terminology has changed and typos are fixed
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3902 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
48f6cfb392
commit
c8194bb98d
4 changed files with 176 additions and 176 deletions
|
@ -6,40 +6,40 @@ NLF v6
|
|||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
-
|
||||
1251
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Ñð<C391>àí Îáóžèíà <obucina@srpskijezik.edu.yu>
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Инсталирање
|
||||
$(^Name) Инсталација
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Деинсталирање
|
||||
$(^Name) Деинсталација
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Äîãîâîð î ïðàâó êîðèøžåœà
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Опције инсталирања
|
||||
: Опције инсталације
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Избор директоријума за инсталирање
|
||||
: Избор фолдера за инсталацију
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Инсталирање
|
||||
: Инсталација
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Завршено инсталирање
|
||||
: Завршена инсталација
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Опције деинсталирања
|
||||
: Опције деинсталације
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Избор директоријума за деинсталирање
|
||||
: Избор фолдера за деинсталацију
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Ïîòâð<C3A2>èâàœå
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Деинсталирање
|
||||
: Деинсталација
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Завршено деинсталирање
|
||||
: Завршена деинсталације
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< Претходно
|
||||
< Назад
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
Следеће >
|
||||
Напред >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Ïðèõâàòàì
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
|
@ -47,81 +47,81 @@ $(^Name)
|
|||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Íå ïðèõâàòàì óñëîâå äîãîâîðà î ïðàâó êîðèøžåœà
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
Инсталирање
|
||||
Инсталирај
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
Деинсталирање
|
||||
Деинсталирај
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Одустајање
|
||||
Одустани
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
Затварање
|
||||
Затвори
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
Èçáîð...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Прикажи детаље
|
||||
Детаљи
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Притисните дугме 'Следеће' за наставак.
|
||||
Притисните дугме 'Напред' за наставак.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Притисните дугме 'Инсталирање' за почетак инсталирања.
|
||||
Притисните дугме 'Инсталирај' за почетак инсталације.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Притисните дугме 'Деинсталирање' за почетак деинсталирања.
|
||||
Притисните дугме 'Деинсталирај' за почетак деинсталације.
|
||||
# ^Name
|
||||
Èìå
|
||||
# ^Completed
|
||||
Çàâðøåíî
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'.
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре инсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'.
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, притисните дугме 'Прихватам'.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, обележите квадратић испод. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталирања програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
Пажљиво прочитајте договор о праву коришћења пре деинсталације програма $(^NameDA). Ако прихватате све услове договора, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Ïðèëàãî<EFBFBD>àâàœå
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за инсталирање. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију. Инсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип инсталирања:
|
||||
Изаберите тип инсталације:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за инсталирање:
|
||||
Изаберите компоненте за инсталацију:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Èëè, èçàáåðèòå îïöèîíå êîìïîíåíòå êî¼å æåëèòå äà èíñòàëèðàòå:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталирање. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију. Деинсталирају се само означене компоненте. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Изаберите тип деинсталирања:
|
||||
Изаберите тип деинсталације:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталирање:
|
||||
Изаберите компоненте за деинсталацију:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Èëè, èçàáåðèòå îïöèîíå êîìïîíåíòå êî¼å æåëèòå äà äåèíñòàëèðàòå:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени директоријум. За инсталирање у други директоријум притисните дугме 'Избор...' и изаберите директоријум. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити инсталиран у наведени фолдер. За инсталацију у други фолдер притисните дугме 'Избор...' и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Директоријум
|
||||
Фолдер
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Изаберите директоријум у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
Изаберите фолдер у који ћете инсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног директоријума. За деинсталирање из другог директоријума притисните дугме 'Избор...' и изаберите директоријум. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. За деинсталацију из другог фолдера притисните дугме 'Избор...' и изаберите фолдер. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Изаберите директоријум из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
Изаберите фолдер из кога ћете деинсталирати програм $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Ñëîáîäàí ïðîñòîð: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Ïîòðåáàí ïðîñòîð: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног директоријума. $_CLICK
|
||||
Програм $(^NameDA) ће бити деинсталиран из наведеног фолдера. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Деинсталирање из:
|
||||
Деинсталација из:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Одустајање' за прекид инсталирања,\r\n'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Игнорисање' за прескакање овог фајла.
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Одустани' за прекид инсталације,\r\n'Понови' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Игнориши' за прескакање овог фајла.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Поново' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Одустајање' за прекид инсталирања.
|
||||
Грешка при отварању фајла за писање: \r\n\t"$0"\r\nПритисните дугме 'Понови' за поновни покушај писања у фајл, или\r\n'Одустани' за прекид инсталирања.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Íåìîãóžå ïèñàœå: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ $(^Name)
|
|||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Íåìîãóžå ó÷èòàâàœå: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Креирање директоријума: "
|
||||
"Креирање фолдера: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Êðåèðàœå ïðå÷èöå: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ $(^Name)
|
|||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Ãðåøêà ïðè êðåèðàœó: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Грешка при декомпресији података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
Грешка при отпакивању података! Оштећен инсталациони програм?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Ãðåøêà ïðè ðåãèñòðîâàœó áèáëèîòåêå
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
|
@ -167,19 +167,19 @@ $(^Name)
|
|||
# ^NoOLE
|
||||
"Íåìà OLE ïîäðøêå çà: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Излазни директоријум: "
|
||||
"Излазни фолдер: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Брисање директоријума: "
|
||||
"Брисање фолдера: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Ïðåèìåíîâàœå ïðè ðåñòàðòîâàœó: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Преименован: "
|
||||
"Преименон: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Ïðåñêî÷åí: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Копирање детања у клипборд
|
||||
Копирај детаље у клипборд
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Вођење записника о инсталационом процесу
|
||||
Води записник о процесу инсталације
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue