applied patch #1762627 - Updated version of Slovak language files for NSIS

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@5222 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2007-07-28 15:50:16 +00:00
parent fc252efe60
commit f33aecbbeb
2 changed files with 116 additions and 112 deletions

View file

@ -9,35 +9,35 @@ NLF v6
1250 1250
# RTL - anything else than RTL means LTR # RTL - anything else than RTL means LTR
- -
# Translation by Kypec # Translated by: Kypec, edited by: Marián Hikaník
# ^Branding # ^Branding
Nullsoft Install System %s Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption # ^SetupCaption
Inštalácia $(^Name) Inštalácia programu $(^Name)
# ^UninstallCaption # ^UninstallCaption
Odinštalácia $(^Name) Odinštalovanie programu $(^Name)
# ^LicenseSubCaption # ^LicenseSubCaption
: Licenèná zmluva : Licenèná zmluva
# ^ComponentsSubCaption # ^ComponentsSubCaption
: Možnosti inštalácie : Možnosti inštalácie
# ^DirSubCaption # ^DirSubCaption
: Adresár inštalácie : Inštalačný priečinok
# ^InstallingSubCaption # ^InstallingSubCaption
: Prebieha inštalácia : Prebieha inštalácia
# ^CompletedSubCaption # ^CompletedSubCaption
: Dokončené : Hotovo
# ^UnComponentsSubCaption # ^UnComponentsSubCaption
: Možnosti odinštalácie : Možnosti odinštalovania
# ^UnDirSubCaption # ^UnDirSubCaption
: Adresár odinštalácie : Priečinok s informáciami pre odinštalovanie
# ^ConfirmSubCaption # ^ConfirmSubCaption
: Potvrdenie : Potvrdenie
# ^UninstallingSubCaption # ^UninstallingSubCaption
: Prebieha odinštalácia : Odinštalováva sa
# ^UnCompletedSubCaption # ^UnCompletedSubCaption
: Dokončené : Hotovo
# ^BackBtn # ^BackBtn
< &Naspäť < &Späť
# ^NextBtn # ^NextBtn
Ï&alej > Ï&alej >
# ^AgreeBtn # ^AgreeBtn
@ -47,135 +47,135 @@ Odin
# ^DontAcceptBtn # ^DontAcceptBtn
N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy N&esúhlasím s podmienkami licenènej zmluvy
# ^InstallBtn # ^InstallBtn
&Inštalovať &Nainštalovať
# ^UninstallBtn # ^UninstallBtn
&Odinštalova<76> &Odinštalova<76>
# ^CancelBtn # ^CancelBtn
Zruši<EFBFBD> Zruši<EFBFBD>
# ^CloseBtn # ^CloseBtn
&Zavrieť &Zatvoriť
# ^BrowseBtn # ^BrowseBtn
&Prehliadať... &Prehľadávať...
# ^ShowDetailsBtn # ^ShowDetailsBtn
&Ukáž podrobnosti &Podrobnosti
# ^ClickNext # ^ClickNext
Kliknite Ďalej pre pokračovanie. Pre pokračovanie v inštalácií kliknite na tlačidlo Ďalej.
# ^ClickInstall # ^ClickInstall
Kliknite Inštalovať pre začatie inštalácie. Pre spustenie inštalácie kliknite na tlačidlo Nainštalovať.
# ^ClickUninstall # ^ClickUninstall
Kliknite Odinštalovať pre začatie odinštalácie. Pre spustenie procesu odinštalovania kliknite na tlačidlo Odinštalovať.
# ^Name # ^Name
Názov Názov
# ^Completed # ^Completed
Dokončené Hotovo
# ^LicenseText # ^LicenseText
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím. Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlačidlo Súhlasím.
# ^LicenseTextCB # ^LicenseTextCB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
# ^LicenseTextRB # ^LicenseTextRB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK Pred inštaláciou programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
# ^UnLicenseText # ^UnLicenseText
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím. Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, kliknite na tlačidlo Súhlasím.
# ^UnLicenseTextCB # ^UnLicenseTextCB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB # ^UnLicenseTextRB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK Pred odinštalovaním programu si prosím dôkladne prečítajte licenčnú zmluvu $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými jej podmienkami, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
# ^Custom # ^Custom
Vlast Voliteľ
# ^ComponentsText # ^ComponentsText
Označte komponenty, ktoré sa majú nainštalovať a odznačte tie, ktoré sa nemajú nainštalovať: $_CLICK Označte súčasti programu, ktoré chcete nainštalovať a odznačte tie, ktoré nainštalovať nechcete. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1 # ^ComponentsSubText1
Zvoľte typ inštalácie: Vyberte si typ inštalácie:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Vyberte komponenty, ktoré sa majú nainštalovať: Vyberte si tie súčasti programu, ktoré chcete nainštalovať:
# ^ComponentsSubText2 # ^ComponentsSubText2
Alebo, označte voliteľné komponenty, ktoré sa majú nainštalovať: Alebo označte voliteľné doplnky, ktoré chcete nainštalovať:
# ^UnComponentsText # ^UnComponentsText
Označte komponenty, ktoré sa majú odinštalovať a odznačte tie, ktoré sa nemajú odinštalovať: $_CLICK Označte súčasti programu, ktoré chcete odinštalovať a odznačte tie, ktoré chcete ponechať nainštalované. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1 # ^UnComponentsSubText1
Zvoľte typ odinštalácie: Zvoľte typ deinštalácie:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Vyberte komponenty, ktoré sa majú odinštalovať: Vyberte súčasti, ktoré chcete odinštalovať:
# ^UnComponentsSubText2 # ^UnComponentsSubText2
Alebo, označte voliteľné komponenty, ktoré sa majú odinštalovať: Alebo označte voliteľné súčasti, ktoré chcete odinštalovať:
# ^DirText # ^DirText
$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho adresára: Pre inštalovanie do iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK $(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho priečinka. Pre nainštalovanie do iného priečinka, kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte iný priečinok. $_CLICK
# ^DirSubText # ^DirSubText
Cieľový adresár Cieľový priečinok
# ^DirBrowseText # ^DirBrowseText
Zvoľte adresár, do ktorého bude $(^NameDA) nainštalovaný: Zvoľte priečinok, do ktorého bude program $(^NameDA) nainštalovaný:
# ^UnDirText # ^UnDirText
Inštalátor odinštaluje $(^NameDA) z nasledujúceho adresára: Pre odinštalovanie z iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK Inštalátor odinštaluje program $(^NameDA) z nasledujúceho priečinka. Pre odinštalovanie z iného priečinka kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyberte iný priečinok. $_CLICK
# ^UnDirSubText # ^UnDirSubText
"" ""
# ^UnDirBrowseText # ^UnDirBrowseText
Zvoľte adresár, z ktorého bude $(^NameDA) odinštalovaný: Zvoľte priečinok, z ktorého bude program $(^NameDA) odinštalovaný:
# ^SpaceAvailable # ^SpaceAvailable
"Voľný priestor: " "Voľné miesto na disku: "
# ^SpaceRequired # ^SpaceRequired
"Potrebný priestor: " "Miesto potrebné na disku: "
# ^UninstallingText # ^UninstallingText
$(^NameDA) bude odinštalovaný z nasledujúceho adresára. $_CLICK Program $(^NameDA) bude odinštalovaný z nasledujúceho priečinka. $_CLICK
# ^UninstallingSubText # ^UninstallingSubText
Prebieha odinštalovanie z: Prebieha odinštalovanie z:
# ^FileError # ^FileError
Chyba pri otváraní súboru pre zápis: \r\n\t"$0"\r\nStlačte ukončiť pre ukončenie inštalácie,\r\nopakovať pre opakovanie zápisu súboru, alebo\r\nignorovať pre preskočenie tohto súboru Chyba pri otváraní súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete inštaláciu ukončiť, kliknite na tlačidlo Ukončiť,\r\ ak chcete zápis súboru zopakovať, kliknite na tlačidlo Opakovať, alebo kliknite na tlačidlo \r\nIgnorovať, ak chcete inštaláciu tohto súboru vynechať.
# ^FileError_NoIgnore # ^FileError_NoIgnore
Chyba pri otváraní súboru pre zápis: \r\n\t"$0"\r\nStlačte opakovať pre opakovanie zápisu súboru, alebo\r\nzrušiť pre ukončenie inštalácie Chyba pri otváraní súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\n. Ak chcete zopakovať zápis súboru, kliknite na tlačidlo Opakovať, alebo kliknite na tlačidlo \r\nZrušiť, v prípade, že chcete inštaláciu ukončiť.
# ^CantWrite # ^CantWrite
"Nemožné zapísať: " "Nemožno zapísať súbor: "
# ^CopyFailed # ^CopyFailed
Kopírovanie neúspešné Kopírovanie nebolo úspešné.
# ^CopyTo # ^CopyTo
"Kopírova<76> do " "Kopírova<76> do "
# ^Registering # ^Registering
"Prebieha registrácia: " "Registruje sa: "
# ^Unregistering # ^Unregistering
"Prebieha zrušenie registrácie: " "Vymazáva sa z registrov: "
# ^SymbolNotFound # ^SymbolNotFound
"Nedá sa nájsť symbol: " "Nemožno nájsť symbol: "
# ^CouldNotLoad # ^CouldNotLoad
"Nedá sa načítať: " "Nemožno načítať: "
# ^CreateFolder # ^CreateFolder
"Vytvoriť adresár: " "Vytvorený priečinok: "
# ^CreateShortcut # ^CreateShortcut
"Vytvoriť zástupcu: " "Vytvorený odkaz: "
# ^CreatedUninstaller # ^CreatedUninstaller
"Vytvorený odinštalátor: " "Program pre odinštalovanie: "
# ^Delete # ^Delete
"Vymazať súbor: " "Vymaza súbor: "
# ^DeleteOnReboot # ^DeleteOnReboot
"Vymazať po reštarte: " "Vymazať po reštartovaní systému: "
# ^ErrorCreatingShortcut # ^ErrorCreatingShortcut
"Chyba pri vytváraní zástupcu: " "Chyba pri vytváraní odkazu: "
# ^ErrorCreating # ^ErrorCreating
"Chyba pri vytváraní: " "Chyba pri vytváraní: "
# ^ErrorDecompressing # ^ErrorDecompressing
Chyba pri dekompresii dát! Poškodený inštalátor? Chyba pri dekomprimovaní dát! Inštalátor je pravdepodobne poškodený...
# ^ErrorRegistering # ^ErrorRegistering
Chyba pri registrácii DLL Chyba pri registrácií súčasti
# ^ExecShell # ^ExecShell
"ExecShell: " "Vykonať príkaz: "
# ^Exec # ^Exec
"Spusti<74>: " "Spusti<74>: "
# ^Extract # ^Extract
"Extrahova<76>: " "Extrahova<76>: "
# ^ErrorWriting # ^ErrorWriting
"Extrahovať: chyba pri zápise do súboru " "Chyba pri zápise do súboru "
# ^InvalidOpcode # ^InvalidOpcode
Inštalátor poškodený: neplatný operačný kód Inštalátor je pravdepodobne poškodený, pretože obsahuje neplatný operačný kód.
# ^NoOLE # ^NoOLE
"Žiadny OLE pre: " "Žiadny zápis OLE pre: "
# ^OutputFolder # ^OutputFolder
"Výstupný adresár: " "Výstupný priečinok: "
# ^RemoveFolder # ^RemoveFolder
"Zmazať adresár: " "Odstrániť priečinok: "
# ^RenameOnReboot # ^RenameOnReboot
"Premenovať po reštarte: " "Premenovať po reštartovaní systému: "
# ^Rename # ^Rename
"Premenova<76>: " "Premenova<76>: "
# ^Skipped # ^Skipped
"Preskočené: " "Vynechané: "
# ^CopyDetails # ^CopyDetails
Skopírova<EFBFBD> podrobnosti do schránky Skopírova<EFBFBD> podrobnosti do schránky
# ^LogInstall # ^LogInstall

View file

@ -2,7 +2,7 @@
;Compatible with Modern UI 1.68 ;Compatible with Modern UI 1.68
;Language: Slovak (1051) ;Language: Slovak (1051)
;By Kypec (peter.dzugas@mahe.sk) ;Translated by: Kypec (peter.dzugas@mahe.sk), edited by: Marián Hikaník (podnety@mojepreklady.net)
;-------------------------------- ;--------------------------------
@ -10,81 +10,85 @@
!define MUI_LANGNAME "Slovensky" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name) !define MUI_LANGNAME "Slovensky" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštalácie $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).\r\n\r\nPred zaèiatkom inštalácie je odporúèané zavrie<69> všetky ostatné aplikácie. Týmto umožníte aktualizovanie prípadných systémových súborov bez potreby reštartova<76> Váš poèítaè.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).\r\n\r\nPred zaèiatkom inštalácie sa odporúèa ukonèi<C3A8> všetky ostatné programy. Tým umožníte aktualizovanie systémových súborov bez potreby reštartovania Vášho poèítaèa.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva" !define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky." !define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesy Page Down posuniete text licenènej zmluvy." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesy Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, kliknite na tlaèidlo Súhlasím a môžete pokraèova<76> v inštalácií. Ak chcete v inštalácií pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Ak chcete v inštalácií pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)." !define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Ak chcete v inštalácií pokraèova<76>, musíte odsúhlasi<73> podmienky licenènej zmluvy $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba komponentov" !define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí programu"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova<76>." !define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te si tie súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova<76>."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis" !define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri pohybe myšou nad komponentom sa tu zobrazí jeho popis." !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri prejdení kurzorom myši nad názvom súèasti sa zobrazí jej popis."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Oznaète nejakú súèas<61>, ak chcete zobrazi<7A> jej podrobnejší popis."
!endif
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia inštalácie" !define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia programu"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, do ktorého chcete nainštalova<76> $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, do ktorého chcete nainštalova<76> program $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia" !define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha inštalácia $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Poèkajte prosím, kým prebehne inštalácia programu $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokonèenie inštalácie" !define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie inštalácie"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola úspešne dokonèená." !define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola dokonèená úspešne."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Inštalácia bola prerušená" !define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie inštalácie"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštalácia nebola úspešne dokonèená." !define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštaláciu sa nepodarilo dokonèi<C3A8>."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi<C3A8>" !define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi<C3A8>"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu inštalácie $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bol nainštalovaný na Váš poèítaè.\r\nKliknite na Dokonèi<C3A8> pre uzavretie tohto sprievodcu." !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol nainštalovaný do Vášho poèítaèa.\r\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie $(^NameDA) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?" !define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie programu $(^NameDA) je potrebné reštartova<76> Váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova<EFBFBD> ihneï" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova<EFBFBD> teraz"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Chcem reštartova<76> ruène neskôr" !define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reštartova<EFBFBD> neskôr (manuálne)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti $(^NameDA)" !define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti<EFBFBD> program $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ukáž Èítaj-ma" !define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazi<EFBFBD> súbor s informáciami"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart" !define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvo¾te položku v ponuke Štart pre umiestnenie zástupcov $(^NameDA)." !define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Vyberte si zložku v ponuke Štart, kam sa umiestnia odkazy na program $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte položku v ponuke Štart, v ktorej chcete vytvori<72> zástupcov programu. Takisto môžte napísa<73> názov pre vytvorenie novej položky." !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte si zložku v ponuke Štart, v ktorej chcete vytvori<72> odkazy na program. Takisto môžte napísa<73> názov pre vytvorenie novej zložky."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára<EFBFBD> zástupcov" !define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára<EFBFBD> odkazy"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> inštaláciu $(^Name)?" !define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> inštaláciu programu $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalácie $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalovaním programu $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie odinštaláciou $(^NameDA).\r\n\r\nPred zaèiatkom odinštalácie sa uistite, že $(^NameDA) nie je práve teraz spustený.\r\n\r\n$_CLICK" !define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie procesom odinštalovania programu $(^NameDA).\r\n\r\nPred spustením procesu odinštalovania sa uistite, že program $(^NameDA) nie je práve aktívny.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie programu $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie $(^NameDA) z Vášho poèítaèa." !define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie programu $(^NameDA) z Vášho poèítaèa."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva" !define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky." !define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preèítajte licenèné podmienky."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA)." !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete v odinštalovávaní programu $(^NameDA) pokraèova<76>."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovávaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA). $_CLICK" !define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami licenènej zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Licenènú zmluvu musíte odsúhlasi<73>, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovávaní programu $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba komponentov" !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba súèastí"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova<76>." !define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te súèasti programu $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova<76>."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia odinštalácie" !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Umiestenie programu pre odinštalovanie"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, z ktorého chcete odinštalova<76> $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vyberte si prieèinok, z ktorého chcete odinštalova<76> program $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie" !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha odinštalovanie $(^NameDA)." !define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím, kým prebehne odinštalovanie programu $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dokonèenie odinštalácie" !define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ukonèenie odinštalovania"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené." !define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinštalácia bola prerušená" !define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prerušenie odinštalovania"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie nebolo úspešne dokonèené." !define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie sa neukonèilo úspešne."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalácie $(^NameDA)" !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalovaním"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bol odinštalovaný z Vášho poèítaèa.\r\n\r\nKliknite na Dokonèi<EFBFBD> pre uzavretie tohto sprievodcu." !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) bol odinštalovaný z Vášho poèítaèa.\r\n\r\nKliknite na tlaèidlo Dokonèi<C3A8> a tento sprievodca sa ukonèí."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalácie $(^NameDA) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?" !define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalovania programu $(^NameDA) je nutné reštartova<76> Váš poèítaè. Chcete ho reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> odinštaláciu $(^Name)?" !define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> proces odinštalovania programu $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END !insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END