fechar
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&Procurar...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Ver &Detalles
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Clique en 'Seguinte' para continuar.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Clique en 'Instalar' para iniciar a instalación.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Clique en 'Desinstalar' para iniciar a desinstalación.
|
||||
# ^Name
|
||||
Nome
|
||||
# ^Completed
|
||||
Concluído
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Por favor reveja o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Por favor reveja o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Personalizado
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Marque os componentes que desexa instalar e desmarque os componentes que non desexa instalar. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Escolla o tipo de instalación:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Escolla os componentes para instalar:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Ou, escolla os componentes opcionais que desexa instalar:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Marque os componentes que queira desinstalar e vice versa. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Escolla o tipo de desinstalación:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Escolla os componentes para desinstalar:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Ou, escolla os componentes opcionais que queira desinstalar:
|
||||
# ^DirText
|
||||
O $(^NameDA) será instalado na seguinte directória. Para instalar nunha directória diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Directória de destino
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Escolla unha directória para instalar o $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte directória. Para desinstalar dunha pasta diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Escolla a directória de onde vai ser desinstalado o $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Espazo disponíbel: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Espazo necesário: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) vai ser desinstalado da seguinte directória. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Desinstalando de:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Abortar para abortar a instalación,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Repetir para tentar novamente a gravación do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalación.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Non foi posíbel escreber: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Falla ao copiar
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Copiar para "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Rexistando: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Desrexistando: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Símbolo non achado: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Non foi posíbel carregar: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Criando diretória: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Criando atallo: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Criando desinstalador: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Eliminando ficheiro: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Eliminar ao reiniciar: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Erro ao criar atallo: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Erro ao criar: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Erro ao descomprimir dados! Instalador corrompido?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Erro ao rexistar DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"Executando polo Shell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Executando: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Extraindo: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Extraindo: erro ao escreber ficheiro "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Instalador corrompido: código de operación inválido
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Sen OLE para: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Cartafol de destino: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Removendo cartafol: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Renomear ao reiniciar: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Renomeando: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Ignorado: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Copiar detalles para a Área de transférencia
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Rexistar proceso de instalación
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# kilo
|
||||
K
|
||||
# mega
|
||||
M
|
||||
# giga
|
||||
G
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ languages = Split("""
|
|||
Farsi.nlf
|
||||
Finnish.nlf
|
||||
French.nlf
|
||||
Galician.nlf
|
||||
German.nlf
|
||||
Greek.nlf
|
||||
Hebrew.nlf
|
||||
|
|
94
Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh
Normal file
94
Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh
Normal file
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Galician (1110)
|
||||
;Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Galician"
|
||||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Galego" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de Instalación do $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a instalación do $(^NameDA).\r\n\r\nRecomenda-se fechar todas as outras aplicacións antes de iniciar a instalación. Isto posibilita actualizar os ficheiros do sistema relevantes sen ter que reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de instalar o $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prema Page Down para ver o restante da licenza."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolla de componentes"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) que desexa instalar."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrición"
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descrición."
|
||||
!else
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Seleccione un componente para ver a sua descrición."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla do local da instalación"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória na cal desexa instalar o $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación completa"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalación concluiu con suceso."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Abortada"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalación concluiu sen suceso."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Rematar"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Asistente de instalación do $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Instalou-se o $(^NameDA) no seu computador.\r\n\r\nClique en Rematar para fechar este asistente."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a instalación do $(^NameDA). Desexa reiniciar agora?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Prefiro reinicia-lo manualmente despois"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Leame"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar para os atallos do programa."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione o cartafol do Menu Iniciar no que desexa criar os atallos do programa. Tamén é posíbel dixitar un nome para criar un novo cartafol. "
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar atallos"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a instalación do $(^Name)?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de desinstalación do $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a desinstalación do $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalación, certifique-se de que o $(^NameDA) non está a executar-se.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eliminar o $(^NameDA) do seu computador."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escoller componentes"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) desexa desinstalar."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla o Local de desinstalación"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto se desinstala o $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación completa"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalación concluiu con suceso."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación abortada"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalación non concluiu con suceso"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o asistente de desinstalación do $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Eliminou-se $(^NameDA) do seu computador.\r\n\r\nClique em Rematar para fechar este asistente."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a desinstalación do $(^NameDA). Desexa reiniciá-lo agora?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a desinstalación do $(^Name)?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
|
@ -38,6 +38,7 @@ languages = Split("""
|
|||
Farsi.nsh
|
||||
Finnish.nsh
|
||||
French.nsh
|
||||
Galician.nsh
|
||||
German.nsh
|
||||
Greek.nsh
|
||||
Hebrew.nsh
|
||||
|
|
|
@ -140,6 +140,8 @@ Finnish - \e{AKX, Eclipser}
|
|||
|
||||
French - \e{veekee, Sebastien Delahaye, Jerome Charaoui}
|
||||
|
||||
Galician - \e{Ramon Flores}
|
||||
|
||||
German - \e{L.King, K. Windszus, R. Bisswanger, M. Simmack, Tim Kosse}
|
||||
|
||||
Greek - \e{Makidis N. Michael}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue