fixes by dumper

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4666 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2006-05-06 13:28:17 +00:00
parent 706c6be323
commit d7deb90dd8
2 changed files with 125 additions and 116 deletions

View file

@ -4,87 +4,94 @@
;Language: Bulgarian (1026)
;Translated by Asparouh Kalyandjiev [acnapyx@sbline.net]
;Review and update from v1.63 to v1.68 by Plamen Penkov [plamen71@hotmail.com]
;Updated by Кирил Кирилов (DumpeR) [dumper@data.bg]
;
;--------------------------------
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Bulgarian"
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в инсталационния\r\nсъветник на $(^NameDA)!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да стартирате инсталацията. Това ще позволи на инсталатора да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíçèîííî ñïîðàçóìåíèå"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте лицензионните условия преди инсталирането на $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете 'Съгласен', за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, отметнете кутийката по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензионното споразумение преди да продължите."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Àêî ïðèåìàòå óñëîâèÿòà íà ñïîðàçóìåíèåòî, èçáåðåòå ïúðâàòà îïöèÿ ïî-äîëó. Òðÿáâà äà ïðèåìåòå ñïîðàçóìåíèåòî, çà äà èíñòàëèðàòå $(^NameDA) $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Изберете компонентите"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои функции на $(^NameDA) желаете да бъдат инсталирани."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да бъдат инсталирани."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îïèñàíèå"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му."
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Изберете компонент, за да видите описанието му."
!endif
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Изберете място на инсталацията"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която $(^NameDA) да се инсталира."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за инсталиране"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Èíñòàëèðàíå"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, äîêàòî $(^NameDA) ñå èíñòàëèðà."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталацията завърши."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталацията завърши успешно."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталацията прекъсна."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталацията не завърши успешно."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекъснато."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Приключи"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на съветика за инсталация на $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашата система.\r\nНатиснете 'Приключи', за да затворите магьосника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталацията на $(^NameDA). Желаете ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Рестарт сега!"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Желая да рестартирам ръчно по-късно."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Ñòàðòèðàé $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи Readme файла."
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла ReadMe."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Изберете папка в Start менюто"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в Start менюто за препратките към програмата."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в Start менюто, в която желаете да създадете препратки към файловете на програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай препратки"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\""
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в менюто $\"Старт$\", в която искате да създадете преки пътища към програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай преки пътища"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че желаете да се прекрати инсталацията на $(^Name)?"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в деинсталационния-\r\n съветник на $(^NameDA)!"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Този съветник ще ви упъти при деинсталацията на $(^NameDA).\r\n\r\nПреди да стартирате деинсталацията, уверете се че $(^NameDA) не е стартиран в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза деинсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да премахнете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталация на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашата система."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталиране на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашият компютър."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíçèîííî ñïîðàçóìåíèå"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте условията от лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете 'Съгласен' за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразуменито, click the check box below. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, отметнете първат опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензионните условия преди да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Изберете компонентите"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои части от $(^NameDA) желаете да бъдат деинсталирани."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да премахнете."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Изберете от къде да се деинсталира"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папка от която искате да се деинсталира $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за деинсталиране"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се деинсталира $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Äåèíñòàëèðàíå"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, äîêàòî $(^NameDA) ñå äåèíñòàëèðà."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Приключи"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталацията приключи успешно."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталирането приключи успешно."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъсна."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъснато."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Äåèíñòàëèðàíåòî íå çàâúðøè óñïåøíî."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на деинсталационния съветник на $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталиран от Вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Приключи' за да затворите този съветник."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталацията на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за деинсталиране на $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталирана от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Край' за да затворите този Съветник."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Наистина ли искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте че искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END