PortugueseBR fixes by deguix

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@6761 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
anders_k 2016-06-28 16:56:44 +00:00
parent f9e97af1ac
commit cb95a4a23b
3 changed files with 77 additions and 75 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ NLF v6
1252 1252
# RTL - anything else than RTL means LTR # RTL - anything else than RTL means LTR
- -
# Translation by Diego Marcos and Felipe # Translation by Diego Pedroso and Felipe
# ^Branding # ^Branding
Sistema de Instalação Nullsoft %s Sistema de Instalação Nullsoft %s
# ^SetupCaption # ^SetupCaption
@ -18,25 +18,25 @@ Instalação do $(^Name)
# ^UninstallCaption # ^UninstallCaption
Desinstalação do $(^Name) Desinstalação do $(^Name)
# ^LicenseSubCaption # ^LicenseSubCaption
: Acordo da Licença : Acordo de licença
# ^ComponentsSubCaption # ^ComponentsSubCaption
: Opções da Instalação : Opções de instalação
# ^DirSubCaption # ^DirSubCaption
: Pasta da Instalação : Pasta de instalação
# ^InstallingSubCaption # ^InstallingSubCaption
: Instalando : Instalando
# ^CompletedSubCaption # ^CompletedSubCaption
: Completado : Concluído
# ^UnComponentsSubCaption # ^UnComponentsSubCaption
: Opções da Desinstalação : Opções de desinstalação
# ^UnDirSubCaption # ^UnDirSubCaption
: Pasta da Desinstalação : Pasta de desinstalação
# ^ConfirmSubCaption # ^ConfirmSubCaption
: Confirmação : Confirmação
# ^UninstallingSubCaption # ^UninstallingSubCaption
: Desinstalando : Desinstalando
# ^UnCompletedSubCaption # ^UnCompletedSubCaption
: Completado : Concluído
# ^BackBtn # ^BackBtn
< &Voltar < &Voltar
# ^NextBtn # ^NextBtn
@ -44,9 +44,9 @@ Desinstalação do $(^Name)
# ^AgreeBtn # ^AgreeBtn
Eu &Concordo Eu &Concordo
# ^AcceptBtn # ^AcceptBtn
Eu &aceito os termos do Acordo da Licença Eu &aceito os termos do acordo de licença
# ^DontAcceptBtn # ^DontAcceptBtn
Eu &não aceito os termos do Acordo da Licença Eu &não aceito os termos do acordo de licença
# ^InstallBtn # ^InstallBtn
&Instalar &Instalar
# ^UninstallBtn # ^UninstallBtn
@ -56,7 +56,7 @@ Cancelar
# ^CloseBtn # ^CloseBtn
&Fechar &Fechar
# ^BrowseBtn # ^BrowseBtn
P&rocurar... &Procurar...
# ^ShowDetailsBtn # ^ShowDetailsBtn
Mostrar &detalhes Mostrar &detalhes
# ^ClickNext # ^ClickNext
@ -68,19 +68,19 @@ Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
# ^Name # ^Name
Nome Nome
# ^Completed # ^Completed
Completado Concluído
# ^LicenseText # ^LicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^LicenseTextCB # ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB # ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK Por favor reveja o acordo de licença antes de instalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText # ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo. Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique em Eu Concordo.
# ^UnLicenseTextCB # ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB # ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo da licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK Por favor reveja o acordo de licença antes de desinstalar o $(^NameDA). Se você aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom # ^Custom
Personalizado Personalizado
# ^ComponentsText # ^ComponentsText
@ -88,7 +88,7 @@ Marque os componentes que você quer instalar e desmarque os componentes que voc
# ^ComponentsSubText1 # ^ComponentsSubText1
Selecione o tipo de instalação: Selecione o tipo de instalação:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecione os componentes a instalar: Selecione os componentes para instalar:
# ^ComponentsSubText2 # ^ComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja instalar: Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja instalar:
# ^UnComponentsText # ^UnComponentsText
@ -96,13 +96,13 @@ Marque os componentes que você quer desinstalar e desmarque os componentes que
# ^UnComponentsSubText1 # ^UnComponentsSubText1
Selecione o tipo de desinstalação: Selecione o tipo de desinstalação:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecione os componentes a desinstalar: Selecione os componentes para desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2 # ^UnComponentsSubText2
Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar: Ou, selecione os componentes opcionais que você deseja desinstalar:
# ^DirText # ^DirText
O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText # ^DirSubText
Pasta Destino Pasta de destino
# ^DirBrowseText # ^DirBrowseText
Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA): Selecione a pasta para instalar o $(^NameDA):
# ^UnDirText # ^UnDirText
@ -120,31 +120,31 @@ O $(^NameDA) será desinstalada da seguinte pasta. $_CLICK
# ^UninstallingSubText # ^UninstallingSubText
Desinstalando de: Desinstalando de:
# ^FileError # ^FileError
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo. Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Anular para parar a instalação,\r\nRepetir para tentar de novo, ou\r\nIgnorar para pular este arquivo.
# ^FileError_NoIgnore # ^FileError_NoIgnore
Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalação. Erro ao abrir o arquivo para a gravação: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Repetir para tentar de novo, ou\r\nCancelar para parar a instalação.
# ^CantWrite # ^CantWrite
"Não pôde gravar: " "Não pôde gravar: "
# ^CopyFailed # ^CopyFailed
Falhou em copiar Falha ao copiar
# ^CopyTo # ^CopyTo
"Copiar para " "Copiar para "
# ^Registering # ^Registering
"Registrando: " "Registrando: "
# ^Unregistering # ^Unregistering
"Desfazendo o registro: " "Desregistrando: "
# ^SymbolNotFound # ^SymbolNotFound
"Não pôde achar o símbolo: " "Símbolo não encontrado: "
# ^CouldNotLoad # ^CouldNotLoad
"Não pôde carregar: " "Não pôde carregar: "
# ^CreateFolder # ^CreateFolder
"Criar pasta: " "Criando pasta: "
# ^CreateShortcut # ^CreateShortcut
"Criar atalho: " "Criando atalho: "
# ^CreatedUninstaller # ^CreatedUninstaller
"Desinstalador criado: " "Criando desinstalador: "
# ^Delete # ^Delete
"Apagar o arquivo: " "Apagando: "
# ^DeleteOnReboot # ^DeleteOnReboot
"Apagar ao reiniciar: " "Apagar ao reiniciar: "
# ^ErrorCreatingShortcut # ^ErrorCreatingShortcut
@ -156,31 +156,31 @@ Erro ao descomprimir os dados! Instalador corrompido?
# ^ErrorRegistering # ^ErrorRegistering
Erro ao registar a DLL Erro ao registar a DLL
# ^ExecShell # ^ExecShell
"ExecShell: " "Executando pelo shell: "
# ^Exec # ^Exec
"Executar: " "Executando: "
# ^Extract # ^Extract
"Extrair: " "Extraindo: "
# ^ErrorWriting # ^ErrorWriting
"Extrair: erro ao gravar o arquivo " "Extraindo: (erro ao gravar) "
# ^InvalidOpcode # ^InvalidOpcode
Instalador corrompido: opcode inválido Instalador corrompido: código de operação inválido
# ^NoOLE # ^NoOLE
"Sem OLE para: " "Sem OLE para: "
# ^OutputFolder # ^OutputFolder
"Pasta de saída: " "Pasta de saída: "
# ^RemoveFolder # ^RemoveFolder
"Remover a pasta: " "Removendo a pasta: "
# ^RenameOnReboot # ^RenameOnReboot
"Renomear ao reiniciar: " "Renomear ao reiniciar: "
# ^Rename # ^Rename
"Renomear: " "Renomeando: "
# ^Skipped # ^Skipped
"Ignorado: " "Ignorando: "
# ^CopyDetails # ^CopyDetails
Copiar os Detalhes para a Área de Transferência Copiar os detalhes para a área de transferência
# ^LogInstall # ^LogInstall
Pôr no Log o processo de instalação Registrar o processo de instalação
# ^Byte # ^Byte
B B
# ^Kilo # ^Kilo

View file

@ -1,32 +1,32 @@
;Language: Brazilian Portuguese (1046) ;Language: Brazilian Portuguese (1046)
;By Diego Marcos and Felipe ;By Diego Pedroso and Felipe
!insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Brazilian Portuguese" "Português Brasileiro" "Portugues Brasileiro" !insertmacro LANGFILE "PortugueseBR" "Brazilian Portuguese" "Português Brasileiro" "Portugues Brasileiro"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE !ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Instalador do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao instalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O instalador guiará você através da instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O assistente guiará você pela instalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nÉ recomendado que você feche todos os outros aplicativos antes de iniciar o instalador. Isto tornará possível atualizar os arquivos de sistema relevantes sem ter que reiniciar seu computador.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif !endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao Desinstalador do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem-vindo ao desinstalador do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente guiará você através da desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "O assistente guiará você pela desinstalação do $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza de que o $(^NameDA) não está em execução.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif !endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE !ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da Licença" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de licença"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra instalar o $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif !endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo da Licença" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acordo de licença"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor reveja os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceita os termos do acordo, clique em Eu Concordo pra continuar. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceita os termos do acordo, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo pra desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceita os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o acordo para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!endif !endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
@ -34,76 +34,76 @@
!endif !endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes" ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher componentes"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar." ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer instalar."
!endif !endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher componentes"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais funções do $(^NameDA) você quer desinstalar."
!endif !endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione seu mouse sobre um componente pra ver sua descrição." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posicione a seta sobre um componente pra ver sua descrição."
!else !else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selecione um componente pra ver sua descrição." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Selecione um componente pra ver sua descrição."
!endif !endif
!endif !endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Instalação" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o local da instalação"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual instalar o $(^NameDA)."
!endif !endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o Local da Desinstalação" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolher o local da desinstalação"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta da qual desinstalar o $(^NameDA)."
!endif !endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE !ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado." ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação completa"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador completou com sucesso." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "O instalador concluiu com sucesso."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação Abortada" ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalação anulada"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não completou com sucesso." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "O instalador não concluiu com sucesso."
!endif !endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação completa"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi completada com sucesso." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação concluiu com sucesso."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação anulada"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi completada com sucesso." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não concluiu com sucesso."
!endif !endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE !ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando a instalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando a instalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi instalado no seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif !endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE !ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação do $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo a desinstalação do $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "O $(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.$\r$\n$\r$\nClique em Concluir pra fechar o instalador."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado de modo a completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para completar a desinstalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!endif !endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar agora"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar o $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar o $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o Leiame" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar o leiame"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Concluir" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Concluir"
!endif !endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE !ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a Pasta do Menu Iniciar" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolher a pasta do menu Iniciar"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do Menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Escolher uma pasta do menu Iniciar para os atalhos do $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do Menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também inserir um nome pra criar uma nova pasta." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Selecione a pasta do menu Iniciar na qual você gostaria de criar os atalhos do programa. Você pode também digitar um nome para criar uma nova pasta."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Não criar atalhos"
!endif !endif
@ -117,12 +117,12 @@
!endif !endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING !ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer desistir da Desinstalação do $(^Name)?" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você tem certeza que você quer sair do desinstalador do $(^Name)?"
!endif !endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher Usuários" ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Escolher usuários"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolher para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)." ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Escolha para quais usuários você quer instalar o $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) só pra si mesmo ou pra todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Selecione se você quer instalar o $(^NameDA) só pra si mesmo ou pra todos os usuários deste computador. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar pra qualquer um usando este computador" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Instalar pra qualquer um usando este computador"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas pra mim" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Instalar apenas pra mim"

View file

@ -20,6 +20,8 @@ Released on ???? ?nd, 2016
\S2{} Translations \S2{} Translations
\b PortugueseBR fixes (deguix)
\b Minor tweaks to Danish.nlf (scootergrisen) (\W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1140}{bug #1140}) \b Minor tweaks to Danish.nlf (scootergrisen) (\W{http://sf.net/p/nsis/bugs/1140}{bug #1140})
\H{v3.0rc1} 3.0 Release Candidate 1 \H{v3.0rc1} 3.0 Release Candidate 1