applied patch #1894983 - Polish language files for NSIS 2.35+
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@5539 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
462f808391
commit
d04ee548e2
2 changed files with 38 additions and 27 deletions
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
1045
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
|
@ -9,15 +10,16 @@ NLF v6
|
|||
1250
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Piotr Murawski & Rafał Lampe <ppiter@skrzynka.pl> - www.lomsel.prv.pl
|
||||
# Updated by cube, kubad(at)poczta.onet.pl and SYSTEMsoft Group, http://www.systemsoft-group.com
|
||||
# Translation by Piotr Murawski & Rafał Lampe
|
||||
# Updated by cube and SYSTEMsoft Group
|
||||
# Corrections by Marek Stepien <marcoos@aviary.pl> - http://www.aviary.pl/
|
||||
# Updated by Paweł Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
Instalator programu $(^Name)
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
Deinstalator programu $(^Name)
|
||||
Deinstalator programu $(^Name)
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Umowa licencyjna
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
|
@ -53,7 +55,7 @@ Deinstalator programu $(^Name)
|
|||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Odinstaluj
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
&Anuluj
|
||||
Anuluj
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Zamknij
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
|
@ -113,35 +115,35 @@ Deinstalator usunie $(^NameDA) z nast
|
|||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Wybierz folder, z którego zostanie odinstalowany program $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
Dostępne miejsce:
|
||||
"Dostępne miejsce: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
Wymagane miejsce:
|
||||
"Wymagane miejsce: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Ten kreator odinstaluje $(^NameDA) z twojego komputera. $_CLICK
|
||||
Ten kreator odinstaluje $(^NameDA) z twojego komputera. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Deinstalacja z:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Błšd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\t"$0"\r\nWybierz Anuluj, aby przerwać instalację,\r\nPonów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nIgnoruj, aby pominšć ten plik
|
||||
Błšd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Anuluj, aby przerwać instalację,\r\nPonów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nIgnoruj, aby pominšć ten plik.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Błšd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\t"$0"\r\nWybierz Ponów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nAnuluj, aby przerwać instalację
|
||||
Błšd otwarcia pliku do zapisu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nWybierz Ponów, aby ponowić zapis do pliku lub\r\nAnuluj, aby przerwać instalację.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
Nie można zapisać:
|
||||
"Nie można zapisać: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
B³¹d kopiowania
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Kopiuj do"
|
||||
"Kopiuj do "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Rejestrowanie: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Odrejestrowywanie:"
|
||||
"Odrejestrowywanie: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Nie mo¿na odnaleŸæ symbolu: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Nie mo¿na wczytaæ: "
|
||||
#^CreateFolder
|
||||
"Utworzono folder: "
|
||||
"Utwórz folder: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Utworzono skrót: "
|
||||
"Utwórz skrót: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Utworzono deinstalator: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
;Language: Polish (1045)
|
||||
;By Piotr Murawski & Rafał Lampe; www.lomsel.prv.pl mailto:ppiter@skrzynka.pl
|
||||
;Updated by cube, kubad(at)poczta.onet.pl and SYSTEMsoft Group, http://www.systemsoft-group.com
|
||||
;By Piotr Murawski & Rafał Lampe
|
||||
;Updated by cube and SYSTEMsoft Group
|
||||
;Updated by Paweł Porwisz, http://www.pepesoft.tox.pl
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Polish" "Polski"
|
||||
|
||||
|
@ -18,12 +19,12 @@
|
|||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed instalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Umowa Licencyjna."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed deinstalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole wyboru poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA). $_CLICK"
|
||||
|
@ -66,14 +67,14 @@
|
|||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacja"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, podczas gdy $(^NameDA) jest instalowany."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zakończono"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zakończono instalację"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacja zakończona pomyślnie."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Instalacja przerwana"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacja nie została zakończona pomyślnie."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalowanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacja"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, $(^NameDA) jest odinstalowywany."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zakończono odinstalowanie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalowanie zakończone pomyślnie."
|
||||
|
@ -83,21 +84,21 @@
|
|||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie Kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony, aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora deinstalacyjnego $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie Kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora deinstalacji $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z Twojego komputera.$\r$\n$\r$\nKliknij Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony w celu zakończenia deinstalacji programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Uruchom ponownie teraz"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Sam uruchomię ponownie komputer później"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "Uruchom program $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Pokaż plik ReadMe"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Uruchom program $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Pokaż plik ReadMe"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Zakończ"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
|
@ -120,3 +121,11 @@
|
|||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz przerwać proces deinstalacji $(^Name)?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Wybierz użytkowników"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Wybierz, dla których użytkowników chcesz zainstalować program $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Wybierz, czy chcesz zainstalować program $(^NameDA) tylko dla siebie, czy dla wszystkich użytkowników tego komputera. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Zainstaluj dla wszystkich użytkowników tego komputera"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Zainstaluj tylko dla mnie"
|
||||
!endif
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue