
- Added another parameter for Name. It will be used in places where doubled ampersands are required for text to render as expected. Use it if you have an ampersand in your name. See the updated documentation about the Name command for more information about usage. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3288 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
191 lines
4.9 KiB
Text
191 lines
4.9 KiB
Text
# Header, don't edit
|
|
NLF v6
|
|
# Language ID
|
|
1063
|
|
# Font and size - dash (-) means default
|
|
-
|
|
-
|
|
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
|
-
|
|
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
|
-
|
|
# Translation by Vytautas Krivickas (Vytautas)
|
|
# ^Branding
|
|
Nullsoft Install System %s
|
|
# ^SetupCaption
|
|
$(^Name) Idiegimas
|
|
# ^UninstallCaption
|
|
$(^Name) Panaikinti
|
|
# ^LicenseSubCaption
|
|
: Naudojimo sutartis
|
|
# ^ComponentsSubCaption
|
|
: Idiegimo nustatymai
|
|
# ^DirSubCaption
|
|
: Idiegimo katalogas
|
|
# ^InstallingSubCaption
|
|
: Diegiama
|
|
# ^CompletedSubCaption
|
|
: Baigta
|
|
# ^UnComponentsSubCaption
|
|
: Ištrinimo nustatymai
|
|
# ^UnDirSubCaption
|
|
: Ištrinimo katalogas
|
|
# ^ConfirmSubCaption
|
|
: Patvirtinimas
|
|
# ^UninstallingSubCaption
|
|
: Panaikinama
|
|
# ^UnCompletedSubCaption
|
|
: Baigta
|
|
# ^BackBtn
|
|
< &Atgal
|
|
# ^NextBtn
|
|
&Toliau >
|
|
# ^AgreeBtn
|
|
Aš &Sutinku
|
|
# ^AcceptBtn
|
|
Aš &sutinku su naudojimo sutarties salygomis
|
|
# ^DontAcceptBtn
|
|
Aš &nesutinku su naudojimo sutarties salygomis
|
|
# ^InstallBtn
|
|
&Idiegti
|
|
# ^UninstallBtn
|
|
&Panaikinti
|
|
# ^CancelBtn
|
|
Nutraukti
|
|
# ^CloseBtn
|
|
&Uždaryti
|
|
# ^BrowseBtn
|
|
P&asirinkti...
|
|
# ^ShowDetailsBtn
|
|
Parodyti &detales
|
|
# ^ClickNext
|
|
Paspauskite Toliau
|
|
# ^ClickInstall
|
|
Paspauskite Idiegti
|
|
# ^ClickUninstall
|
|
Paspauskite Ištrinti
|
|
# ^Name
|
|
Vardas
|
|
# ^Completed
|
|
Baigta
|
|
# ^LicenseText
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
|
|
# ^LicenseTextCB
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
|
|
# ^LicenseTextRB
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
|
|
# ^UnLicenseText
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
|
|
# ^UnLicenseTextCB
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
|
|
# ^UnLicenseTextRB
|
|
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
|
|
# ^Custom
|
|
Kitoks
|
|
# ^ComponentsText
|
|
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite idiegti ir išimkite iš kitu.
|
|
# ^ComponentsSubText1
|
|
Pasirinkite idiegimo tipa:
|
|
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
|
Pasirinkite komponentus, kuriuos idiegti:
|
|
# ^ComponentsSubText2
|
|
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite idiegti:
|
|
# ^UnComponentsText
|
|
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite ištraukti ir išimkite iš kitu.
|
|
# ^UnComponentsSubText1
|
|
Pasirinkite ištraukimo tipa:
|
|
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
|
Pasirinkite komponentus, kuriuos ištraukti:
|
|
# ^UnComponentsSubText2
|
|
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite ištraukti:
|
|
# ^DirText
|
|
Idiegimas dabar idiegs $(^NameDA) šiame kataloge. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
|
|
# ^DirSubText
|
|
Idiegimo katalogas
|
|
# ^DirBrowseText
|
|
Pasirinkite kataloga, kur idiegti $(^NameDA):
|
|
# ^UnDirText
|
|
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA) iš šio katalogo. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
|
|
# ^UnDirSubText
|
|
""
|
|
# ^UnDirBrowseText
|
|
Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinti $(^NameDA):
|
|
# ^SpaceAvailable
|
|
Yra vietos:
|
|
# ^SpaceRequired
|
|
Reikia vietos:
|
|
# ^UninstallingText
|
|
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA).
|
|
$(^NameDA) dabar bus ištrauktas iš šio katalogo.
|
|
# ^UninstallingSubText
|
|
Trinama iš:
|
|
# ^FileError
|
|
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti idiegima,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti šia byla
|
|
# ^FileError_NoIgnore
|
|
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti idiegima.
|
|
# ^CantWrite
|
|
Negalima irašyti:
|
|
# ^CopyFailed
|
|
Kopijavimas nepavyko
|
|
# ^CopyTo
|
|
Kopijuoti i
|
|
# ^Registering
|
|
"Užregistruojama: "
|
|
# ^Unregistering
|
|
"Išregistruojama: "
|
|
# ^SymbolNotFound
|
|
Nerastas simbolis:
|
|
# ^CouldNotLoad
|
|
Negalima paleisti:
|
|
# ^CreateFolder
|
|
Sukurti kataloga:
|
|
# ^CreateShortcut
|
|
Sukurti nuoroda:
|
|
# ^CreatedUninstaller
|
|
Sukurti panaikinimo pragrama:
|
|
# ^Delete
|
|
Ištrinti byla:
|
|
# ^DeleteOnReboot
|
|
Ištrinti perkraunant:
|
|
# ^ErrorCreatingShortcut
|
|
Klaida kuriant nuoroda:
|
|
# ^ErrorCreating
|
|
Klaida kuriant:
|
|
# ^ErrorDecompressing
|
|
Klaida išskleidžiant duomenis! Sugadinta idiegimo byla?
|
|
# ^ErrorRegistering
|
|
Klaida užregistruojant DLL
|
|
# ^ExecShell
|
|
ExecShell:
|
|
# ^Exec
|
|
Paleisti:
|
|
# ^Extract
|
|
Išskleisti:
|
|
# ^ErrorWriting
|
|
Išskleisti: klaida irašant i byla
|
|
# ^InvalidOpcode
|
|
Idiegimo byla sugadinta: neteisingas opkodas
|
|
# ^NoOLE
|
|
Nera OLE del:
|
|
# ^OutputFolder
|
|
Išeinantis katalogas:
|
|
# ^RemoveFolder
|
|
Panaikinti kataloga:
|
|
# ^RenameOnReboot
|
|
Pervardinti perkraunant:
|
|
# ^Rename
|
|
"Pervardinti: "
|
|
# ^Skipped
|
|
"Praleista: "
|
|
# ^CopyDetails
|
|
Kopijuoti detales i atminti
|
|
# ^LogInstall
|
|
Irašyti idiegimo detales
|
|
# ^Byte
|
|
B
|
|
# ^Kilo
|
|
K
|
|
# ^Mega
|
|
M
|
|
# ^Giga
|
|
G
|