patch #1631765 - New Galician translation available
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4856 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
8c1bfd4428
commit
c06d106133
5 changed files with 289 additions and 0 deletions
191
Contrib/Language files/Galician.nlf
Normal file
191
Contrib/Language files/Galician.nlf
Normal file
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
||||||
|
# Header, don't edit
|
||||||
|
NLF v6
|
||||||
|
# Start editing here
|
||||||
|
# Language ID
|
||||||
|
1110
|
||||||
|
# Font and size - dash (-) means default
|
||||||
|
-
|
||||||
|
-
|
||||||
|
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||||
|
1252
|
||||||
|
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||||
|
-
|
||||||
|
# Translation v 1.0.0 by Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>
|
||||||
|
# ^Branding
|
||||||
|
Sistema de Instalación Nullsoft %s
|
||||||
|
# ^SetupCaption
|
||||||
|
Instalación de $(^Name)
|
||||||
|
# ^UninstallCaption
|
||||||
|
Desinstalación de $(^Name)
|
||||||
|
# ^LicenseSubCaption
|
||||||
|
: Contrato de licenza
|
||||||
|
# ^ComponentsSubCaption
|
||||||
|
: Opcións de instalación
|
||||||
|
# ^DirSubCaption
|
||||||
|
: Diretória de instalación
|
||||||
|
# ^InstallingSubCaption
|
||||||
|
: Instalando ficheiros
|
||||||
|
# ^CompletedSubCaption
|
||||||
|
: Concluído
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||||
|
: Opcións de desinstalación
|
||||||
|
# ^UnDirSubCaption
|
||||||
|
: Cartafol de desinstalación
|
||||||
|
# ^ConfirmSubCaption
|
||||||
|
: Confirmación
|
||||||
|
# ^UninstallingSubCaption
|
||||||
|
: Desinstalando
|
||||||
|
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||||
|
: Concluído
|
||||||
|
# ^BackBtn
|
||||||
|
< &Anterior
|
||||||
|
# ^NextBtn
|
||||||
|
&Seguinte >
|
||||||
|
# ^AgreeBtn
|
||||||
|
&Aceito
|
||||||
|
# ^AcceptBtn
|
||||||
|
Eu &aceito os termos do Contrato de licenza
|
||||||
|
# ^DontAcceptBtn
|
||||||
|
Eu &non aceito os termos do Contrato de licenza
|
||||||
|
# ^InstallBtn
|
||||||
|
&Instalar
|
||||||
|
# ^UninstallBtn
|
||||||
|
&Desinstalar
|
||||||
|
# ^CancelBtn
|
||||||
|
Cancelar
|
||||||
|
# ^CloseBtn
|
||||||
|
&Fechar
|
||||||
|
# ^BrowseBtn
|
||||||
|
&Procurar...
|
||||||
|
# ^ShowDetailsBtn
|
||||||
|
Ver &Detalles
|
||||||
|
# ^ClickNext
|
||||||
|
Clique en 'Seguinte' para continuar.
|
||||||
|
# ^ClickInstall
|
||||||
|
Clique en 'Instalar' para iniciar a instalación.
|
||||||
|
# ^ClickUninstall
|
||||||
|
Clique en 'Desinstalar' para iniciar a desinstalación.
|
||||||
|
# ^Name
|
||||||
|
Nome
|
||||||
|
# ^Completed
|
||||||
|
Concluído
|
||||||
|
# ^LicenseText
|
||||||
|
Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'.
|
||||||
|
# ^LicenseTextCB
|
||||||
|
Por favor reveja o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK
|
||||||
|
# ^LicenseTextRB
|
||||||
|
Por favor revexa o acordo de licenza antes de instalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnLicenseText
|
||||||
|
Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique em 'Aceito'.
|
||||||
|
# ^UnLicenseTextCB
|
||||||
|
Por favor reveja o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnLicenseTextRB
|
||||||
|
Por favor revexa o acordo de licenza antes de desinstalar $(^NameDA). Se concordar con todos os termos da licenza, escolla a primeira opción abaixo. $_CLICK
|
||||||
|
# ^Custom
|
||||||
|
Personalizado
|
||||||
|
# ^ComponentsText
|
||||||
|
Marque os componentes que desexa instalar e desmarque os componentes que non desexa instalar. $_CLICK
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText1
|
||||||
|
Escolla o tipo de instalación:
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
|
Escolla os componentes para instalar:
|
||||||
|
# ^ComponentsSubText2
|
||||||
|
Ou, escolla os componentes opcionais que desexa instalar:
|
||||||
|
# ^UnComponentsText
|
||||||
|
Marque os componentes que queira desinstalar e vice versa. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText1
|
||||||
|
Escolla o tipo de desinstalación:
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||||
|
Escolla os componentes para desinstalar:
|
||||||
|
# ^UnComponentsSubText2
|
||||||
|
Ou, escolla os componentes opcionais que queira desinstalar:
|
||||||
|
# ^DirText
|
||||||
|
O $(^NameDA) será instalado na seguinte directória. Para instalar nunha directória diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK
|
||||||
|
# ^DirSubText
|
||||||
|
Directória de destino
|
||||||
|
# ^DirBrowseText
|
||||||
|
Escolla unha directória para instalar o $(^NameDA):
|
||||||
|
# ^UnDirText
|
||||||
|
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte directória. Para desinstalar dunha pasta diferente, clique en 'Procurar...' e escolla outra directória. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UnDirSubText
|
||||||
|
""
|
||||||
|
# ^UnDirBrowseText
|
||||||
|
Escolla a directória de onde vai ser desinstalado o $(^NameDA):
|
||||||
|
# ^SpaceAvailable
|
||||||
|
"Espazo disponíbel: "
|
||||||
|
# ^SpaceRequired
|
||||||
|
"Espazo necesário: "
|
||||||
|
# ^UninstallingText
|
||||||
|
$(^NameDA) vai ser desinstalado da seguinte directória. $_CLICK
|
||||||
|
# ^UninstallingSubText
|
||||||
|
Desinstalando de:
|
||||||
|
# ^FileError
|
||||||
|
Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Abortar para abortar a instalación,\r\nRepetir para tentar novamente a escrita do ficheiro, ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro.
|
||||||
|
# ^FileError_NoIgnore
|
||||||
|
Erro ao abrir ficheiro para escrita: \r\n\t"$0"\r\nClique en Repetir para tentar novamente a gravación do ficheiro, ou\r\nCancelar para abortar a instalación.
|
||||||
|
# ^CantWrite
|
||||||
|
"Non foi posíbel escreber: "
|
||||||
|
# ^CopyFailed
|
||||||
|
Falla ao copiar
|
||||||
|
# ^CopyTo
|
||||||
|
"Copiar para "
|
||||||
|
# ^Registering
|
||||||
|
"Rexistando: "
|
||||||
|
# ^Unregistering
|
||||||
|
"Desrexistando: "
|
||||||
|
# ^SymbolNotFound
|
||||||
|
"Símbolo non achado: "
|
||||||
|
# ^CouldNotLoad
|
||||||
|
"Non foi posíbel carregar: "
|
||||||
|
# ^CreateFolder
|
||||||
|
"Criando diretória: "
|
||||||
|
# ^CreateShortcut
|
||||||
|
"Criando atallo: "
|
||||||
|
# ^CreatedUninstaller
|
||||||
|
"Criando desinstalador: "
|
||||||
|
# ^Delete
|
||||||
|
"Eliminando ficheiro: "
|
||||||
|
# ^DeleteOnReboot
|
||||||
|
"Eliminar ao reiniciar: "
|
||||||
|
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||||
|
"Erro ao criar atallo: "
|
||||||
|
# ^ErrorCreating
|
||||||
|
"Erro ao criar: "
|
||||||
|
# ^ErrorDecompressing
|
||||||
|
Erro ao descomprimir dados! Instalador corrompido?
|
||||||
|
# ^ErrorRegistering
|
||||||
|
Erro ao rexistar DLL
|
||||||
|
# ^ExecShell
|
||||||
|
"Executando polo Shell: "
|
||||||
|
# ^Exec
|
||||||
|
"Executando: "
|
||||||
|
# ^Extract
|
||||||
|
"Extraindo: "
|
||||||
|
# ^ErrorWriting
|
||||||
|
"Extraindo: erro ao escreber ficheiro "
|
||||||
|
# ^InvalidOpcode
|
||||||
|
Instalador corrompido: código de operación inválido
|
||||||
|
# ^NoOLE
|
||||||
|
"Sen OLE para: "
|
||||||
|
# ^OutputFolder
|
||||||
|
"Cartafol de destino: "
|
||||||
|
# ^RemoveFolder
|
||||||
|
"Removendo cartafol: "
|
||||||
|
# ^RenameOnReboot
|
||||||
|
"Renomear ao reiniciar: "
|
||||||
|
# ^Rename
|
||||||
|
"Renomeando: "
|
||||||
|
# ^Skipped
|
||||||
|
"Ignorado: "
|
||||||
|
# ^CopyDetails
|
||||||
|
Copiar detalles para a Área de transférencia
|
||||||
|
# ^LogInstall
|
||||||
|
Rexistar proceso de instalación
|
||||||
|
# ^Byte
|
||||||
|
B
|
||||||
|
# kilo
|
||||||
|
K
|
||||||
|
# mega
|
||||||
|
M
|
||||||
|
# giga
|
||||||
|
G
|
|
@ -16,6 +16,7 @@ languages = Split("""
|
||||||
Farsi.nlf
|
Farsi.nlf
|
||||||
Finnish.nlf
|
Finnish.nlf
|
||||||
French.nlf
|
French.nlf
|
||||||
|
Galician.nlf
|
||||||
German.nlf
|
German.nlf
|
||||||
Greek.nlf
|
Greek.nlf
|
||||||
Hebrew.nlf
|
Hebrew.nlf
|
||||||
|
|
94
Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh
Normal file
94
Contrib/Modern UI/Language files/Galician.nsh
Normal file
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
||||||
|
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||||||
|
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||||
|
|
||||||
|
;Language: Galician (1110)
|
||||||
|
;Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>
|
||||||
|
|
||||||
|
;--------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Galician"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_LANGNAME "Galego" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de Instalación do $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a instalación do $(^NameDA).\r\n\r\nRecomenda-se fechar todas as outras aplicacións antes de iniciar a instalación. Isto posibilita actualizar os ficheiros do sistema relevantes sen ter que reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de instalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prema Page Down para ver o restante da licenza."
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolla de componentes"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) que desexa instalar."
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrición"
|
||||||
|
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione o rato sobre un componente para ver a sua descrición."
|
||||||
|
!else
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Seleccione un componente para ver a sua descrición."
|
||||||
|
!endif
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla do local da instalación"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória na cal desexa instalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación completa"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalación concluiu con suceso."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalación Abortada"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalación concluiu sen suceso."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Rematar"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Asistente de instalación do $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Instalou-se o $(^NameDA) no seu computador.\r\n\r\nClique en Rematar para fechar este asistente."
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a instalación do $(^NameDA). Desexa reiniciar agora?"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Prefiro reinicia-lo manualmente despois"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Leame"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar"
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolla un cartafol do Menu Iniciar para os atallos do programa."
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione o cartafol do Menu Iniciar no que desexa criar os atallos do programa. Tamén é posíbel dixitar un nome para criar un novo cartafol. "
|
||||||
|
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Non criar atallos"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a instalación do $(^Name)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Asistente de desinstalación do $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente vai axudá-lo durante a desinstalación do $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalación, certifique-se de que o $(^NameDA) non está a executar-se.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eliminar o $(^NameDA) do seu computador."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de licenza"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licenza antes de desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licenza, clique en 'Aceito' para continuar. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licenza, clique na caixa de selección abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licenza, seleccione a primeira opción abaixo. Cumpre aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escoller componentes"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolla que características do $(^NameDA) desexa desinstalar."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolla o Local de desinstalación"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolla a directória de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, agarde entanto se desinstala o $(^NameDA)."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación completa"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalación concluiu con suceso."
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación abortada"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalación non concluiu con suceso"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o asistente de desinstalación do $(^NameDA)"
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Eliminou-se $(^NameDA) do seu computador.\r\n\r\nClique em Rematar para fechar este asistente."
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Cumpre reiniciar o seu computador para concluír a desinstalación do $(^NameDA). Desexa reiniciá-lo agora?"
|
||||||
|
|
||||||
|
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Realmente desexa cancelar a desinstalación do $(^Name)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
|
@ -38,6 +38,7 @@ languages = Split("""
|
||||||
Farsi.nsh
|
Farsi.nsh
|
||||||
Finnish.nsh
|
Finnish.nsh
|
||||||
French.nsh
|
French.nsh
|
||||||
|
Galician.nsh
|
||||||
German.nsh
|
German.nsh
|
||||||
Greek.nsh
|
Greek.nsh
|
||||||
Hebrew.nsh
|
Hebrew.nsh
|
||||||
|
|
|
@ -140,6 +140,8 @@ Finnish - \e{AKX, Eclipser}
|
||||||
|
|
||||||
French - \e{veekee, Sebastien Delahaye, Jerome Charaoui}
|
French - \e{veekee, Sebastien Delahaye, Jerome Charaoui}
|
||||||
|
|
||||||
|
Galician - \e{Ramon Flores}
|
||||||
|
|
||||||
German - \e{L.King, K. Windszus, R. Bisswanger, M. Simmack, Tim Kosse}
|
German - \e{L.King, K. Windszus, R. Bisswanger, M. Simmack, Tim Kosse}
|
||||||
|
|
||||||
Greek - \e{Makidis N. Michael}
|
Greek - \e{Makidis N. Michael}
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue