PortugueseBR fixes by deguix

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6761 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
anders_k 2016-06-28 16:56:44 +00:00
parent f9e97af1ac
commit cb95a4a23b
3 changed files with 77 additions and 75 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ NLF v6
1252
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Diego Marcos and Felipe
# Translation by Diego Pedroso and Felipe
# ^Branding
Sistema de Instalação Nullsoft %s
# ^SetupCaption
@ -18,25 +18,25 @@ Instalação do $(^Name)
# ^UninstallCaption
Desinstalação do $(^Name)
# ^LicenseSubCaption
: Acordo da Licença
: Acordo de licença
# ^ComponentsSubCaption
: Opções da Instalação
: Opções de instalação
# ^DirSubCaption
: Pasta da Instalação
: Pasta de instalação
# ^InstallingSubCaption
: Instalando
# ^CompletedSubCaption
: Completado
: Concluído
# ^UnComponentsSubCaption
: Opções da Desinstalação
: Opções de desinstalação
# ^UnDirSubCaption
: Pasta da Desinstalação
: Pasta de desinstalação
# ^ConfirmSubCaption
: Confirmação
# ^UninstallingSubCaption
: Desinstalando
# ^UnCompletedSubCaption
: Completado
: Concluído
# ^BackBtn
< &Voltar
# ^NextBtn
@ -44,9 +44,9 @@ Desinstalação do $(^Name)
# ^AgreeBtn
Eu &Concordo
# ^AcceptBtn
Eu &aceito os termos do Acordo da Licença
Eu &aceito os termos do acordo de licença
# ^DontAcceptBtn
Eu &não aceito os termos do Acordo da Licença
Eu &não aceito os termos do acordo de licença
# ^InstallBtn
&Instalar
# ^UninstallBtn
@ -56,7 +56,7 @@ Cancelar
# ^CloseBtn
&Fechar
# ^BrowseBtn
P&rocurar...
&Procurar...
# ^ShowDetailsBtn
Mostrar &detalhes
# ^ClickNext
@ -68,19 +68,19 @@ Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
# ^Name
Nome
# ^Completed
Completado
Concluído
# ^LicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom
Personalizado
# ^ComponentsText
@ -88,7 +88,7 @@ Marque os componentes que você quer instalar e desmarque os componentes que voc
# ^ComponentsSubText1
Selecione o tipo de instalação:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecione os componentes a instalar:
Selecione os componentes para instalar:
# ^ComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja instalar:
# ^UnComponentsText
@ -96,13 +96,13 @@ Marque os componentes que você quer desinstalar e desmarque os componentes que
# ^UnComponentsSubText1
Selecione o tipo de desinstalação:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecione os componentes a desinstalar:
Selecione os componentes para desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar:
# ^DirText
O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasta Destino
Pasta de destino
# ^DirBrowseText
Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA):
# ^UnDirText
@ -120,31 +120,31 @@ O $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Desinstalando de:
# ^FileError
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo.
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Anular para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo.
# ^FileError_NoIgnore
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalação.
# ^CantWrite
"Não pôde gravar: "
# ^CopyFailed
Falhou em copiar
Falha ao copiar
# ^CopyTo
"Copiar para "
# ^Registering
"Registrando: "
# ^Unregistering
"Desfazendo o registro: "
"Desregistrando: "
# ^SymbolNotFound
"Não pôde achar o símbolo: "
"Símbolo não encontrado: "
# ^CouldNotLoad
"Não pôde carregar: "
# ^CreateFolder
"Criar pasta: "
"Criando pasta: "
# ^CreateShortcut
"Criar atalho: "
"Criando atalho: "
# ^CreatedUninstaller
"Desinstalador criado: "
"Criando desinstalador: "
# ^Delete
"Apagar o arquivo: "
"Apagando: "
# ^DeleteOnReboot
"Apagar ao reiniciar: "
# ^ErrorCreatingShortcut
@ -156,31 +156,31 @@ Erro ao descomprimir os dados! Instalador corrompido?
# ^ErrorRegistering
Erro ao registar a DLL
# ^ExecShell
"ExecShell: "
"Executando pelo shell: "
# ^Exec
"Executar: "
"Executando: "
# ^Extract
"Extrair: "
"Extraindo: "
# ^ErrorWriting
"Extrair: erro ao gravar o arquivo "
"Extraindo: (erro ao gravar) "
# ^InvalidOpcode
Instalador corrompido: opcode inválido
Instalador corrompido: código de operação inválido
# ^NoOLE
"Sem OLE para: "
# ^OutputFolder
"Pasta de saída: "
# ^RemoveFolder
"Remover a pasta: "
"Removendo a pasta: "
# ^RenameOnReboot
"Renomear ao reiniciar: "
# ^Rename
"Renomear: "
"Renomeando: "
# ^Skipped
"Ignorado: "
"Ignorando: "
# ^CopyDetails
Copiar os Detalhes para a Área de Transferência
Copiar os detalhes para a área de transferência
# ^LogInstall
Pôr no Log o processo de instalação
Registrar o processo de instalação
# ^Byte
B
# ^Kilo

View file

@ -1,32 +1,32 @@
;Language: Brazilian Portuguese (1046)
;By Diego Marcos and Felipe
;By Diego Pedroso and Felipe
!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Brazilian Portuguese" "Português Brasileiro" "Portugues Brasileiro"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Instalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O instalador guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao instalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O assistente guiará você pela instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Desinstalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao desinstalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O assistente guiará você pela desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da Licença"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de licença"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da Licença"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de licença"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
@ -34,76 +34,76 @@
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher componentes"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher componentes"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente pra ver sua descrição."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione a seta sobre um componente pra ver sua descrição."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selecione um componente pra ver sua descrição."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalação"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o local da instalação"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalação"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o local da desinstalação"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador completou com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não completou com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação completa"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador concluiu com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação anulada"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não concluiu com sucesso."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi completada com sucesso."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi completada com sucesso."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação completa"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação concluiu com sucesso."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação anulada"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não concluiu com sucesso."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando a instalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar o $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leiame"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Concluir"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o leiame"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Concluir"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a Pasta do Menu Iniciar"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome pra criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a pasta do menu Iniciar"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também digitar um nome para criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos"
!endif
@ -117,12 +117,12 @@
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer desistir da Desinstalação do $(^Name)?"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer sair do desinstalador do $(^Name)?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher usuários"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolha para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) só pra si mesmo ou pra todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar pra qualquer um usando este computador"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas pra mim"

View file

@ -20,6 +20,8 @@ Released on ???? ?nd, 2016
\S2{} Translations
\b PortugueseBR fixes (deguix)
\b Minor tweaks to Danish.nlf (scootergrisen) (\W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1140}{bug #1140})
\H{v3.0rc1} 3.0 Release Candidate 1