Welsh translation by Rhoslyn Prys

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4031 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2005-05-20 11:11:29 +00:00
parent 4d98d19140
commit e7b4b4916d
2 changed files with 285 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,191 @@
# Header, don't edit
NLF v6
# Start editing here
# Language ID
1160
# Font and size - dash (-) means default
-
-
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
-
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Rhoslyn Prys, Meddal.com
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
Rhaglen Osod $(^Name)
# ^UninstallCaption
Rhaglen Dadosod $(^Name)
# ^LicenseSubCaption
: Cytundeb Trwyddedu
# ^ComponentsSubCaption
: Dewisiadau Gosod
# ^DirSubCaption
: Ffolder Gosod
# ^InstallingSubCaption
: Gosod
# ^CompletedSubCaption
: Cwblhawyd
# ^UnComponentsSubCaption
: Dewisiadau Dadosod
# ^UnDirSubCaption
: Ffolder Dadosod
# ^ConfirmSubCaption
: Cadarnhad
# ^UninstallingSubCaption
: Dadosod
# ^UnCompletedSubCaption
: Cwblhawyd
# ^BackBtn
< &Nôl
# ^NextBtn
&Nesaf >
# ^AgreeBtn
&Cytuno
# ^AcceptBtn
Rwy'n &derbyn Amodau'r Drwydded
# ^DontAcceptBtn
Rwy'n &gwrthod Amodau'r Drwydded
# ^InstallBtn
&Gosod
# ^UninstallBtn
&Dadosod
# ^CancelBtn
Diddymu
# ^CloseBtn
C&au
# ^BrowseBtn
&Pori...
# ^ShowDetailsBtn
&Dangos manylion
# ^ClickNext
Cliciwch Nesaf i barhau.
# ^ClickInstall
Cliciwch Gosod i gychwyn gosod.
# ^ClickUninstall
Cliciwch Dadosod i gychwyn dadosod.
# ^Name
Enw
# ^Completed
Cwblhawyd
# ^LicenseText
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno.
# ^LicenseTextCB
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, ticiwch y dewis cyntaf isod. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno.
# ^UnLicenseTextCB
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn dadosod $(^NameDA). Os ydych yn derbyn holl amodau'r cytundeb, ticiwch y dewis cyntaf isod. $_CLICK
# ^Custom
Addasu
# ^ComponentsText
Ticiwch y cydrannau rydych am eu gosod a dad-dicio'r cydrannau nad ydych am eu gosod. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
Dewis y math o osod:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Dewis cydrannau i'w gosod:
# ^ComponentsSubText2
Neu, ddewis y cydrannau ychwanegol i'w gosod:
# ^UnComponentsText
Ticiwch y cydrannau rydych am eu dadosod a dad-dicio'r cydrannau nad ydych am eu dadosod. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
Dewis y math o ddadosod:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Dewis cydrannau i'w dadosod:
# ^UnComponentsSubText2
Neu, ddewis y cydrannau ychwanegol i'w dadosod:
# ^DirText
Bydd y Rhaglen Osod yn gosod $(^NameDA) yn y ffolder canlynol. I'w osod mewn ffolder gwahanol, cliciwch Pori a dewis ffolder arall. $_CLICK
# ^DirSubText
Ffolder Cyrchfan
# ^DirBrowseText
Dewis y ffolder i osod $(^NameDA) ynddo:
# ^UnDirText
Bydd y Rhegen Osod yn dadosod $(^NameDA) o'r ffolder canlynol. I ddadosod o ffolder gwahanol, cliciwch Pori a dewis ffolder arall. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Dewis ffolder i ddadosod $(^NameDA) ohono:
# ^SpaceAvailable
"Lle ar gael: "
# ^SpaceRequired
"Lle angenrheidiol: "
# ^UninstallingText
Bydd $(^NameDA) yn cael ei ddadosod o'r ffolder canlynol. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Dadosod o:
# ^FileError
Gwall agor ffeil i'w hysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliciwch Atal i atal y gosod,\r\nEto i geisio eto, neu\r\nAnwybyddu i hepgor y ffeil.
# ^FileError_NoIgnore
Gwall agor ffeil i'w hysgrifennu: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliciwch Eto i geisio eto, neu\r\nDiddymu i atal y gosod.
# ^CantWrite
"Methu ysgrifennu: "
# ^CopyFailed
Methu Copïo
# ^CopyTo
"Copïo i "
# ^Registering
"Cofrestru: "
# ^Unregistering
"Dadgofrestru: "
# ^SymbolNotFound
"Methu canfod symbol: "
# ^CouldNotLoad
"Methu llwytho: "
# ^CreateFolder
"Creu ffolder: "
# ^CreateShortcut
"Creu llwybr byr: "
# ^CreatedUninstaller
"Creu dadosodwr: "
# ^Delete
"Dileu ffeil: "
# ^DeleteOnReboot
"Dileu wrth ailgychwyn: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Gwall wrth greu llwybr byr: "
# ^ErrorCreating
"Gwall wrth greu: "
# ^ErrorDecompressing
Gwall wrth ddatgywasgu data! Gosodwr llwgr?
# ^ErrorRegistering
Gwall cofrestru DLL
# ^ExecShell
"ExecShell: "
# ^Exec
"Gweithredu: "
# ^Extract
"Echdynnu: "
# ^ErrorWriting
"Echdynnu: gwall ysgrifennu i ffeil "
# ^InvalidOpcode
Gosodwr llwgr: opcode annilys
# ^NoOLE
"Dim OLE ar gyfer: "
# ^OutputFolder
"Ffolder allbwn: "
# ^RemoveFolder
"Tynnu ffolder: "
# ^RenameOnReboot
"Ailenwi wrth ailgychwyn: "
# ^Rename
"Ailenwi: "
# ^Skipped
"Hepgor: "
# ^CopyDetails
Copïo Manylion i'r Clipfwrdd
# ^LogInstall
Cofnodi'r brosed gosod
# ^Byte
B
# ^Kilo
K
# ^Mega
M
# ^Giga
G

View file

@ -0,0 +1,94 @@
;NSIS Modern User Interface - Language File
;Compatible with Modern UI 1.68
;Language: Welsh (1106)
;By Rhoslyn Prys, Meddal.com
;--------------------------------
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Welsh"
!define MUI_LANGNAME "Welsh" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Croeso i Ddewin Gosod $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bydd y dewin yn eich arwain drwy osodiad $(^NameDA).\r\n\r\nCaewch pob rhaglen cyn cychwyn y rhaglen osod. Bydd hyn yn ei gwneud yn bosibl i ddiweddaru'r ffeiliau system berthnasol heb fod angen ailgychwyn eich cyfrifiadur.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Cytundeb Trwyddedu"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Darllenwch amodau'r drwydded cyn gosod $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pwyswch Page Down i ddarllen gweddill y cytundeb."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno i barhau. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y dewis cyntaf isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn gosod $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Dewis Cydrannau"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dewis pa nodweddion o $(^NameDA) rydych am eu gosod."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Disgrifiad"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Gosod eich llygoden dros gydran i weld ei ddisgrifiad."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Dewis cydran i weld ei ddisgrifiad."
!endif
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Dewis Lleoliad Gosod"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dewis y ffolder i osod $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Gosod"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Arhoswch tra fo $(^NameDA) yn cael ei osod."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Gosod"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Gosod"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r gosod yn llwyddiannus."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Gorffen"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Cwblhau Dewin Gosod $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Mae $(^NameDA) wedi cael ei osod ar eich cyfrifiadur.\r\n\r\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur i gwblhau gosod $(^NameDA). Hoffech chi ailgychwyn?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ailgychwyn"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Rwyf am ailgychwyn yn hwyrach"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Rhedeg $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Dangos Darllenfi"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Dewis Ffolder Dewislen Cychwyn"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Dewis ffolder Dewislen Cychwyn ar gyfer llwybrau byr $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Dewis ffolder Dewislen Cychwyn i greu llwybrau byr y rhaglen. Gallwch roi enw i greu ffolder newydd."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Peidio creu llwybrau byr"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ydych chi'n si?r eich bod am adael Rhaglen Osod $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Croeso i Ddewin Dadosod $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bydd y dewin yn eich arwain drwy ddadosod $(^NameDA).\r\n\r\nCyn cychwyn dadosod, gwnewch yn siwr nad yw $(^NameDA) yn rhedeg.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dadosod $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Tynnu $(^NameDA) oddiar eich cyfrifiadur."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Cytundeb Trwyddedu"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Darllenwch amodau'r drwydded cyn dadosod $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch Cytuno i barhau. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y blwch ticio isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Os ydych yn derbyn amodau'r cytundeb, cliciwch y dewis cyntaf isod. Mae'n rhaid i chi dderbyn amodau'r cytundeb er mwyn dadosod $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Dewis Cydrannau"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Dewis pa nodweddion o $(^NameDA) i'w dadoso."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Dewis Lleoliad Dadosod"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Dewis y ffolder i ddadosod $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Dadosod"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Arhoswch tra bo $(^NameDA) yn cael ei ddadosod."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Cwblhawyd y Dadosod"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Mae'r Dadosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ataliwyd y Dadosod"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Methwyd â chwblhau'r dadosod yn llwyddiannus."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Cwblhau Dewin Dadosod $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Mae $(^NameDA) wedi ei ddadosod oddi ar eich cyfrifiadur.\r\n\r\nCliciwch Gorffen i gau'r dewin."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Rhaid ailgychwyn eich cyfrifiadur i gwblhau gosod $(^NameDA). Hoffech chi ailgychwyn?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ydych chi'n siwr eich bod am adael Rhaglen Dadosod $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END