Luxembourgish language files by Jo Hoeser
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3595 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
bb3f7be9ba
commit
cbd1b0427c
2 changed files with 280 additions and 0 deletions
190
Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf
Normal file
190
Contrib/Language files/Luxembourgish.nlf
Normal file
|
@ -0,0 +1,190 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Language ID
|
||||
4103
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
-
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Jo Hoeser
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Installatioun
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Desinstallatioun
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Lizenzoofkommes
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Installatiouns-Optiounen
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Zielverzeechnis
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Installéieren
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Ferdeg
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Desinstallatiuons-Optiounen
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Quellverzeechnis
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Bestätegung
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Läschen
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Ferdeg
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Zréck
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Weider >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
&Unhuelen
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Ech &huelen d'Lizenzoofkommes un.
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Ech &lehnen d'Lizenzoofkommes oof.
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Installéieren
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Desinstalléieren
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Oofbriechen
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zou maan
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
&Duerchsichen...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
&Details uwéisen
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Klick op wéider fir wéiderzefueren
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Klick op Installéieren, fir d'Installatioun unzefänken.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Klick op Desinstalléieren, fir d'Desinstallatioun unzefänken.
|
||||
# ^Name
|
||||
Numm
|
||||
# ^Completed
|
||||
Ferdeg
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) installéiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, wiel d'entsprichend Optioun. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de$(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Kontrollkeschtchen. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de $(^NameDA) desinstalléiers. Wanns de all Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, wiel d'entsprichend Optioun. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Benutzerdefiniert
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Wield'Komponenten aus, déis de wells installéieren an wiel déijeneg oof, déis de net installéieren wells. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Installatiouns-Typ bestëmmen:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Wiel d'Komponenten aus, déis de installéieren wells:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
oder wiel zousätzlech Komponenten aus déis de installéieren wells:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Wiel d'Komponenten aus déis de desinstalléieren wells an wiel déijeneg oof, déis de net desinstalléieren wells. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Deinstallatiouns-Typ bestëmmen:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Wiel d'Komponenten aus, déis de desinstalléieren wells:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
oder wiel zusätzlech Komponenten aus, déis de desinstalléieren wells:
|
||||
# ^DirText
|
||||
$(^NameDA) gett an den Dossier installéiert deen fiergin gouf. Wanns de et an een aaneren Dossier installéieren wells, klick op Duechsichen an wiel een aaneren Dossier aus. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Zielverzeechnes
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Wiel en Dossier aus wuers de $(^NameDA) installéieren wells:
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
$(^NameDA) gett as dem Dossier desinstalléiert, deen ugin gouf. Wann $(^NameDA) an engem aaneren Dossier ass, klick op Duechsichen an wiel een aaneren Dossier aus. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Wiel den Dossier aus wou $(^NameDA) dran installéiert ass:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Verfügbaren Späicher: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Gebrauchten Späicher: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) gett aus dem ausgewielten Dossier desinstalléiert. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Desinstalléieren aus:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op oofbriechen fir den Setup ze verloossen,\r\nop Widderhuelen fir den Setup nach eng Kéier duechzeféieren\r\n oder op Ignoréieren fir des Datei ze iwwersprengen an wéiderzefueren.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Fehler beim Iwwerschreiwen vun der Datei: \r\n\t"$0"\r\nKlick op Widderhuelen fir den Setup nach eng Kéier duechzeféieren,\r\noder op oofbriechen fir den Setup ze verloossen.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Fehler beim Schreiwen: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopéieren fehlgeschloen
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopéiere an "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registréieren: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Deregistréieren: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Symbol ass net do: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Fehler beim Lueden vun: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Maan Dossier: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Maan Oofkierzung: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Maan Desinstallatiouns-Programm: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Läschen Datei: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
"Läschen Datei no engem Neistart: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Fehler beim maan vun enger Oofkierzung: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Fehler beim maan: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Fehler beim Dekompriméieren. Installations-Programm beschiedegt?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Fehler beim Registréieren vun der DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"ExecShell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Starten: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Dekompriméieren: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
"Dekompriméierung: Fehler beim Schreiwen vun der Datei "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Installations-Programm Beschiedegt: net zoulässegen Befehlscode
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Keen OLE fier: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Zieldossier: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Läschen Dossier: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Gett no Neistart embenannt: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Embenennen: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Iwwersprongen: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Detailler an d'Zweschenooflaag kopéieren
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Installatioun protokolléieren
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
90
Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh
Normal file
90
Contrib/Language files/Luxembourgish.nsh
Normal file
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Luxembourgish (4103)
|
||||
;By Jo Hoeser
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "LUXEMBOURGISH"
|
||||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Lëtzeboiesch" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wëllkomm beim Installatiouns-\r\nAssistent vun $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Desen Assistent wärt dech duech d'Installatioun vun $(^NameDA) begleeden.\r\n\r\nEt gett empfuel alleguer d'Programmer di am Moment laafen zouzemaan, datt bestemmt Systemdateien ouni Neistart ersaat kenne gin.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzoofkommes"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "W.e.g. d'Lizenzoofkommes liesen, ierts de mat der Installatioun weiderfiers."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Dréck d'PageDown-Tast fir den Rescht vum Oofkommes ze liesen."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, klick op Unhuelen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kennen."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Keschtchen. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kennen. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de alleguer d'Bedengungen vum Oofkommes akzeptéiers, wiel ennen di entspriechend Äntwert. Du muss alleguer d'Fuerderungen unerkennen, fir $(^NameDA) installéieren ze kennen. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswielen"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel d'Komponenten aus, déis de wells installéieren."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beschreiwung"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Haal den Mausfeil iwwer eng Komponent, fir d'Beschreiwung dervun ze gesin."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zielverzeechnes auswielen"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dosssier aus, an deen $(^NameDA) installéiert gin soll."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installéieren..."
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Waard w.e.g während deem $(^NameDA) installéiert gett."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatioun färdeg"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Installatioun ass ordnungsgemäß oofgeschloss gin."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installation oofgebrach"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "D'Installation ass net komplett oofgeschloss gin."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ferdeg maan"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "D'Installatioun vun $(^NameDA) gett oofgeschloss."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass um Computer installéiert gin.\r\n\r\nKlick op färdeg maan, fir den Installatiouns-Assistent zou ze maan.."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Den Windows muss néi gestart gin, fir d'Installatioun vun $(^NameDA) oofzeschléissen. Wells de Windows lo néi starten?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Lo néi starten"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Spéider manuell néi starten"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) op maan"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Liesmech op maan"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmenü-Dossier bestëmmen"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Bestëmm een Startmanü-Dossier an deen d'Programmoofkierzungen kommen."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Bestëmm een Startmanü-Dossier an deen d'Programmoofkierzungen kommen. Wanns de een néien Dossier maan wells, geff deem säin zukünftegen Numm an."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Keng Oofkierzungen maan"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Bas de secher, dass de d'Installatioun vun $(^Name) oofbriechen wells?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Wëllkomm am Desinstallatiouns-\r\n\Assistent für $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Desen Assistent begleet dech duech d'Desinstallatioun vun $(^NameDA).\r\n\r\nW.e.g. maach $(^NameDA) zu, ierts de mat der Desinstallatioun ufänks.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstallatioun vun $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) gett vum Computer desinstalléiert."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzoofkommes"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "W.e.g. lies d'Lizenzoofkommes duech ierts de mat der Desinstallatioun vun $(^NameDA) wéiderfiers."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Wanns de d'Fuerderungen vum Oofkommes akzeptéiers, klick op unhuelen. Du muss d'Oofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kennen ze desinstalléieren."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Wanns de d'Fuerderungen vum Oofkommes akzeptéiers, aktivéier d'Keschtchen. Du muss d'Oofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kennen ze desinstalléieren. $_CLICK"
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Wanns de d'Fuerderungen vum Oofkommes akzeptéiers, wiel ennen di entspriechend Optioun. Du muss d'Oofkommes akzeptéieren, fir $(^NameDA) kennen ze desinstalléieren. $_CLICK"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswielen"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wiel eng Komponent aus, déis de desinstalléieren wells."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dossier fir d'Desinstallatioun wielen"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wiel den Dossier aus, aus dem $(^NameDA) desinstalléiert gin soll."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalléieren..."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "W.e.g. waard, während deems $(^NameDA) desinstalléiert gett."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstallatioun oofgeschloss"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "D'Desinstallatioun ass erfolegräich oofgeschloss gin."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstallatioun oofbriechen"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "D'Desinstallatioun ass net erfolegräich oofgeschloss gin."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "D'Desinstallatioun vun $(^NameDA) gett oofgeschloss"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ass vum Computer desinstalléiert gin.\r\n\r\nKlick op Oofschléissen fir den Assistent zou ze maan."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss néi gestart gin, fir d'Desinstallatioun vun $(^NameDA) ze vervollstännegen. Wells de Windows lo néi starten?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Bas de secher, dass de d'Desinstallatioun vun $(^Name) oofbriechen wells?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue