- Added SS_NOPREFIX for the static control above the install log so both will show the same when an ampersand is present in the string

- Added another parameter for Name. It will be used in places where doubled ampersands are required for text to render as expected. Use it if you have an ampersand in your name. See the updated documentation about the Name command for more information about usage.


git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3288 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2003-12-17 23:22:14 +00:00
parent 5f58389c12
commit 672e695976
84 changed files with 1329 additions and 1332 deletions

View file

@ -36,7 +36,7 @@ $(^Name)
Изберете типа инсталация:
Изберете компонентите за инсталиране:
Или изберете компонентите, които желаете да бъдат инсталирани:
Изберете папка, където да се инсталира $(^Name):
Изберете папка, където да се инсталира $(^NameDA):
Свободно място:
Нужно място:
Деинсталиране от:

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nom
# ^Completed
Finalitzat
# ^LicenseText
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
# ^LicenseTextCB
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
# ^LicesnseTextRB
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
Per favor, revisi l'acord de llicència abans d'instal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto.
# ^UnLicenseTextCB
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. $_CLICK
# ^UnLicesnseTextRB
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^Name). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
Per favor, revisi l'acord de llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA). Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. $_CLICK
# ^Custom
Personalitzada
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Seleccioni els components a desinstal
# ^UnComponentsSubText2
O bé, seleccioni els components opcionals a desinstal·lar:
# ^DirText
El programa d'instal·lació instal·larà $(^Name) en la següent carpeta. Per instal·lar en una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
El programa d'instal·lació instal·larà $(^NameDA) en la següent carpeta. Per instal·lar en una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
# ^DirSubText
Carpeta de Destí
# ^DirBrowseText
Seleccioni la carpeta on instal·lar $(^Name):
Seleccioni la carpeta on instal·lar $(^NameDA):
# ^UnDirText
El programa d'instal·lació desinstal·larà $(^Name) de la següent carpeta. Per desinstal·lar des d'una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
El programa d'instal·lació desinstal·larà $(^NameDA) de la següent carpeta. Per desinstal·lar des d'una carpeta diferent, premi Examinar i seleccioni una altra carpeta. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Seleccioni la carpeta des de la que desinstal·lar $(^Name):
Seleccioni la carpeta des de la que desinstal·lar $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Espai lliure: "
# ^SpaceRequired
"Espai necessari: "
# ^UninstallingText
$(^Name) serà desinstal·lat de la següent carpeta. $_CLICK
$(^NameDA) serà desinstal·lat de la següent carpeta. $_CLICK
# ^UninstallingSubTex
Desinstal·lant de:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Ime
# ^Completed
Završeno
# ^LicenseText
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
# ^LicenseTextCB
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
Molim pročitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite 'Prihvaćam'.
# ^UnLicenseTextCB
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, označite donji kvadratić. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^Name). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
Molim pročitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaćate sve uvjete ugovora, odaberite prvu donju opciju. $_CLICK
# ^Custom
Posebna
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Odaberite komponente za uklanjanje:
# ^UnComponentsSubText2
Ili po izboru oznaèite komponente koje želite ukloniti:
# ^DirText
Program $(^Name) će biti instaliran u slijedeću mapu. Za instalaciju na drugo odredište odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
Program $(^NameDA) će biti instaliran u slijedeću mapu. Za instalaciju na drugo odredište odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
# ^DirSubText
Odredišna mapa
# ^DirBrowseText
Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^Name):
Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA):
# ^UnDirText
Program $(^Name) će biti uklonjen iz slijedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. Za uklanjanje s drugog mjesta odaberite 'Pregledaj' i označite drugu mapu. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Mapa iz koje će program $(^Name) biti uklonjen:
Mapa iz koje će program $(^NameDA) biti uklonjen:
# ^SpaceAvailable
"Slobodno prostora na disku: "
# ^SpaceRequired
"Potrebno prostora na disku: "
# ^UninstallingText
Program $(^Name) će biti uklonjen iz slijedeće mape. $_CLICK
Program $(^NameDA) će biti uklonjen iz slijedeće mape. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Uklanjam iz:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ N
# ^Completed
Dokonèeno
# ^LicenseText
Před instalací $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
# ^LicenseTextCB
Před instalací $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Před instalací $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
Před instalací $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Před odinstalování $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, klikněte 'Souhlasím'.
# ^UnLicenseTextCB
Před odinstalování $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte políčko dole. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Před odinstalování $(^Name) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
Před odinstalování $(^NameDA) si prosím přečtěte licenční ujednání. Jestliže souhlasíte se všema podmínkama ujednání, zaškrtněte níže první možnost. $_CLICK
# ^Custom
Vlastní
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Zvolte sou
# ^UnComponentsSubText2
Nebo zvolte jednotlivé souèásti, které chcete odinstalovat:
# ^DirText
Setup nyní nainstaluje program $(^Name) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
Setup nyní nainstaluje program $(^NameDA) do následující složky. Pro instalaci do jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
# ^DirSubText
Cílová složka
# ^DirBrowseText
Zvolte složku kam instalovat program $(^Name):
Zvolte složku kam instalovat program $(^NameDA):
# ^UnDirText
Setup nyní odinstaluje program $(^Name) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
Setup nyní odinstaluje program $(^NameDA) z následující složky. Pro odinstalaci z jiné složky zvolte 'Procházet' a vyberte jinou složku. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Zvolte adresář pro odinstalaci $(^Name) z:
Zvolte adresář pro odinstalaci $(^NameDA) z:
# ^SpaceAvailable
"Volné místo: "
# ^SpaceRequired
"Potøebné místo: "
# ^UninstallingText
Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^Name). $_CLICK
Tento průvodce z Vašeho počítače odinstaluje $(^NameDA). $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Odinstalovat z:
# ^FileError

View file

@ -36,7 +36,7 @@ Tilpasset
Vælg hvilken type du vil installere:
Vælg komponenter du vil installere:
Eller, Vælg de udvalgte komponenter som du vil installere:
Vælg mappe du vil installere $(^Name) i:
Vælg mappe du vil installere $(^NameDA) i:
Plads til rådighed:
Krævet plads:
Afinstallerer fra:

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Naam
# ^Completed
Voltooid
# ^LicenseText
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) installeert. Klik op Akkoord als u de overeenkomst accepteerd.
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert. Klik op Akkoord als u de overeenkomst accepteerd.
# ^LicenseTextCB
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) installeert. Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert. Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) installeert. Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert. Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) verwijdert. Klik op Akkoord als u de overeenkomst accepteerd.
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert. Klik op Akkoord als u de overeenkomst accepteerd.
# ^UnLicenseTextCB
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) verwijdert. Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert. Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) verwijdert. Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert. Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteerd. $_CLICK
# ^Custom
Aangepast
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Selecteer de onderdelen die verwijdert moeten worden:
# ^UnComponentsSubText2
Of selecteer de onderdelen die verwijdert moeten worden:
# ^DirText
Setup zal $(^Name) in de volgende map installeren. Klik op Bladeren als u in een andere map wilt installeren en selecteer een andere map. $_CLICK
Setup zal $(^NameDA) in de volgende map installeren. Klik op Bladeren als u in een andere map wilt installeren en selecteer een andere map. $_CLICK
# ^DirSubText
Installatie Map
# ^DirBrowseText
Selecteer de map om $(^Name) in te installeren:
Selecteer de map om $(^NameDA) in te installeren:
# ^UnDirText
Setup zal $(^Name) uit de volgende map verwijderen. Klik op Bladeren als u uit een andere map wilt verwijderen, en selecteer een andere map. $_CLICK
Setup zal $(^NameDA) uit de volgende map verwijderen. Klik op Bladeren als u uit een andere map wilt verwijderen, en selecteer een andere map. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Selecteer de map om $(^Name) uit te verwijderen:
Selecteer de map om $(^NameDA) uit te verwijderen:
# ^SpaceAvailable
"Beschikbare ruimte: "
# ^SpaceRequired
"Vereiste ruimte: "
# ^UninstallingText
$(^Name) zal uit de volgende map worden verwijderd. $_CLICK
$(^NameDA) zal uit de volgende map worden verwijderd. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Verwijderen uit:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ Name
# ^Completed
Completed
# ^LicenseText
Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.
Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.
# ^LicenseTextCB
Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK
Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.
Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.
# ^UnLicenseTextCB
Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK
Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
# ^Custom
Custom
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ Select components to uninstall:
# ^UnComponentsSubText2
Or, select the optional components you wish to uninstall:
# ^DirText
Setup will install $(^Name) in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Setup will install $(^NameDA) in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
# ^DirSubText
Destination Folder
# ^DirBrowseText
Select the folder to install $(^Name) in:
Select the folder to install $(^NameDA) in:
# ^UnDirText
Setup will uninstall $(^Name) from the following folder. To uninstall from a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Setup will uninstall $(^NameDA) from the following folder. To uninstall from a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Select the folder to uninstall $(^Name) from:
Select the folder to uninstall $(^NameDA) from:
# ^SpaceAvailable
"Space available: "
# ^SpaceRequired
"Space required: "
# ^UninstallingText
$(^Name) will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
$(^NameDA) will be uninstalled from the following folder. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Uninstalling from:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ RTL
# ^Completed
<EFBFBD>ÇíÇä íÇÝÊ
# ^LicenseText
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ ֿ˜דו <דזַ<D796><D6B7>ד> ַׁ ָ<>װַׁםֿ.
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ ֿ˜דו <דזַ<D796><D6B7>ד> ַׁ ָ<>װַׁםֿ.
# ^LicenseTextCB
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>˜ ַָ˜׃ ׂםׁ ַׁ ֺם˜ ָׂהםֿ. $_CLICK
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>˜ ַָ˜׃ ׂםׁ ַׁ ֺם˜ ָׂהםֿ. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>ׂםהו ה־׃ֺ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ הױָ $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>ׂםהו ה־׃ֺ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
# ^UnLicenseText
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ ֿ˜דו <דזַ<D796><D6B7>ד> ַׁ ָ<>װַׁםֿ.
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ ֿ˜דו <דזַ<D796><D6B7>ד> ַׁ ָ<>װַׁםֿ.
# ^UnLicenseTextCB
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>˜ ַָ˜׃ ׂםׁ ַׁ ֺם˜ ָׂהםֿ.$_CLICK
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ. ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>˜ ַָ˜׃ ׂםׁ ַׁ ֺם˜ ָׂהםֿ.$_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^Name) דׁזׁ ˜הםֿ ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>ׂםהו ה־׃ֺ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
ב״<EFBFBD>ַנ דֺה ֺזַ<D796><D6B7>הַדו ַׁ <20>ָב ַׂ ֽ׀<D6BD> $(^NameDA) דׁזׁ ˜הםֿ ַ<>ׁ ˜בםו ָהֿוַם ֲה ַׁ <20>ָזב ַֿׁםֿ <20>ׂםהו ה־׃ֺ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
# ^Custom
ÏáÎæÇå
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ RTL
# ^UnComponentsSubText2
íÇ ÇÌÒÇí ÇÎÊíÇÑí ˜å ãíÎæÇåíÏ ÍÐÝ ÔæäÏ:
# ^DirText
ָׁהַדו הױָ $(^Name)ַׁ ֿׁ <20>זװו ׂםׁ הױָ דם˜הֿ .ַָׁם הױָ ֿׁ <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ֿ˜דו ֲֿׁ׃ ַׁ ˜בם˜ ˜הםֿ.$_CLICK
ָׁהַדו הױָ $(^NameDA)ַׁ ֿׁ <20>זװו ׂםׁ הױָ דם˜הֿ .ַָׁם הױָ ֿׁ <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ֿ˜דו ֲֿׁ׃ ַׁ ˜בם˜ ˜הםֿ.$_CLICK
# ^DirSubText
<EFBFBD>æÔå ãÞÕÏ
# ^DirBrowseText
ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå ÈÑÇí äÕÈ ÈÑäÇãå ÏÑ Âä :
# ^UnDirText
ָׁהַדו $(^Name) ַׁ ַׂ <20>זװו ׂםׁ ֽ׀<D6BD> ־זַוֿ ˜ֿׁ. ַָׁם ֽ׀<D6BD> ַׂ <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ֿ˜דו ֲֿׁ׃ ַׁ ˜בם˜ ˜הםֿ ז <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
ָׁהַדו $(^NameDA) ַׁ ַׂ <20>זװו ׂםׁ ֽ׀<D6BD> ־זַוֿ ˜ֿׁ. ַָׁם ֽ׀<D6BD> ַׂ <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ֿ˜דו ֲֿׁ׃ ַׁ ˜בם˜ ˜הםֿ ז <20>זװו ֿם<D6BF>ׁ ַׁ ַהֺ־ַָ ˜הםֿ. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
ַהֺ־ַָ <20>זװו ַָׁם ֽ׀<D6BD> $(^Name) ַׂ ֲה :
ַהֺ־ַָ <20>זװו ַָׁם ֽ׀<D6BD> $(^NameDA) ַׂ ֲה :
# ^SpaceAvailable
"ÝÖÇí ãæÌæÏ : "
# ^SpaceRequired
"ÝÖÇí ãæÑÏ äíÇÒ : "
# ^UninstallingText
$(^Name) ַׂ <20>זװו דװ־ױ װֿו ֽ׀<D6BD> ־זַוֿ װֿ : $_CLICK
$(^NameDA) ַׂ <20>זװו דװ־ױ װֿו ֽ׀<D6BD> ־זַוֿ װֿ : $_CLICK
# ^UninstallingSubText
ÍÐÝ ÇÒ :
# ^FileError

View file

@ -100,23 +100,23 @@ Valitse poistettavat komponentit:
# ^UnComponentsSubText2
Tai, valitse valinnaiset komponentit, jotka haluat poistaa
# ^DirText
Asennus asentaa ohjelman $(^Name) seuraavaan hakemistoon. Asentaaksesi johonkin muuhun hakemistoon, valitse selaa ja valitse toinen hakemisto. $_CLICK
Asennus asentaa ohjelman $(^NameDA) seuraavaan hakemistoon. Asentaaksesi johonkin muuhun hakemistoon, valitse selaa ja valitse toinen hakemisto. $_CLICK
# ^DirSubText
Kohdehakemisto
# ^DirBrowseText
Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^Name):
Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA):
# ^UnDirText
Asennus poistaa ohjelman $(^Name) seuraavasta hakemistosta. Poistaaksesi jostakin muusta hakemistosta, valitse selaa ja valitse toinen hakemisto. $_CLICK
Asennus poistaa ohjelman $(^NameDA) seuraavasta hakemistosta. Poistaaksesi jostakin muusta hakemistosta, valitse selaa ja valitse toinen hakemisto. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Valitse hakemisto, josta haluat poistaa ohjelman $(^Name):
Valitse hakemisto, josta haluat poistaa ohjelman $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Tilaa vapaana: "
# ^SpaceRequired
"Tarvittava tila: "
# ^UninstallingText
Tämä ohjelma poistaa ohjelman $(^Name) koneeltasi. $_CLICK
Tämä ohjelma poistaa ohjelman $(^NameDA) koneeltasi. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Poistetaan hakemistosta:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ Nom
# ^Completed
Terminé
# ^LicenseText
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez J'accepte.
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez J'accepte.
# ^LicenseTextCB
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK
# ^LicesnseTextRB
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
Veuillez examiner le contrat de licence avant d'installer $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez J'accepte.
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cliquez J'accepte.
# ^UnLicenseTextCB
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, cochez la boîte de contrôle ci-dessous. $_CLICK
# ^UnLicesnseTextRB
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^Name). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
Veuillez examiner le contrat de licence avant de désinstaller $(^NameDA). Si vous acceptez tous les termes du contrat, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
# ^Custom
Personnalisée
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ S
# ^UnComponentsSubText2
Ou, sélectionnez les composants optionnels que vous voulez déinstaller :
# ^DirText
Ceci installera $(^Name) dans le dossier suivant. Pour installer dans un autre dossier, cliquez Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK
Ceci installera $(^NameDA) dans le dossier suivant. Pour installer dans un autre dossier, cliquez Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK
# ^DirSubText
Dossier d'installation
# ^DirBrowseText
Sélectionnez le dossier d'installation pour $(^Name) :
Sélectionnez le dossier d'installation pour $(^NameDA) :
# ^UnDirText
Ceci désinstallera $(^Name) du dossier suivant. Pour désinstaller d'un autre dossier, cliquez Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK
Ceci désinstallera $(^NameDA) du dossier suivant. Pour désinstaller d'un autre dossier, cliquez Parcourir et choisissez un autre dossier. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Sélectionnez le dossier de désinstallation pour $(^Name) :
Sélectionnez le dossier de désinstallation pour $(^NameDA) :
# ^SpaceAvailable
"Espace disponible : "
# ^SpaceRequired
"Espace requis : "
# ^UninstallingText
Ce programme désinstallera $(^Name) de votre ordinateur. $_CLICK
Ce programme désinstallera $(^NameDA) de votre ordinateur. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Désinstallation à partir de :
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Name
# ^Completed
Fertig
# ^LicenseText
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen.
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen.
# ^LicenseTextCB
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) installieren. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen.
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen.
# ^UnLicenseTextCB
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^Name) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
Bitte lesen Sie das Lizenzabkommen bevor Sie $(^NameDA) entfernen. Wenn Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
# ^Custom
Benutzerdefiniert
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ W
# ^UnComponentsSubText2
oder wählen Sie zusätzliche Komponenten aus, die Sie entfernen möchten:
# ^DirText
$(^Name) wird in das unten angegebene Verzeichnis installiert. Falls Sie in ein anderes Verzeichnis installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus. $_CLICK
$(^NameDA) wird in das unten angegebene Verzeichnis installiert. Falls Sie in ein anderes Verzeichnis installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus. $_CLICK
# ^DirSubText
Zielverzeichnis
# ^DirBrowseText
Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Sie $(^Name) installieren möchten:
Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das Sie $(^NameDA) installieren möchten:
# ^UnDirText
$(^Name) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. Falls sich $(^Name) in einem anderen Verzeichnis befindet, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie das richtige Verzeichnis aus. $_CLICK
$(^NameDA) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. Falls sich $(^NameDA) in einem anderen Verzeichnis befindet, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie das richtige Verzeichnis aus. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Wählen Sie das Verzeichnis aus, in dem sich $(^Name) befindet:
Wählen Sie das Verzeichnis aus, in dem sich $(^NameDA) befindet:
# ^SpaceAvailable
"Verfügbarer Speicher: "
# ^SpaceRequired
"Benötigter Speicher: "
# ^UninstallingText
$(^Name) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. $_CLICK
$(^NameDA) wird aus dem unten angegebenen Verzeichnis entfernt. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Entferne aus:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nullsoft Install System %s
# ^Completed
Ολοκληρώθηκε
# ^LicenseText
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ.
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ.
# ^LicenseTextCB
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ.
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στο Συμφωνώ.
# ^UnLicenseTextCB
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK
Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. Εάν αποδέχεστε όλους τους όρους, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. $_CLICK
# ^Custom
Προσαρμοσμένη
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Nullsoft Install System %s
# ^UnComponentsSubText2
Ή, επιλέξτε τα προαιρετικά στοιχεία που θέλετε να απεγκαταστήσετε:
# ^DirText
Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα εγκαταστήσει το '$(^Name)' στον παρακάτω φάκελο. Για να το εγκαταστήσετε σε έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK
Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα εγκαταστήσει το '$(^NameDA)' στον παρακάτω φάκελο. Για να το εγκαταστήσετε σε έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK
# ^DirSubText
Φάκελος Εγκατάστασης
# ^DirBrowseText
Επιλέξτε το φάκελο εγκατάστασης για το '$(^Name)':
Επιλέξτε το φάκελο εγκατάστασης για το '$(^NameDA)':
# ^UnDirText
Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα απεγκαταστήσει το '$(^Name)' από τον παρακάτω φάκελο. Για να απεγκαταστήσετε από έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK
Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα απεγκαταστήσει το '$(^NameDA)' από τον παρακάτω φάκελο. Για να απεγκαταστήσετε από έναν άλλο φάκελο, κάντε κλικ στο Αναζήτηση και επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Επιλέξτε το φάκελο απεγκατάστασης για το '$(^Name)':
Επιλέξτε το φάκελο απεγκατάστασης για το '$(^NameDA)':
# ^SpaceAvailable
"Διαθέσιμος χώρος: "
# ^SpaceRequired
"Απαιτούμενος χώρος: "
# ^UninstallingText
Το '$(^Name)' θα απεγκατασταθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK
Το '$(^NameDA)' θα απεγκατασταθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Απεγκατάστ. από:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nullsoft Install System %s
# ^Completed
äôòåìä äåùìîä
# ^LicenseText
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'.
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'.
# ^LicenseTextCB
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני התקנת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK
# ^UnLicenseText
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'.
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, לחץ 'אני מסכים'.
# ^UnLicenseTextCB
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, סמן את תיבת הסימון שלהלן. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^Name). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK
אנא סקור את הסכם הרישוי לפני הסרת $(^NameDA). אם הינך מסכים לכל תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. $_CLICK
# ^Custom
îåúàí àéùéú
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Nullsoft Install System %s
# ^UnComponentsSubText2
àå, áçø øëéáé øùåú ìäñøä:
# ^DirText
תוכנית זו תתקין את $(^Name) לתיקייה שלהלן. כדי להתקין לתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK
תוכנית זו תתקין את $(^NameDA) לתיקייה שלהלן. כדי להתקין לתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK
# ^DirSubText
úé÷ééú éòã
# ^DirBrowseText
בחר תיקייה להתקנת $(^Name):
בחר תיקייה להתקנת $(^NameDA):
# ^UnDirText
תוכנית זו תסיר את $(^Name) מהתיקייה שלהלן. כדי להסיר מתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK
תוכנית זו תסיר את $(^NameDA) מהתיקייה שלהלן. כדי להסיר מתיקייה אחרת, לחץ על 'עיין' ובחר תיקייה אחרת. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
בחר תיקייה ממנה תוסר $(^Name):
בחר תיקייה ממנה תוסר $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"î÷åí ôðåé: "
# ^SpaceRequired
"î÷åí ãøåù: "
# ^UninstallingText
הסרת $(^Name) תתבצע מהתיקייה שלהלן. $_CLICK
הסרת $(^NameDA) תתבצע מהתיקייה שלהלן. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
îñéø î:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ N
# ^Completed
Kész
# ^LicenseText
A(z) $(^Name) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja.
A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja.
# ^LicenseTextCB
A(z) $(^Name) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
A(z) $(^Name) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK
# ^UnLicenseText
A(z) $(^Name) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja.
A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja.
# ^UnLicenseTextCB
A(z) $(^Name) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, jelölje be a Jelölőnégyzeten. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
A(z) $(^Name) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit. Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, válassza az első lehetőséget. $_CLICK
# ^Custom
Egyéni
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ V
# ^UnComponentsSubText2
vagy, jelölje ki a választható összetevők közül az eltávolítani kívánta(ka)t:
# ^DirText
A $(^Name) a következő mappába kerül. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK
A $(^NameDA) a következő mappába kerül. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK
# ^DirSubText
Telepítés helye
# ^DirBrowseText
A(z) $(^Name) telepítési helyének kiválasztása:
A(z) $(^NameDA) telepítési helyének kiválasztása:
# ^UnDirText
A(z) $(^Name) eltávolítása a következő mappából. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) eltávolítása a következő mappából. Másik mappa választásához kattintson a Tallózás gombra. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Válassza ki, hogy a $(^Name) melyik mappából kerüljön eltávolításra:
Válassza ki, hogy a $(^NameDA) melyik mappából kerüljön eltávolításra:
# ^SpaceAvailable
"Szabad terület: "
# ^SpaceRequired
"Helyigény: "
# ^UninstallingText
A(z) $(^Name) eltávolítása következik a számítógépről. $_CLICK
A(z) $(^NameDA) eltávolítása következik a számítógépről. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Eltávolítás helye:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ Nome
# ^Completed
Completata
# ^LicenseText
Prego leggere la licenza prima di installare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare Accetto.
Prego leggere la licenza prima di installare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare Accetto.
# ^LicenseTextCB
Prego leggere la licenza prima di installare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la casella sottostante. $_CLICK
Prego leggere la licenza prima di installare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la casella sottostante. $_CLICK
# ^LicesnseTextRB
Prego leggere la licenza prima di installare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la prima delle opzioni sottoindicate. $_CLICK
Prego leggere la licenza prima di installare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la prima delle opzioni sottoindicate. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare Accetto. $_CLICK
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare Accetto. $_CLICK
# ^UnLicenseTextCB
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la casella sottostante. $_CLICK
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la casella sottostante. $_CLICK
# ^UnLicesnseTextRB
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^Name). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la prima delle opzioni sottoindicate. $_CLICK
Prego leggere la licenza prima di disinstallare $(^NameDA). Se si accettano pienamente le condizioni di licenza, selezionare la prima delle opzioni sottoindicate. $_CLICK
# ^Custom
Personalizzata
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ Seleziona i componenti da disinstallare:
# ^UnComponentsSubText2
Oppure, seleziona i componenti opzionali che vuoi disinstallare :
# ^DirText
Questa procedura installerà $(^Name) nella cartella seguente. Per installare in una cartella diversa, selezionare Sfoglia e scegliere un altra cartella. $_CLICK
Questa procedura installerà $(^NameDA) nella cartella seguente. Per installare in una cartella diversa, selezionare Sfoglia e scegliere un altra cartella. $_CLICK
# ^DirSubText
Cartella di destinazione
# ^DirBrowseText
Seleziona la cartella dove installare $(^Name):
Seleziona la cartella dove installare $(^NameDA):
# ^UnDirText
Questa procedura disinstallerà $(^Name) nella cartella seguente. Per disinstallare da una cartella diversa, selezionare Sfoglia e scegliere un altra cartella. $_CLICK
Questa procedura disinstallerà $(^NameDA) nella cartella seguente. Per disinstallare da una cartella diversa, selezionare Sfoglia e scegliere un altra cartella. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Seleziona la cartella dalla quale disinstallare $(^Name):
Seleziona la cartella dalla quale disinstallare $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Spazio disponibile: "
# ^SpaceRequired
"Spazio richiesto: "
# ^UninstallingText
$(^Name) verrà disinstallato dalla cartella seguente. $_CLICK
$(^NameDA) verrà disinstallato dalla cartella seguente. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Rimozione da:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ $(^Name)
# ^Completed
完了
# ^LicenseText
$(^Name)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
# ^LicenseTextCB
$(^Name)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
# ^LicenseTextRB
$(^Name)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
# ^UnLicenseText
$(^Name)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、[同意する] ボタンをクリックして下さい。
# ^UnLicenseTextCB
$(^Name)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックして下さい。 $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
$(^Name)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス契約書を確認して下さい。契約書の全ての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。 $_CLICK
# ^Custom
カスタム
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubText2
または、アンインストール オプション コンポーネントを選択:
# ^DirText
$(^Name)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
$(^NameDA)を以下のフォルダにインストールします。異なったフォルダにインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
# ^DirSubText
インストール先 フォルダ
# ^DirBrowseText
$(^Name)をインストールするフォルダを選択してください:
$(^NameDA)をインストールするフォルダを選択してください:
# ^UnDirText
$(^Name)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
$(^NameDA)を以下のフォルダからアンインストールします。異なったフォルダからアンインストールするには、[参照] を押して、別のフォルダを選択してください。 $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
$(^Name)をアンインストールするフォルダを選択してください:
$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選択してください:
# ^SpaceAvailable
利用可能なディスクスペース:
# ^SpaceRequired
必要なディスクスペース:
# ^UninstallingText
$(^Name)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
$(^NameDA)は、以下のフォルダからアンインストールされます。 $_CLICK
# ^UninstallingSubText
アンインストール元:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ $(^Name)
# ^Completed
완료
# ^LicenseText
$(^Name)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요.
$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요.
# ^LicenseTextCB
$(^Name)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK
# ^LicesnseTextRB
$(^Name)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 설치하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK
# ^UnLicenseText
$(^Name)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요.
$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요.
# ^UnLicenseTextCB
$(^Name)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 체크해 주세요. $_CLICK
# ^UnLicesnseTextRB
$(^Name)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 제거하기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다. 내용에 동의 하셨다면 아래 옵션을 선택해 주세요. $_CLICK
# ^Custom
사용자 정의
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ $(^Name)(
# ^UnComponentsSubText2
제거하려는 구성요소 직접 선택:
# ^DirText
$(^Name)(을)를 다음 폴더에 설치할 예정입니다. \r\n다른 폴더에 설치하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에 설치할 예정입니다. \r\n다른 폴더에 설치하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK
# ^DirSubText
설치 폴더
# ^DirBrowseText
$(^Name)(을)를 다음 폴더에 설치합니다:
$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에 설치합니다:
# ^UnDirText
$(^Name)(을)를 다음 폴더에서 제거할 예정입니다. \r\n다른 폴더에서 제거하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK
$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에서 제거할 예정입니다. \r\n다른 폴더에서 제거하고 싶으시면 '찾아보기' 버튼을 눌러서 다른 폴더를 선택해 주세요. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
$(^Name)(을)를 다음 폴더에서 제거 합니다:
$(^NameDA)(을)를 다음 폴더에서 제거 합니다:
# ^SpaceAvailable
"남은 디스크 공간: "
# ^SpaceRequired
"필요한 디스크 공간: "
# ^UninstallingText
시스템에서 $(^Name)(을)를 제거 할 것입니다. $_CLICK
시스템에서 $(^NameDA)(을)를 제거 할 것입니다. $_CLICK
# ^UninstallingText
제거 대상:
# ^FileError

View file

@ -13,9 +13,9 @@ NLF v6
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
%s Idiegimas
$(^Name) Idiegimas
# ^UninstallCaption
%s Panaikinti
$(^Name) Panaikinti
# ^LicenseSubCaption
: Naudojimo sutartis
# ^ComponentsSubCaption
@ -69,17 +69,17 @@ Vardas
# ^Completed
Baigta
# ^LicenseText
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
# ^LicenseTextCB
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
# ^LicenseTextRB
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
# ^UnLicenseText
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
# ^UnLicenseTextCB
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
# ^UnLicenseTextRB
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^Name). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
# ^Custom
Kitoks
# ^ComponentsText
@ -99,24 +99,24 @@ Pasirinkite komponentus, kuriuos i
# ^UnComponentsSubText2
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite ištraukti:
# ^DirText
Idiegimas dabar idiegs $(^Name) šiame kataloge. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
Idiegimas dabar idiegs $(^NameDA) šiame kataloge. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
# ^DirSubText
Idiegimo katalogas
# ^DirBrowseText
Pasirinkite kataloga, kur idiegti $(^Name):
Pasirinkite kataloga, kur idiegti $(^NameDA):
# ^UnDirText
Idiegimas dabar ištrauks $(^Name) iš šio katalogo. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA) iš šio katalogo. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinti $(^Name):
Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinti $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
Yra vietos:
# ^SpaceRequired
Reikia vietos:
# ^UninstallingText
Idiegimas dabar ištrauks $(^Name).
$(^Name) dabar bus ištrauktas iš šio katalogo.
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA).
$(^NameDA) dabar bus ištrauktas iš šio katalogo.
# ^UninstallingSubText
Trinama iš:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nullsoft Install System %s
# ^Completed
Çàâðøåíî
# ^LicenseText
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'.
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'.
# ^LicenseTextCB
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се инсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'.
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете 'Да'.
# ^UnLicenseTextCB
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, притиснете го Check box-от подоле. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^Name). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK
Ве молиме прочитајте го Лиценцниот Договор пред да се деинсталира $(^NameDA). Ако ги прифаќате сите услови, одберете ја првата опција подоле. $_CLICK
# ^Custom
Ïîäåñåíî
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Nullsoft Install System %s
# ^UnComponentsSubText2
èëè, îäáåðåòå äðóãè êîìïîíåíòè øòî ñàêàòå äà ñå äåèíñòàëèðààò:
# ^DirText
Инсталациониот програм ќе го инсталира $(^Name) во следниов директориум. За да инсталирате во друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK
Инсталациониот програм ќе го инсталира $(^NameDA) во следниов директориум. За да инсталирате во друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK
# ^DirSubText
Äèðåêòîðèóì êàäå øòî <20>å ñå èíñòàëèðà
# ^DirBrowseText
Одберете директориум за инсталирање на $(^Name):
Одберете директориум за инсталирање на $(^NameDA):
# ^UnDirText
Инсталациониот програм ќе го деинсталира $(^Name) од следниов директориум. За да деинсталирате од друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK
Инсталациониот програм ќе го деинсталира $(^NameDA) од следниов директориум. За да деинсталирате од друг, притиснете 'Пребарувај' и одберете друг директориум. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Одберете го директориумот за деинсталирање на $(^Name):
Одберете го директориумот за деинсталирање на $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Ñëîáîäåí ïðîñòîð: "
# ^SpaceRequired
"Ïîòðåáåí ïðîñòîð: "
# ^UninstallingText
$(^Name) ќе биде деинсталиран од следниов директориум. $_CLICK
$(^NameDA) ќе биде деинсталиран од следниов директориум. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Äåèíñòàëèðà îä:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Navn
# ^Completed
Ferdig
# ^LicenseText
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, trykk på Godta.
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, trykk på Godta.
# ^LicenseTextCB
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, mrek av under. $_CLICK
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, mrek av under. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, velg det første alternativet. $_CLICK
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du installerer $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, velg det første alternativet. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, trykk på Godta.
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avinstallerer $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, trykk på Godta.
# ^UnLicenseTextCB
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avinstallerer $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, mrek av under. $_CLICK
Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avinstallerer $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, mrek av under. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, velg det første alternative. $_CLICK
Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). Hvis du godtar alle vilkårene i avtalen, velg det første alternative. $_CLICK
# ^Custom
Egendefinert
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Velg komponenter du vil avinstallere.
# ^UnComponentsSubText2
Eller velg de valgfrie komponentene du ønsker å avintallere:
# ^DirText
Setupen vil installere $(^Name) i følgende mappe. for å installere i en annen mappe, trykk Bla gjennom og velg en annen mappe. $_CLICK
Setupen vil installere $(^NameDA) i følgende mappe. for å installere i en annen mappe, trykk Bla gjennom og velg en annen mappe. $_CLICK
# ^DirSubText
Målmappe
# ^DirBrowseText
Velg mappe du vil installere $(^Name) i:
Velg mappe du vil installere $(^NameDA) i:
# ^UnDirText
Setupen vil avinstallere $(^Name) i følgende mappe. for å avinstallere i en annen mappe, trykk Bla gjennom og velg en annen mappe. $_CLICK
Setupen vil avinstallere $(^NameDA) i følgende mappe. for å avinstallere i en annen mappe, trykk Bla gjennom og velg en annen mappe. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Velg mappe du vil avinstallere $(^Name) fra:
Velg mappe du vil avinstallere $(^NameDA) fra:
# ^SpaceAvailable
"Ledig plass: "
# ^SpaceRequired
"Nødvendig plass: "
# ^UninstallingText
Denne veivise vil avinsatllere $(^Name) fra din datamaskin. $_CLICK
Denne veivise vil avinsatllere $(^NameDA) fra din datamaskin. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Avinsatallerer fra:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ Nazwa
# ^Completed
Zakoñczono
# ^LicenseText
Przed zainstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się.
Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się.
# ^LicenseTextCB
Przed zainstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole poniżej. $_CLICK.
Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole poniżej. $_CLICK.
# ^LicenseTextRB
Przed zainstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK.
Przed zainstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK.
# ^UnLicenseText
Przed odinstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się.
Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij Zgadzam się.
# ^UnLicenseTextCB
Przed odinstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole poniżej. $_CLICK.
Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, kliknij pole poniżej. $_CLICK.
# ^UnLicenseTextRB
Przed odinstalowaniem $(^Name) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK.
Przed odinstalowaniem $(^NameDA) przeczytaj licencję. Jeśli akceptujesz wszystkie warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej. $_CLICK.
# ^Custom
U¿ytkownika
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ Wybierz komponenty do odinstalowania:
# ^UnComponentsSubText2
Lub wybierz opcjonalne komponenty, które chcesz odinstalowaæ:
# ^DirText
Instalator zainstaluje $(^Name) w następującym folderze. Aby zainstalować w innym folderze, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
Instalator zainstaluje $(^NameDA) w następującym folderze. Aby zainstalować w innym folderze, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
# ^DirSubText
Folder docelowy
# ^DirBrowseText
Wybierz folder instalacji $(^Name):
Wybierz folder instalacji $(^NameDA):
# ^UnDirText
Deinstalator usunie $(^Name) z następującego folderu. Aby odinstalować z innego folderu, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
Deinstalator usunie $(^NameDA) z następującego folderu. Aby odinstalować z innego folderu, kliknij Przeglądaj i wybierz folder. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Wybierz folder z którego zostanie odinstalowany $(^Name):
Wybierz folder z którego zostanie odinstalowany $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
Dostêpne miejsce:
# ^SpaceRequired
Wymagane miejsce:
# ^UninstallingText
Ten kreator odinstaluje $(^Name) z twojego komputera. $_CLICK
Ten kreator odinstaluje $(^NameDA) z twojego komputera. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Deinstaluje z:
# ^FileError

View file

@ -70,17 +70,17 @@ Nome
# ^Completed
Concluído
# ^LicenseText
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'.
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'.
# ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'.
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique em 'Aceito'.
# ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom
Personalizado
# ^ComponentsText
@ -100,23 +100,23 @@ Escolha os componentes para desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
Ou, escolha os componentes opcionais que queira desinstalar:
# ^DirText
O $(^Name) será instalado na seguinte pasta. Para instalar numa pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK
O $(^NameDA) será instalado na seguinte pasta. Para instalar numa pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasta de Destino
# ^DirBrowseText
Escolha uma pasta para instalar o $(^Name):
Escolha uma pasta para instalar o $(^NameDA):
# ^UnDirText
O $(^Name) será desinstalado da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK
O $(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em 'Procurar...' e escolha outra pasta. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Escolha uma pasta de onde será desinstalado o $(^Name):
Escolha uma pasta de onde será desinstalado o $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Espaço disponível: "
# ^SpaceRequired
"Espaço necessário: "
# ^UninstallingText
$(^Name) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
$(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Desinstalando de:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nome
# ^Completed
Concluído
# ^LicenseText
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique em "Concordo".
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique em "Concordo".
# ^LicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de instalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique em "Concordo".
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique em "Concordo".
# ^UnLicenseTextCB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, clique na caixa de seleção abaixo. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^Name). Se você concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
Por favor reveja o acordo de licensa antes de desinstalar $(^NameDA). Se você concorda com todos os termos da licensa, escolha a primeira opção abaixo. $_CLICK
# ^Custom
Personalizado
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Escolha os componentes para desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
Ou, escolha os componentes opcionais que queira desinstalar:
# ^DirText
Será instalado o $(^Name) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em "Procurar..." e escolha outra pasta. $_CLICK
Será instalado o $(^NameDA) na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clique em "Procurar..." e escolha outra pasta. $_CLICK
# ^DirSubText
Pasta de Destino
# ^DirBrowseText
Escolha uma pasta para instalar o $(^Name):
Escolha uma pasta para instalar o $(^NameDA):
# ^UnDirText
Será desinstalado o $(^Name) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em "Procurar..." e escolha outra pasta. $_CLICK
Será desinstalado o $(^NameDA) da seguinte pasta. Para desinstalar de uma pasta diferente, clique em "Procurar..." e escolha outra pasta. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Escolha uma pasta de onde será desinstalado o $(^Name):
Escolha uma pasta de onde será desinstalado o $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Espaço disponível: "
# ^SpaceRequired
"Espaço necessário: "
# ^UninstallingText
$(^Name) será desinstalado da seguinte pasta: $_CLICK
$(^NameDA) será desinstalado da seguinte pasta: $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Desinstalando de:
# ^FileError

View file

@ -71,17 +71,17 @@ Nume
# ^Completed
Complet
# ^LicenseText
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, apasati butonul De acord.
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, apasati butonul De acord.
# ^LicenseTextCB
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, selectati casuta de mai jos. $_CLICK
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, selectati casuta de mai jos. $_CLICK
# ^LicesnseTextRB
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, selectati prima optiune de mai jos. $_CLICK
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, selectati prima optiune de mai jos. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Cititi cu atentie licenta inainte de a dezinstala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, apasati butonul De acord.
Cititi cu atentie licenta inainte de a dezinstala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, apasati butonul De acord.
# ^UnLicenseTextCB
Cititi cu atentie licenta inainte de a dezinstala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, selectati casuta de mai jos. $_CLICK
Cititi cu atentie licenta inainte de a dezinstala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, selectati casuta de mai jos. $_CLICK
# ^UnLicesnseTextRB
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^Name). Daca acceptati termenii licentei, selectati prima optiune de mai jos. $_CLICK
Cititi cu atentie licenta inainte de a instala $(^NameDA). Daca acceptati termenii licentei, selectati prima optiune de mai jos. $_CLICK
# ^Custom
Nestandard
# ^ComponentsText
@ -101,23 +101,23 @@ Alegeti componentele pe care vreti sa le dezinstalati:
# ^UnComponentsSubText2
Sau, alegeti componentele optionale pe care vreti sa le dezinstalati:
# ^DirText
$(^Name) va fi instalat in urmatorul director. Pentru a instala in alt director, apasati Alegeti si selectati alt director. $_CLICK
$(^NameDA) va fi instalat in urmatorul director. Pentru a instala in alt director, apasati Alegeti si selectati alt director. $_CLICK
# ^DirSubText
Director destinatie
# ^DirBrowseText
Selectati directorul In care vreti sa instalati $(^Name):
Selectati directorul In care vreti sa instalati $(^NameDA):
# ^UnDirText
$(^Name) va fi dezinstalat din urmatorul director. Pentru a dezinstala din alt director, apasati Alegeti si selectati alt director. $_CLICK
$(^NameDA) va fi dezinstalat din urmatorul director. Pentru a dezinstala din alt director, apasati Alegeti si selectati alt director. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Selectati directorul de dezinstalare al $(^Name):
Selectati directorul de dezinstalare al $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Spatiu disponibil: "
# ^SpaceRequired
"Spatiu necesar: "
# ^UninstallingText
Acest vrajitor va dezinstala $(^Name) din calculatorul dumneavoastra. $_CLICK
Acest vrajitor va dezinstala $(^NameDA) din calculatorul dumneavoastra. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Dezinstaleaza din:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ $(^Name)
# ^Completed
Завершено
# ^LicenseText
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^Name). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен.
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен.
# ^LicenseTextCB
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^Name). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^Name). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK
Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^Name). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен.
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен.
# ^UnLicenseTextCB
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^Name). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^Name). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK
Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA). Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. $_CLICK
# ^Custom
По выбору
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubText2
Или выберие компоненты программы для удаления по своему желанию:
# ^DirText
Программа установки установит $(^Name) в указанную директорию. Для того, чтобы установить программу в иную директорию, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK
Программа установки установит $(^NameDA) в указанную директорию. Для того, чтобы установить программу в иную директорию, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK
# ^DirSubText
Директория назначения
# ^DirBrowseText
Выберите директорию для установки $(^Name):
Выберите директорию для установки $(^NameDA):
# ^UnDirText
Программа установки удалит $(^Name) из указанной директории. Для того, чтобы произвести удаление из иной директории, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK
Программа установки удалит $(^NameDA) из указанной директории. Для того, чтобы произвести удаление из иной директории, нажмите Обзор и укажите требуемую директорию. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^Name):
Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Доступно места: "
# ^SpaceRequired
"Необходимо места: "
# ^UninstallingText
Мастер установки поможет Вам удалить $(^Name) с Вашего компьютера. $_CLICK
Мастер установки поможет Вам удалить $(^NameDA) с Вашего компьютера. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Удаление из:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Ime
# ^Completed
Završeno
# ^LicenseText
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite 'Prihvatam'.
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite 'Prihvatam'.
# ^LicenseTextCB
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, obeležite kvadratiæ ispod. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite ispod prvu opciju. $_CLICK
Proèitajte licencu pre instalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite ispod prvu opciju. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite 'Prihvaæam'.
Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, odaberite 'Prihvaæam'.
# ^UnLicenseTextCB
Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^Name). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, oznaèite kvadratiæ ispod. $_CLICK
Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^NameDA). Ukoliko prihvatate sve uslove licence, oznaèite kvadratiæ ispod. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Molim proèitajte licencu pre uklanjanja programa $(^Name). Ukoliko prihvaæate sve uslove ugovora, odaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
Molim proèitajte licencu pre uklanjanja programa $(^NameDA). Ukoliko prihvaæate sve uslove ugovora, odaberite prvu opciju ispod. $_CLICK
# ^Custom
Posebno
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Odaberite komponente za deinstalaciju:
# ^UnComponentsSubText2
Ili po izboru obeležite komponente koje želite deinstalairati:
# ^DirText
Program $(^Name) æe biti instaliran u sledeæi direktorijum. Za instalaciju u neki drugi direktorijum izaberite 'Traži' i izaberite drugi direktorijum. $_CLICK
Program $(^NameDA) æe biti instaliran u sledeæi direktorijum. Za instalaciju u neki drugi direktorijum izaberite 'Traži' i izaberite drugi direktorijum. $_CLICK
# ^DirSubText
Instalacioni direktorijum
# ^DirBrowseText
Odaberite programsku grupu u koju želite instalirati program $(^Name):
Odaberite programsku grupu u koju želite instalirati program $(^NameDA):
# ^UnDirText
Program $(^Name) æe biti deinstaliran iz sledeæe programske grupe. Za deinstalaciju s drugog mesta odaberite 'Pregledaj' i obeležite drugu programsku grupu. $_CLICK
Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran iz sledeæe programske grupe. Za deinstalaciju s drugog mesta odaberite 'Pregledaj' i obeležite drugu programsku grupu. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Programska grupa iz koje æe program $(^Name) biti deinstaliran:
Programska grupa iz koje æe program $(^NameDA) biti deinstaliran:
# ^SpaceAvailable
Slobodno na disku:
# ^SpaceRequired
Potrebno na disku:
# ^UninstallingText
Program $(^Name) æe biti deinstalirati iz sledeæe programske grupe. $_CLICK
Program $(^NameDA) æe biti deinstalirati iz sledeæe programske grupe. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Deinstalacija iz:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ $(^Name)
# ^Completed
已完成
# ^LicenseText
在安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我同意(I)] 。
在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我同意(I)] 。
# ^LicenseTextCB
在安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK
在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK
# ^LicenseTextRB
在安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK
在安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK
# ^UnLicenseText
在解除安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我同意(I)] 。
在解除安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击 [我同意(I)] 。
# ^UnLicenseTextCB
在解除安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK
在解除安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,单击下方的勾选框。 $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
在解除安装 $(^Name) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK
在解除安装 $(^NameDA) 之前请检阅许可证协议。如果你接受协议中所有条款,选择下方的第一个选项。 $_CLICK
# ^Custom
自定义
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubText2
或是,选择想要解除安装的可选项组件:
# ^DirText
Setup 将安装 $(^Name) 在下列文件夹。要安装到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK
Setup 将安装 $(^NameDA) 在下列文件夹。要安装到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK
# ^DirSubText
目标文件夹
# ^DirBrowseText
选择要安装 $(^Name) 的文件夹位置:
选择要安装 $(^NameDA) 的文件夹位置:
# ^UnDirText
Setup 将解除安装 $(^Name) 在下列文件夹。要解除安装到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK
Setup 将解除安装 $(^NameDA) 在下列文件夹。要解除安装到不同文件夹,单击 [浏览(B)] 并选择其他的文件夹。 $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
选择要解除安装 $(^Name) 的文件夹位置:
选择要解除安装 $(^NameDA) 的文件夹位置:
# ^SpaceAvailable
"可用空间: "
# ^SpaceRequired
"所需空间: "
# ^UninstallingText
这个向导将从你的计算机解除安装 $(^Name) 。 $_CLICK
这个向导将从你的计算机解除安装 $(^NameDA) 。 $_CLICK
# ^UninstallingSubText
解除安装目录:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ N
# ^Completed
Dokončené
# ^LicenseText
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím.
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím.
# ^LicenseTextCB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred inštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím.
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, kliknite Súhlasím.
# ^UnLicenseTextCB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, zaškrtnite nasledujúce políčko. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^Name). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
Prosím prečítajte si licenčnú zmluvu pred odinštaláciou $(^NameDA). Ak súhlasíte so všetkými podmienkami zmluvy, označte prvú z nasledujúcich možností. $_CLICK
# ^Custom
Vlastná
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Vyberte komponenty, ktor
# ^UnComponentsSubText2
Alebo, označte voliteľné komponenty, ktoré sa majú odinštalovať:
# ^DirText
$(^Name) bude nainštalovaný do nasledujúceho adresára: Pre inštalovanie do iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK
$(^NameDA) bude nainštalovaný do nasledujúceho adresára: Pre inštalovanie do iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK
# ^DirSubText
Cieľový adresár
# ^DirBrowseText
Zvoľte adresár, do ktorého bude $(^Name) nainštalovaný:
Zvoľte adresár, do ktorého bude $(^NameDA) nainštalovaný:
# ^UnDirText
Inštalátor odinštaluje $(^Name) z nasledujúceho adresára: Pre odinštalovanie z iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK
Inštalátor odinštaluje $(^NameDA) z nasledujúceho adresára: Pre odinštalovanie z iného adresára kliknite Prehliadať a vyberte iný adresár. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Zvoľte adresár, z ktorého bude $(^Name) odinštalovaný:
Zvoľte adresár, z ktorého bude $(^NameDA) odinštalovaný:
# ^SpaceAvailable
"Voľný priestor: "
# ^SpaceRequired
"Potrebný priestor: "
# ^UninstallingText
$(^Name) bude odinštalovaný z nasledujúceho adresára. $_CLICK
$(^NameDA) bude odinštalovaný z nasledujúceho adresára. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Prebieha odinštalovanie z:
# ^FileError

View file

@ -99,23 +99,23 @@ Izberite bloke za odstranitev:
# ^UnComponentsSubText2
Ali pa si izberite bloke namestitve, ki jih želite odstraniti:
# ^DirText
Nastavitev bo namestila $(^Name) v sledečo mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
Nastavitev bo namestila $(^NameDA) v sledečo mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
# ^DirSubText
Ciljna mapa
# ^DirBrowseText
Izberi mapo, kamor bo $(^Name) nameščen:
Izberi mapo, kamor bo $(^NameDA) nameščen:
# ^UnDirText
Nastavitev bo ostranila $(^Name) iz sledeče mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
Nastavitev bo ostranila $(^NameDA) iz sledeče mapo. Za izbiro druge mape, kliknite na tipko Brskaj in izberite drugo mapo. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Izberi mapo, od koder bo $(^Name) odstranjen:
Izberi mapo, od koder bo $(^NameDA) odstranjen:
# ^SpaceAvailable
"Prosti disk: "
# ^SpaceRequired
"Zahtevan prostor: "
# ^UninstallingText
$(^Name) bo odstranjen iz sledeče mape. $_CLICK
$(^NameDA) bo odstranjen iz sledeče mape. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Odstranjujem iz:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Nombre
# ^Completed
Completado
# ^LicenseText
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto.
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto.
# ^LicenseTextCB
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto.
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, presione Acepto.
# ^UnLicenseTextCB
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK.
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. $_CLICK.
# ^UnLicenseTextRB
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^Name). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK
Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de desinstalar $(^NameDA). Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. $_CLICK
# ^Custom
Personalizada
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Seleccione los componentes a desinstalar:
# ^UnComponentsSubText2
O seleccione los componentes opcionales que desee desinstalar:
# ^DirText
El programa de instalación instalará $(^Name) en el siguiente directorio. Para instalar en un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK
El programa de instalación instalará $(^NameDA) en el siguiente directorio. Para instalar en un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK
# ^DirSubText
Directorio de Destino
# ^DirBrowseText
Seleccione el directorio en el que instalar $(^Name):
Seleccione el directorio en el que instalar $(^NameDA):
# ^UnDirText
El programa de instalación desinstalará $(^Name) de el siguiente directorio. Para desinstalar de un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK
El programa de instalación desinstalará $(^NameDA) de el siguiente directorio. Para desinstalar de un directorio diferente, presione Examinar y seleccione otro directorio. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Seleccione el directorio desde el que desinstalar $(^Name):
Seleccione el directorio desde el que desinstalar $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
Espacio disponible:
# ^SpaceRequired
Espacio requerido:
# ^UninstallingText
$(^Name) será desinstalado del siguiente directorio. $_CLICK
$(^NameDA) será desinstalado del siguiente directorio. $_CLICK
# ^UninstallingSubTex
Desinstalando desde:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ Namn
# ^Completed
Slutförd
# ^LicenseText
Please review the license agreement before installing $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner.
Please review the license agreement before installing $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner.
# ^LicenseTextCB
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner.
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner.
# ^UnLicenseTextCB
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^Name). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA). Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
# ^Custom
Valfri
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ V
# ^UnComponentsSubText2
Eller, välj de alternativa komponenter du önskar avinstallera:
# ^DirText
Guiden kommer att installera $(^Name) i följande katalog. För att installera i en annan katalog, klicka Bläddra och välj en alternativ katalog. $_CLICK
Guiden kommer att installera $(^NameDA) i följande katalog. För att installera i en annan katalog, klicka Bläddra och välj en alternativ katalog. $_CLICK
# ^DirSubText
Målkatalog
# ^DirBrowseText
Välj katalog att installera $(^Name) i:
Välj katalog att installera $(^NameDA) i:
# ^UnDirText
Installationsguiden kommer att avinstallera $(^Name) från följande katalog. För att avinstallera från en annan katalog, klicka Bläddra och välj en annan katalog. $_CLICK
Installationsguiden kommer att avinstallera $(^NameDA) från följande katalog. För att avinstallera från en annan katalog, klicka Bläddra och välj en annan katalog. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Välj katalog att avinstallera $(^Name) från:
Välj katalog att avinstallera $(^NameDA) från:
# ^SpaceAvailable
"Utrymme tillgängligt: "
# ^SpaceRequired
"Utrymme som behövs: "
# ^UninstallingText
$(^Name) kommer att avinstalleras från följande katalog. $_CLICK
$(^NameDA) kommer att avinstalleras från följande katalog. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Avinstallerar från:
# ^FileError

View file

@ -36,7 +36,7 @@ $(^Name)
嗯淄倩岷骸颐翟吹验<EFBFBD>:
嗯淄·土饩喙沟旆砧甸艇∫玫源笛椐:
嗯淄·土饩喙沟焱阻规氛璧橥А颐翟吹验<EFBFBD>:
ãËéµÔ´µÑé§ $(^Name) ŧã¹:
ãËéµÔ´µÑé§ $(^NameDA) ŧã¹:
喙组头砧氛栲伺淄:
喙组头砧氛璧橥А颐:
锻埂颐翟吹验Ж摇:

View file

@ -69,17 +69,17 @@ $(^Name)
# ^Completed
已完成
# ^LicenseText
在安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。
在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。
# ^LicenseTextCB
在安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK
在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK
# ^LicenseTextRB
在安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK
在安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK
# ^UnLicenseText
在解除安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。
在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下 [我同意(I)] 。
# ^UnLicenseTextCB
在解除安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK
在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,按一下下方的勾選框。 $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
在解除安裝 $(^Name) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK
在解除安裝 $(^NameDA) 之前請檢閱授權協議。如果你接受協議中所有條款,選擇下方的第一個選項。 $_CLICK
# ^Custom
自訂
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ $(^Name)
# ^UnComponentsSubText2
或是,選擇想要解除安裝的可選項元件:
# ^DirText
Setup 將安裝 $(^Name) 在下列資料夾。要安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK
Setup 將安裝 $(^NameDA) 在下列資料夾。要安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK
# ^DirSubText
目標資料夾
# ^DirBrowseText
選擇要安裝 $(^Name) 的資料夾位置:
選擇要安裝 $(^NameDA) 的資料夾位置:
# ^UnDirText
Setup 將解除安裝 $(^Name) 在下列資料夾。要解除安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK
Setup 將解除安裝 $(^NameDA) 在下列資料夾。要解除安裝到不同資料夾,按一下 [瀏覽(B)] 並選擇其他的資料夾。 $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
選擇要解除安裝 $(^Name) 的資料夾位置:
選擇要解除安裝 $(^NameDA) 的資料夾位置:
# ^SpaceAvailable
"可用空間: "
# ^SpaceRequired
"所需空間: "
# ^UninstallingText
這個精靈將從你的電腦解除安裝 $(^Name) 。 $_CLICK
這個精靈將從你的電腦解除安裝 $(^NameDA) 。 $_CLICK
# ^UninstallingSubText
解除安裝目錄:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ isim
# ^Completed
Tamamlandı
# ^LicenseText
Lütfen $(^Name) programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız,'Kabul Ediyorum'a basınız.
Lütfen $(^NameDA) programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız,'Kabul Ediyorum'a basınız.
# ^LicenseTextCB
Lütfen $(^Name) programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $_CLICK
Lütfen $(^NameDA) programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Lütfen $(^Name) Programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki seçenek kutusunu doldurunuz. $_CLICK
Lütfen $(^NameDA) Programını kurmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki seçenek kutusunu doldurunuz. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Lütfen $(^Name) programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız,'Kabul Ediyorum'a basınız.
Lütfen $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız,'Kabul Ediyorum'a basınız.
# ^UnLicenseTextCB
Lütfen $(^Name) programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $_CLICK
Lütfen $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Lütfen $(^Name) Programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki seçenek kutusunu doldurunuz. $_CLICK
Lütfen $(^NameDA) Programını sisteminizden kaldırmadan önce lisans sözleşmesini gözden geçiriniz. Eğer sözleşmenin tüm koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki seçenek kutusunu doldurunuz. $_CLICK
# ^Custom
Özel
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ Kald
# ^UnComponentsSubText2
yada, kaldırılmasını istediğiniz bileşenleri seçiniz:
# ^DirText
$(^Name) kurulum tarafından aşağıdaki dizine kurulacaktır. Farklı bir dizine kurmak için 'Göz at'a tıklayın ve farklı bir dizin seçiniz. $_CLICK
$(^NameDA) kurulum tarafından aşağıdaki dizine kurulacaktır. Farklı bir dizine kurmak için 'Göz at'a tıklayın ve farklı bir dizin seçiniz. $_CLICK
# ^DirSubText
Hedef Dizin
# ^DirBrowseText
$(^Name) programının kurulmasını istediğiniz dizini seçiniz:
$(^NameDA) programının kurulmasını istediğiniz dizini seçiniz:
# ^UnDirText
$(^Name) kurulum tarafından aşağıdaki dizinden kaldırılacaktır. Farklı bir dizinden kaldırmak için 'Göz at'a tıklayın ve farklı bir dizin seçiniz. $_CLICK
$(^NameDA) kurulum tarafından aşağıdaki dizinden kaldırılacaktır. Farklı bir dizinden kaldırmak için 'Göz at'a tıklayın ve farklı bir dizin seçiniz. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
$(^Name) programının kaldırılmasını istediğiniz dizini seçiniz:
$(^NameDA) programının kaldırılmasını istediğiniz dizini seçiniz:
# ^SpaceAvailable
"Kullanılabilir boş alan: "
# ^SpaceRequired
"Gerekli boş alan: "
# ^UninstallingText
$(^Name) programı aşağıdaki dizinden kaldırılacaktır. $_CLICK
$(^NameDA) programı aşağıdaki dizinden kaldırılacaktır. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
kaldırılıyor:
# ^FileError

View file

@ -69,17 +69,17 @@ I
# ^Completed
Çàâåðøåíî
# ^LicenseText
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови угоди, натисніть на кнопку Згоден.
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, натисніть на кнопку Згоден.
# ^LicenseTextCB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед установкою $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови ліцензійної угоди, натисніть на кнопку Згоден.
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови ліцензійної угоди, натисніть на кнопку Згоден.
# ^UnLicenseTextCB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^Name). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA). Якщо Ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант. $_CLICK
# ^Custom
Ïî âèáîðó
# ^ComponentsText
@ -99,23 +99,23 @@ I
# ^UnComponentsSubText2
×è âèáåð³òü êîìïîíåíòè ïðîãðàìè äëÿ âèäàëåííÿ ïî ñâîºìó áàæàíí³:
# ^DirText
Программа установки встановить $(^Name) у вказану директорію. Для того, щоб встановити программу в іншу директорію, натисніть Огляд і вкажіть поьрібну директорію. $_CLICK
Программа установки встановить $(^NameDA) у вказану директорію. Для того, щоб встановити программу в іншу директорію, натисніть Огляд і вкажіть поьрібну директорію. $_CLICK
# ^DirSubText
Äèðåêòîð³ÿ ïðèçíà÷åííÿ
# ^DirBrowseText
Виберіть директорію для установки $(^Name):
Виберіть директорію для установки $(^NameDA):
# ^UnDirText
Программа установки видалить $(^Name) з вказанної директорвї. Для того, щоб провести видалення з іншої директорії, натисніть Огляд і вкажіть поьрібну директорію. $_CLICK
Программа установки видалить $(^NameDA) з вказанної директорвї. Для того, щоб провести видалення з іншої директорії, натисніть Огляд і вкажіть поьрібну директорію. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^Name):
Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Äîñòóïíî ìiñöÿ: "
# ^SpaceRequired
"Íåîáõiäíî ìiñöÿ: "
# ^UninstallingText
Майстер установки допоможе Вам видалити $(^Name) з Вашого комп'ютера. $_CLICK
Майстер установки допоможе Вам видалити $(^NameDA) з Вашого комп'ютера. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Âèäàëåííÿ ç:
# ^FileError

View file

@ -17,10 +17,10 @@
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "إضغط زر صفحة للأدنى لمشاهدة باقي الاتفاقية"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام التثبيت"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام التثبيت"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "إذا وافقت على بنود اتفاقية الرخصة إختر الإختيار الأول من اللائحة أدناه . يلزم قبول الإتفاقية لتثبيت $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "إذا وافقت على بنود اتفاقية الرخصة إختر الإختيار الأول من اللائحة أدناه . يلزم قبول الإتفاقية لتثبيت $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "اختر المكونات"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر الميزات التي ترغب بتثبيتها لبرنامج $(^Name) ."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر الميزات التي ترغب بتثبيتها لبرنامج $(^NameDA) ."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "توصيف"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "حرك مؤشر الفأرة فوق المكون لمشاهدة توصيفه"
@ -60,10 +60,10 @@
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "الرجاء الاطلاع على بنود الاتفاقية قبل إزالة التثبيت"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام التثبيت"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام التثبيت"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "لل في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام إزالة التثبيت $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "لل في حال قبول بنود الاتفاقية اضغط ضمن الصندوق أدناه. يلزم قبول الاتفاقية لإتمام إزالة التثبيت $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "اختر المكونات"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر الميزات التي ترغب بإزالتها من البرنامج $(^Name) ."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "إختر الميزات التي ترغب بإزالتها من البرنامج $(^NameDA) ."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "إختر مكان إزالة التثبيت"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "إختر المجلد الذي سيتم فيه إزالة التثبيت"

View file

@ -10,34 +10,34 @@
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в инсталационния магьосник на $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^Name) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да стартирате инсталацията. Това ще позволи на инсталацията да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в инсталационния магьосник на $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да стартирате инсталацията. Това ще позволи на инсталацията да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ëčöĺíçíî ńďîđŕçóěĺíčĺ"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте лицензните условия преди инсталирането на $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте лицензните условия преди инсталирането на $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Íŕňčńíĺňĺ 'Page Down', çŕ äŕ âčäčňĺ îńňŕíŕëŕňŕ ÷ŕńň îň ńďîđŕçóěĺíčĺňî."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате всички условия от споразумението, Изберете 'Съгласен', за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате всички условия от споразумението, Изберете 'Съгласен', за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Čçáĺđĺňĺ ęîěďîíĺíňčňĺ"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои функции на $(^Name) желаете да бъдат инсталирани."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои функции на $(^NameDA) желаете да бъдат инсталирани."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îďčńŕíčĺ"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ďđĺěčíĺňĺ ń ěčřęŕňŕ íŕä îďđĺäĺëĺí ęîěďîíĺíň, çŕ äŕ âčäčňĺ îďčńŕíčĺňî ěó."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Čçáĺđĺňĺ ě˙ńňî íŕ číńňŕëŕöč˙ňŕ"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която $(^Name) да се инсталира."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която $(^NameDA) да се инсталира."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Číńňŕëčđŕíĺ"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^Name) се инсталира."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се инсталира."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ďđčęëţ÷č"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Číńňŕëŕöč˙ňŕ çŕâúđřč"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Číńňŕëŕöč˙ňŕ çŕâúđřč óńďĺříî."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завършване на магьосника за инсталация на $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) е инсталиран на вашата система.\r\nНатиснете 'Приключи', за да затворите магьосника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталацията на $(^Name). Желаете ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завършване на магьосника за инсталация на $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашата система.\r\nНатиснете 'Приключи', за да затворите магьосника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталацията на $(^NameDA). Желаете ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Đĺńňŕđň ńĺăŕ"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ćĺëŕ˙ äŕ đĺńňŕđňčđŕě đú÷íî ďî-ęúńíî"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Ďîęŕćč Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Čçáĺđĺňĺ ďŕďęŕ â Start ěĺíţňî"
@ -48,11 +48,11 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ńčăóđíč ëč ńňĺ, ÷ĺ ćĺëŕĺňĺ äŕ ńĺ ďđĺęđŕňč číńňŕëŕöč˙ňŕ íŕ $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталация на $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^Name) от вашата система."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталация на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашата система."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Äĺčíńňŕëčđŕíĺ"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^Name) се деинсталира."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато $(^NameDA) се деинсталира."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Ďđčęëţ÷č"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Äĺčíńňŕëŕöč˙ňŕ ďđčęëţ÷č óńďĺříî."

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Català" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent instal·larà $(^Name) en el seu ordinador.\r\n\r\nEs recomana tancar tota la resta d'aplicacions abans de començar la Instal·lació. Això permetrà a la Instal·lació actualitzar certs arxius del sistema sense haver de reiniciar el seu ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent instal·larà $(^NameDA) en el seu ordinador.\r\n\r\nEs recomana tancar tota la resta d'aplicacions abans de començar la Instal·lació. Això permetrà a la Instal·lació actualitzar certs arxius del sistema sense haver de reiniciar el seu ordinador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans d'instal·lar $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans d'instal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premi AvPàg per veure la resta de l'acord."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder instal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^Name) desitja instal·lar."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^NameDA) desitja instal·lar."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripció"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Situï el ratolí al damunt d'un component per veure'n la seva descripció."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escollir el lloc d'instal·lació"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta per instal·lar $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta per instal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instal·lant"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Per favor esperi mentre $(^Name) s'instal·la."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Per favor esperi mentre $(^NameDA) s'instal·la."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instal·lació Completada"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instal·lació s'ha realitzat correctament."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instal·lació no s'ha realitzat correctament."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finalitzar"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent d'Instal·lació de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) s'ha instal·lat en el seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'ordinador s'ha de reiniciar per que pugui completar-se la instal·lació de $(^Name). Desitja reiniciar-lo ara?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) s'ha instal·lat en el seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "L'ordinador s'ha de reiniciar per que pugui completar-se la instal·lació de $(^NameDA). Desitja reiniciar-lo ara?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ara"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Reiniciar més tard manualment"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executar $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executar $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Veure LLEGEIXME.TXT"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escollir Carpeta del Menú d'Inici"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Instal·lació de $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent el guiarà a través de la desinstal·lació de $(^Name).\r\n\rAbans de començar la desinstal·lació, asseguris que $(^Name) no s'està executant.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvingut a l'Assistent d'Instal·lació de $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aquest assistent el guiarà a través de la desinstal·lació de $(^NameDA).\r\n\rAbans de començar la desinstal·lació, asseguris que $(^NameDA) no s'està executant.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstal·lar $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^Name) del seu ordinador."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstal·lar $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^NameDA) del seu ordinador."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acord de Llicència"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans de desinstal·lar $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Per favor revisi els termes de la llicència abans de desinstal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si accepta tots els termes de l'acord, premi Accepto per continuar. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si accepta tots els termes de l'acord, marqui la casella de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si accepta tots els termes de l'acord, seleccioni la primera opció de sota. Ha d'acceptar l'acord per poder desinstal·lar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selecció de components"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^Name) desitja desinstal·lar."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccioni quines característiques de $(^NameDA) desitja desinstal·lar."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escollir el lloc de desinstal·lació"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta des d'on desinstal·lar $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Esculli la carpeta des d'on desinstal·lar $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstal·lant"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Per favor, esperi mentre $(^Name) es desinstal·la."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Per favor, esperi mentre $(^NameDA) es desinstal·la."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstal·lació Completada"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstal·lació s'ha realitzat correctament."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstal·lació Anul·lada"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstal·lació no s'ha realitzat correctament."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent de Desinstal·lació de $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) s'ha desinstal·lat del seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Finalitzant l'Assistent de Desinstal·lació de $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) s'ha desinstal·lat del seu ordinador.\r\n\r\nPremi Finalitzar per tancar aquest assistent."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Està segur que desitja sortir de la Desinstal·lació de $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Hrvatski" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u instalaciju programa $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Instalacija programa $(^Name) na Vaše raèunalo sastoji se od nekoliko jednostavnih koraka kroz koje æe Vas provesti ovaj èarobnjak.\r\n\r\nPreporuèamo zatvaranje svih ostalih aplikacija prije samog poèetka instalacije. To æe omoguæiti nadogradnju nekih sistemskih datoteka bez potrebe za ponovnim pokretanjem Vašeg raèunala. U svakom trenutku instalaciju možete prekinuti pritiskom na 'Odustani'.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u instalaciju programa $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Instalacija programa $(^NameDA) na Vaše raèunalo sastoji se od nekoliko jednostavnih koraka kroz koje æe Vas provesti ovaj èarobnjak.\r\n\r\nPreporuèamo zatvaranje svih ostalih aplikacija prije samog poèetka instalacije. To æe omoguæiti nadogradnju nekih sistemskih datoteka bez potrebe za ponovnim pokretanjem Vašeg raèunala. U svakom trenutku instalaciju možete prekinuti pritiskom na 'Odustani'.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèni ugovor"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proèitajte licencu prije instalacije programa $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proèitajte licencu prije instalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "'Page Down' za ostatak licence."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite 'Prihvaæam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, oznaèite donji kvadratiæ. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite 'Prihvaæam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, oznaèite donji kvadratiæ. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za instalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite komponente programa $(^Name) koje želite instalirati."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite komponente programa $(^NameDA) koje želite instalirati."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Prijeðite pokazivaèem iznad komponente za njezin opis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite odredište za instalaciju"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu u koju želite instalirati program $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaliranje"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim prièekajte na završetak instalacije programa $(^Name)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim prièekajte na završetak instalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kraj instalacije"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je u potpunosti završila uspješno."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacija nije završila uspješno."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Kraj"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršenje instalacije programa $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^Name) je instaliran na Vaše raèunalo.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše raèunalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje instalacije programa $(^Name). Želite li to uèiniti sada?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dovršenje instalacije programa $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je instaliran na Vaše raèunalo.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za završetak."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše raèunalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje instalacije programa $(^NameDA). Želite li to uèiniti sada?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovno pokreni raèunalo sada"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ponovno æu pokrenuti raèunalo kasnije"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Pokreni program $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži &Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izbor mape u Start meniju"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti instalaciju programa $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak uklanjanja programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj æe Vas èarobnjak provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^Name).\r\n\r\nPrije samog poèetka, molim zatvorite program $(^Name) ukoliko je sluèajno otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak uklanjanja programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj æe Vas èarobnjak provesti kroz postupak uklanjanja programa $(^NameDA).\r\n\r\nPrije samog poèetka, molim zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je sluèajno otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^Name) æe biti uklonjen s Vašeg raèunala."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uklanjanje programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) æe biti uklonjen s Vašeg raèunala."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèni ugovor"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proèitajte licencu prije uklanjanja programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite 'Prihvaæam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, oznaèite donji kvadratiæ. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Molim proèitajte licencu prije uklanjanja programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite 'Prihvaæam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, oznaèite donji kvadratiæ. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvaæate uvjete licence, odaberite prvu donju opciju. Morate prihvatiti licencu za uklanjanje programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^Name) želite ukloniti."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^NameDA) želite ukloniti."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite polazište za uklanjanje"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu iz koje želite ukloniti program $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite mapu iz koje želite ukloniti program $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uklanjanje"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim prièekajte na završetak uklanjanja programa $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Molim prièekajte na završetak uklanjanja programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uklanjanje završeno"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uklanjanje je u potpunosti završilo uspješno."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uklanjanje je prekinuto"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uklanjanje nije završilo uspješno."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^Name) je uklonjen s Vašeg raèunala.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog èarobnjaka."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše raèunalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje postupka uklanjanja programa $(^Name). Želite li to uèiniti sada?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završetak uklanjanja programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je uklonjen s Vašeg raèunala.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ovog èarobnjaka."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaše raèunalo treba ponovno pokrenuti za dovršenje postupka uklanjanja programa $(^NameDA). Želite li to uèiniti sada?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti uklanjanje programa $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Cesky" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v průvodci instalace programu $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás provede instalací programu $(^Name).\r\n\r\nPřed začátkem instalace je doporučeno zavřít všechny aplikace. Tímto umožníte instalátoru aktualizovat případné systémové soubory bez nutnosti restartovat počítač.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v průvodci instalace programu $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás provede instalací programu $(^NameDA).\r\n\r\nPřed začátkem instalace je doporučeno zavřít všechny aplikace. Tímto umožníte instalátoru aktualizovat případné systémové soubory bez nutnosti restartovat počítač.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèní ujednání"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před instalací programu $(^Name) si prosím prostudujte licenční podmínky."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před instalací programu $(^NameDA) si prosím prostudujte licenční podmínky."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stisknutím klávesy Page Down posunete text licenèního ujednání."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro instalaci programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro instalaci programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z možností uvedených níže. Pro instalaci programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z možností uvedených níže. Pro instalaci programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba souèástí"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^Name), které chcete nainstalovat."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^NameDA), které chcete nainstalovat."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pøi pohybu myší nad instalátorem programu se zobrazí její popis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umístìní instalace"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, do které bude program $(^Name) nainstalován."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, do které bude program $(^NameDA) nainstalován."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalace"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení instalace programu $(^Name)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení instalace programu $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalace dokonèena"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalace probìhla v poøádku."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalace nebyla dokonèena."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèit"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončení průvodce programu $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^Name) byl nainstalován na Váš počítač.\r\n\r\nKlikněte 'Dokončit' pro ukončení průvodce."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokončení instalace programu $(^Name) je nutno restartovat počítač. Chcete restatovat nyní?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončení průvodce programu $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) byl nainstalován na Váš počítač.\r\n\r\nKlikněte 'Dokončit' pro ukončení průvodce."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pro dokončení instalace programu $(^NameDA) je nutno restartovat počítač. Chcete restatovat nyní?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartovat nyní"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Restartovat ruènì pozdìji"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spustit program $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spustit program $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Zobrazit Èti-mne"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Zvolte složku v Nabídce Start"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvolte složku v Nabídce Start pro zástupce programu $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvolte složku v Nabídce Start pro zástupce programu $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Zvolte složku v Nabídce STart, ve které chcete vytvoøit zástupce programu. Mùžete také zadat nové jméno pro vytvoøení nové složky."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytváøet zástupce"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Opravdu chcete ukonèit instalaci programu $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v $(^Name) odinstalačním průvodci"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás bude provázet skrz odinstalaci $(^Name).\r\n\r\nPřed započetím odinstalace, se přesvědčte, že $(^Name) neběží.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vítejte v $(^NameDA) odinstalačním průvodci"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento průvodce Vás bude provázet skrz odinstalaci $(^NameDA).\r\n\r\nPřed započetím odinstalace, se přesvědčte, že $(^NameDA) neběží.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstalovat program $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odebrat program $(^Name) z Vašeho počítače."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstalovat program $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odebrat program $(^NameDA) z Vašeho počítače."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèní ujednání"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před odinstalováním programu $(^Name) si prosím prostudujte licenční podmínky."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "estliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro odinstalování programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro odinstalování programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z možností uvedených níže. Pro odinstalování programu $(^Name) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Před odinstalováním programu $(^NameDA) si prosím prostudujte licenční podmínky."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "estliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte 'Souhlasím' pro pokračování. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zaškrtněte níže uvedenou volbu. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jestliže souhlasíte se všemi podmínkami ujednání, zvolte první z možností uvedených níže. Pro odinstalování programu $(^NameDA) je nutné souhlasit s licenčním ujednáním. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Volba souèástí"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^Name), které chcete odinstalovat."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvolte součásti programu $(^NameDA), které chcete odinstalovat."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Zvolte umístìní odinstalace"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, ze které bude program $(^Name) odinstalován."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvolte složku, ze které bude program $(^NameDA) odinstalován."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinstalace"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení odinstalace programu $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vyčkejte, prosím, na dokončení odinstalace programu $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Odinstalace dokonèena"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalace probìhla v poøádku."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinstalace pøerušena"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinstalace nebyla dokonèena."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončuji $(^Name) odinstalačního průvodce"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) byl odinstalován z vašeho počítače.\r\n\r\nKlikněte na Dokončit pro ukončení tohoto průvodce."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokončuji $(^NameDA) odinstalačního průvodce"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) byl odinstalován z vašeho počítače.\r\n\r\nKlikněte na Dokončit pro ukončení tohoto průvodce."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jste si jistý, že chcete ukonèit $(^Name) odinstalaci?"

View file

@ -10,34 +10,34 @@
!define MUI_LANGNAME "Dansk" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^Name) setup guide"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dette vil installere $(^Name) på din computer.\r\n\r\ndet foretrækkes at du lukker alle kørende programmer inden start af guiden . Dette vil tillade guiden at opdatere bestemte systemfiler uden genstart af dit system.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^NameDA) setup guide"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dette vil installere $(^NameDA) på din computer.\r\n\r\ndet foretrækkes at du lukker alle kørende programmer inden start af guiden . Dette vil tillade guiden at opdatere bestemte systemfiler uden genstart af dit system.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licens Aftale"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Læs venligst licens reglerne før du installerer $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Læs venligst licens reglerne før du installerer $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tryk Page Down for at se resten af reglerne."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "hvis du accepterer alle reglerne, klik Jeg accepterer for at komme videre. Du skal acceptere reglerne for at komme videre $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "hvis du accepterer alle reglerne, klik Jeg accepterer for at komme videre. Du skal acceptere reglerne for at komme videre $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vælg komponenter"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vælg hvilke features af $(^Name) du vil installere."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vælg hvilke features af $(^NameDA) du vil installere."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivelse"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Flyt musemarkøren over et komponent for at se beskrivelsen på dette."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vælg installationsmappe"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vælg hvilken mappe du vil installere $(^Name) i."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vælg hvilken mappe du vil installere $(^NameDA) i."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerer"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst mens $(^Name) bliver installeret."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst mens $(^NameDA) bliver installeret."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Færdig"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation gennemført"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Setup-guiden blev afsluttet med success."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Færdiggør $(^Name) installationsguiden"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) er blevet installeret på din computer.\r\n\r\nKlik færdig for at lukke denne guide."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Dit system skal genstartes før installeringen af $(^Name) er færdig. Vil du genstarte nu?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Færdiggør $(^NameDA) installationsguiden"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er blevet installeret på din computer.\r\n\r\nKlik færdig for at lukke denne guide."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Dit system skal genstartes før installeringen af $(^NameDA) er færdig. Vil du genstarte nu?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Genstart"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jeg genstarter selv på andet tidspunkt"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Kør $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Kør $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Vis læsmig"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vælg Start Menu mappe"
@ -48,11 +48,11 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil lukke $(^Name) Setup-guide?"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "afinstaller $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjern $(^Name) fra dit system."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "afinstaller $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjern $(^NameDA) fra dit system."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "afinstallerer"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst imens $(^Name) bliver fjernet fra dit system."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vent venligst imens $(^NameDA) bliver fjernet fra dit system."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Færdig"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Afinstalleringen blev afsluttet med success."

View file

@ -3,26 +3,26 @@
;--------------------------------
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^Name) Setup Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^Name).\r\n\r\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Setup Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^NameDA).\r\n\r\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "License Agreement"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before installing $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before installing $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Press Page Down to see the rest of the agreement."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to install $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $(^Name). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to install $(^Name). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to install $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $(^NameDA). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to install $(^NameDA). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Choose Components"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^Name) you want to install."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^NameDA) you want to install."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Description"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Hover your mouse over a component to see its description."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Choose Install Location"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder in which to install $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder in which to install $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installing"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^Name) is being installed."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^NameDA) is being installed."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation Complete"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Setup was completed successfully."
@ -31,42 +31,42 @@
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Setup was not completed successfully."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finish"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^Name) Setup Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) has been installed on your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^Name). Do you want to reboot now?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Setup Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reboot now"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "I want to manually reboot later"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^Name)"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^NameDA)"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Show Readme"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choose Start Menu Folder"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choose a Start Menu folder for the $(^Name) shortcuts."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choose a Start Menu folder for the $(^NameDA) shortcuts."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Do not create shortcuts"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_TEXT_ABORTWARNING "Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^Name) Uninstall Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^Name).\r\n\r\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^Name) is not running.\r\n\r\n$_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).\r\n\r\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.\r\n\r\n$_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uninstall $(^Name)"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remove $(^Name) from your computer."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uninstall $(^NameDA)"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remove $(^NameDA) from your computer."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "License Agreement"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before uninstalling $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to uninstall $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to uninstall $(^Name). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to uninstall $(^Name). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before uninstalling $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA). $_CLICK"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choose Components"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^Name) you want to uninstall."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^NameDA) you want to uninstall."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choose Uninstall Location"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder from which to uninstall $(^Name)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder from which to uninstall $(^NameDA)."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uninstalling"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^Name) is being uninstalled."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^NameDA) is being uninstalled."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uninstallation Complete"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uninstall was completed successfully."
@ -74,8 +74,8 @@
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uninstallation Aborted"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uninstall was not completed successfully."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^Name) Uninstall Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) has been uninstalled from your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^Name). Do you want to reboot now?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_DEFAULT MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?"

View file

@ -10,15 +10,15 @@
!define MUI_LANGNAME "Nederlands" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^Name) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw system opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) op uw systeem installeren.\r\n\r\nHet is aanbevolen dat u alle andere programma's afsluit voordat u Setup start. Dit zorgt ervoor dat Setup bepaalde systeembestanden kan bijwerken zonder uw system opniew op te starten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) installeert."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) installeert."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Druk op Page Down om de rest van de overeenkomst te zien."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te installeren."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies Onderdelen"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen die u wilt installeren."
@ -26,10 +26,10 @@
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg uw muis over een onderdeel om een beschrijving te zien."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies Installatie Locatie"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waarin u $(^Name) in wilt installeren."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waarin u $(^NameDA) in wilt installeren."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Bezig met installeren"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^Name) wordt geinstalleerd."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^NameDA) wordt geinstalleerd."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatie Voltooid"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "De installatie is succesvol verlopen."
@ -38,52 +38,52 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "De installatie is niet voltooid."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Voltooien"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) is geinstalleerd op uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^Name) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geinstalleerd op uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Nu herstarten"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ik wil later handmatig herstarten"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Start $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Start $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Leesmij weergeven"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies Start Menu Map"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in het Startmenu voor de snelkoppelingen van $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in het Startmenu voor de snelkoppelingen van $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies een map in het Start Menu waarin de snelkoppelingen moeten worden aangemaakt. U kunt ook een naam invoeren om een niewe map te maken."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Geen snelkoppelingen aanmaken"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Setup wilt afsluiten?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^Name) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^Name) van uw syteem verwijderen.\r\n\r\nControleer voordat u begint met verwijderen dat $(^Name) is afgesloten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal $(^NameDA) van uw syteem verwijderen.\r\n\r\nControleer voordat u begint met verwijderen dat $(^NameDA) is afgesloten.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwijder $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^Name) van uw system."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Verwijder $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw system."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licentie Overeenkomst"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^Name) verwijdert."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^Name) te verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lees de licentie overeenkomst voordat u $(^NameDA) verwijdert."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op Akkoord op verder te gaan als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Klik op het keuzevak hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Selecteer de eerste optie hieronder als u de overeenkomst accepteert. U moet de overeenkomst accepteren om $(^NameDA) te verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies Onderdelen"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen die u wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies Deïnstallatie Locatie"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waaruit u $(^Name) in wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies de map waaruit u $(^NameDA) in wilt verwijderen."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Bezig met verwijderen"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^Name) van uw systeem wordt verwijderd."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Een ogenblik geduld a.u.b. terwijl $(^NameDA) van uw systeem wordt verwijderd."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Deïnstallatie Gereed"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^Name) is verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^NameDA) is verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deïnstallatie Afgebroken"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "$(^Name) is niet volledig verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "$(^NameDA) is niet volledig verwijderd van uw systeem."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^Name) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) zijn verwijderd van uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de deïnstallatie van $(^Name) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) Deïnstallatie Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) zijn verwijderd van uw systeem.\r\n\r\nKlik op Voltooien om deze wizard te sluiten."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw system moet worden opnieuw opgestart om de deïnstallatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu herstarten?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat u $(^Name) Deïnstallatie wilt afsluiten?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "English" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^Name).\r\n\r\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the installation of $(^NameDA).\r\n\r\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "License Agreement"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before installing $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before installing $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Press Page Down to see the rest of the agreement."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to install $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to install $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to install $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to install $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Choose Components"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^Name) you want to install."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^NameDA) you want to install."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Description"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Hover your mouse over a component to see its description."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Choose Install Location"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder in which to install $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder in which to install $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installing"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^Name) is being installed."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^NameDA) is being installed."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation Complete"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Setup was completed successfully."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Setup was not completed successfully."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Finish"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^Name) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) has been installed on your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^Name). Do you want to reboot now?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Setup Wizard"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been installed on your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the installation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reboot now"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "I want to manually reboot later"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Run $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Show Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choose Start Menu Folder"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choose a Start Menu folder for the $(^Name) shortcuts."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Choose a Start Menu folder for the $(^NameDA) shortcuts."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Do not create shortcuts"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^Name) Uninstall Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^Name).\r\n\r\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^Name) is not running.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welcome to the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "This wizard will guide you through the uninstallation of $(^NameDA).\r\n\r\nBefore starting the uninstallation, make sure $(^NameDA) is not running.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uninstall $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remove $(^Name) from your computer."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Uninstall $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remove $(^NameDA) from your computer."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "License Agreement"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before uninstalling $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to uninstall $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to uninstall $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to uninstall $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Please review the license terms before uninstalling $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "If you accept the terms of the agreement, click I Agree to continue. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to uninstall $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choose Components"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^Name) you want to uninstall."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choose which features of $(^NameDA) you want to uninstall."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choose Uninstall Location"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder from which to uninstall $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choose the folder from which to uninstall $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Uninstalling"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^Name) is being uninstalled."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Please wait while $(^NameDA) is being uninstalled."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uninstallation Complete"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uninstall was completed successfully."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Uninstallation Aborted"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Uninstall was not completed successfully."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^Name) Uninstall Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) has been uninstalled from your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^Name). Do you want to reboot now?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completing the $(^NameDA) Uninstall Wizard"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) has been uninstalled from your computer.\r\n\r\nClick Finish to close this wizard."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $(^NameDA). Do you want to reboot now?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Eesti keel" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tere tulemast $(^Name) paigaldamisele!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada programmi: $(^Name).\r\n\r\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kõik teised programmid sulgeda, see võimaldab teatud süsteemifaile uuendada ilma arvutit taaskäivitamata.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tere tulemast $(^NameDA) paigaldamisele!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "See abiline aitab paigaldada programmi: $(^NameDA).\r\n\r\nEnne paigaldamise alustamist on soovitatav kõik teised programmid sulgeda, see võimaldab teatud süsteemifaile uuendada ilma arvutit taaskäivitamata.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Litsentsileping"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^Name) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Enne $(^NameDA) paigaldamist vaata palun litsentsileping üle."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Vajuta Page Down, et näha ülejäänud teksti."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks 'Nõustun'. $(^Name) paigaldamiseks pead sa tingimustega nõustuma."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustute lepingu tingimustega, valige allolev märkeruut. $(^Name) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustute lepingu tingimustega, märkige alpool esimene valik. $(^Name) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Kui sa oled lepingu tingimustega nõus, vali jätkamiseks 'Nõustun'. $(^NameDA) paigaldamiseks pead sa tingimustega nõustuma."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Kui nõustute lepingu tingimustega, valige allolev märkeruut. $(^NameDA) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Kui nõustute lepingu tingimustega, märkige alpool esimene valik. $(^NameDA) paigaldamiseks peate lepinguga nõustuma. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vali komponendid"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vali millised $(^Name) osad sa soovid paigaldada."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Vali millised $(^NameDA) osad sa soovid paigaldada."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Kirjeldus"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Nihuta hiir komponendile, et näha selle kirjeldust."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vali asukoht"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vali kaust kuhu paigaldada $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Vali kaust kuhu paigaldada $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Paigaldan..."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^Name) on paigaldatud."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^NameDA) on paigaldatud."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Programm paigaldatud"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Paigaldus edukalt sooritatud."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Paigaldamine ebaõnnestus."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Lõpeta"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) paigalduse lõpule viimine"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) on sinu arvutisse paigaldatud.\r\n\r\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name) paigaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas tahad arvuti kohe taaskäivitada ?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) paigalduse lõpule viimine"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on sinu arvutisse paigaldatud.\r\n\r\nAbilise sulgemiseks vajuta Lõpeta."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) paigaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas tahad arvuti kohe taaskäivitada ?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Taaskäivita kohe"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Taaskäivitan hiljem käsitsi"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käivita $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käivita $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Kuva 'Loe mind'"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vali Start-menüü kaust"
@ -54,11 +54,11 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Oled sa kindel et soovid $(^Name) paigaldamise katkestada?"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Eemalda $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eemalda $(^Name) oma arvutist."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Eemalda $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Eemalda $(^NameDA) oma arvutist."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eemaldan..."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^Name) eemaldatakse."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Palun oota kuni $(^NameDA) eemaldatakse."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Eemaldamine lõpetatud"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Eemaldamine edukalt lõpule viidud."

View file

@ -10,79 +10,79 @@
!define MUI_LANGNAME "ÝÇÑÓí" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " Èå ÈÑäÇãå äÕÈ$(^Name) ÎæÔ ÂãÏíÏ "
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Çíä ÈÑäÇãå ÔãÇ ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^Name) ÑÇåäãÇíí ãí˜äÏ.\r\n\r\n<>íÔäåÇÏ ãí˜äíã ˜áíå ÈÑäÇãå åÇí Ïí<C38F>Ñ ÑÇ ÞÈá ÇÒ ÇÏÇãå äÕÈ ÈÈäÏíÏ. Çíä ˜ÇÑ Èå ÈÑäÇãå äÕÈ ÇÌÇÒå ãíÏåÏ ˜å ÈÏæä äíÇÒ Èå ÑÇå ÇäÏÇÒí ãÌÏÏ ˜Çã<C387>íæÊÑ ˜ÇÑ ÎæÏ ÑÇ ÇäÌÇã ÏåÏ.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE " Èå ÈÑäÇãå äÕÈ$(^NameDA) ÎæÔ ÂãÏíÏ "
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Çíä ÈÑäÇãå ÔãÇ ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^NameDA) ÑÇåäãÇíí ãí˜äÏ.\r\n\r\n<>íÔäåÇÏ ãí˜äíã ˜áíå ÈÑäÇãå åÇí Ïí<C38F>Ñ ÑÇ ÞÈá ÇÒ ÇÏÇãå äÕÈ ÈÈäÏíÏ. Çíä ˜ÇÑ Èå ÈÑäÇãå äÕÈ ÇÌÇÒå ãíÏåÏ ˜å ÈÏæä äíÇÒ Èå ÑÇå ÇäÏÇÒí ãÌÏÏ ˜Çã<C387>íæÊÑ ˜ÇÑ ÎæÏ ÑÇ ÇäÌÇã ÏåÏ.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ÊæÇÝÞäÇãå äÕÈ"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "áØÝÇ ÞÈá ÇÒ äÕÈ $(^Name) ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ãÑæÑ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "áØÝÇ ÞÈá ÇÒ äÕÈ $(^NameDA) ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ãÑæÑ ˜äíÏ."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "ÇÒ Ï˜ãå åÇí Page Up , Down ÈÑÇí ÏíÏä ˜áíå ÞÓãÊ åÇ ÇÓÊÝÇÏå ˜äíÏ."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ç<EFBFBD>Ñ ÔãÇ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ ÈÑ Ñæí Ϙãå ãæÇÝÞã ˜áí˜ ˜äíÏ. ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇ ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ <20>˜ ÈÇ˜Ó ÒíÑ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ , äÎÓÊíä <20>Òíäå ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ç<EFBFBD>Ñ ÔãÇ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ ÈÑ Ñæí Ϙãå ãæÇÝÞã ˜áí˜ ˜äíÏ. ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇ ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ <20>˜ ÈÇ˜Ó ÒíÑ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ , äÎÓÊíä <20>Òíäå ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí äÕÈ $(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "ÇäÊÎÇÈ ÇÌÒÇ"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ Çíä˜å ˜ÏÇã í˜ ÇÒ ÞÇÈáíÊ åÇí $(^Name) ÑÇ ãíÎæÇåíÏ äÕÈ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ Çíä˜å ˜ÏÇã í˜ ÇÒ ÞÇÈáíÊ åÇí $(^NameDA) ÑÇ ãíÎæÇåíÏ äÕÈ ˜äíÏ."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "ÊæÖíÍÇÊ"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "äÔÇä<EFBFBD>Ñ ãÇæÓ ÑÇ ÈÑ Ñæí åÑ ÞÓãÊ ÈáÛÒÇäíÏ ÊÇ ÊæÖíÍ ãÑ龯 Èå Âä ÑÇ ãÔÇåÏå ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "ÇäÊÎÇÈ ã˜Çä äÕÈ"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå Çí ˜å ãíÎæÇåíÏ $(^Name) ÏÑ Âä äÕÈ ÔæÏ."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå Çí ˜å ãíÎæÇåíÏ $(^NameDA) ÏÑ Âä äÕÈ ÔæÏ."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "ÏÑ ÍÇá äÕÈ"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "áØÝÇ ÊÇ ÒãÇäí ˜å $(^Name) ÏÑ ÍÇá äÕÈ ÇÓÊ ÕÈÑ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "áØÝÇ ÊÇ ÒãÇäí ˜å $(^NameDA) ÏÑ ÍÇá äÕÈ ÇÓÊ ÕÈÑ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "äÕÈ <20>ÇíÇä íÇÝÊ"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^Name) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä íÇÝÊ."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^NameDA) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä íÇÝÊ."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ áÛæ ÔÏ"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^Name) ÈÇ ãæÝÞíÊ Èå <20>ÇíÇä äÑÓíÏ."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^NameDA) ÈÇ ãæÝÞíÊ Èå <20>ÇíÇä äÑÓíÏ."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&<26>ÇíÇä"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^Name) <20>ÇíÇä íÇÝÊ"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ÈÑ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ äÕÈ ÔÏ.\r\n\r\nÈÑÇí ÎÑæÌ ÈÑ Ñæí Ϙãå <20>ÇíÇä ˜áí˜ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "˜Çã<EFBFBD>íæÊÑ ÔãÇ ÈÇíÏ ÈÑÇí <20>ÇíÇä äÕÈ $(^Name) ÏæÈÇÑå ÑÇå ÇäÏÇÒí ÔæÏ. Âí ãíÎæÇåíÏ ÇáÇä Çíä ˜ÇÑ ÑÇ ÇäÌÇã ÏåíÏ¿"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "ÈÑäÇãå äÕÈ $(^NameDA) <20>ÇíÇä íÇÝÊ"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ÈÑ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ äÕÈ ÔÏ.\r\n\r\nÈÑÇí ÎÑæÌ ÈÑ Ñæí Ϙãå <20>ÇíÇä ˜áí˜ ˜äíÏ."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "˜Çã<EFBFBD>íæÊÑ ÔãÇ ÈÇíÏ ÈÑÇí <20>ÇíÇä äÕÈ $(^NameDA) ÏæÈÇÑå ÑÇå ÇäÏÇÒí ÔæÏ. Âí ãíÎæÇåíÏ ÇáÇä Çíä ˜ÇÑ ÑÇ ÇäÌÇã ÏåíÏ¿"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "˜Çã<EFBFBD>íæÊÑ ÇáÇä ÏæÈÇÑå ÑÇå ÇäÏÇÒí ÔæÏ."
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ÎæÏã ÈÚÏÇ Çíä ˜ÇÑ ÑÇ ÇäÌÇã ãíÏåã."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&ÇÌÑÇí $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&ÇÌÑÇí $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&äãÇíÔ ÝÇíá ÊæÖíÍÇÊ"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå ÏÑ ãäæí ÈÑäÇãå åÇ"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå ÏÑ ãäæí ÈÑäÇãå åÇ ÈÑÇí ÇíÌÇÏ ãíÇäÈÑ åÇí $(^Name) ÏÑ Âä."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "ÇäÊÎÇÈ <20>æÔå ÏÑ ãäæí ÈÑäÇãå åÇ ÈÑÇí ÇíÌÇÏ ãíÇäÈÑ åÇí $(^NameDA) ÏÑ Âä."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "<EFBFBD>æÔå Çí ˜å ãíÎæÇåíÏ ãíÇäÈÑ åÇí ÈÑäÇãå ÏÑ Âä ÇíÌÇÏ ÔæäÏ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ. ÔãÇ ãíÊæÇäíÏ í˜ äÇã ÑÇ ÈÑÇí ÇíÌÇÏ í˜ <20>æÔå ÌÏíÏ ÊÇí<C387> ˜äíÏ"
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ãíÇäÈÑí ÇíÌÇÏ äÔæÏ"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "ÎÇÑÌ ÔæíÏ¿ $(^Name) ÂíÇ ÔãÇ ãØãÆäíÏ ˜å ãíÎæÇåíÏ ÇÒ ÈÑäÇãå äÕÈ"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Èå ÈÑäÇãå ÍÐÝ $(^Name) ÎæÔ ÂãÏíÏ."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Çíä ÈÑäÇãå ÔãÇ ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^Name) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑÊÇä ˜ã˜ ãí˜äÏ.\r\n\r\nÞÈá ÇÒ ÂÛÇÒ ÈÑäÇãå ÍÐÝ ãØãÆä ÔæíÏ ˜å $(^Name) ÏÑ ÍÇá ÇÌÑÇ äíÓÊ.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Èå ÈÑäÇãå ÍÐÝ $(^NameDA) ÎæÔ ÂãÏíÏ."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Çíä ÈÑäÇãå ÔãÇ ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^NameDA) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑÊÇä ˜ã˜ ãí˜äÏ.\r\n\r\nÞÈá ÇÒ ÂÛÇÒ ÈÑäÇãå ÍÐÝ ãØãÆä ÔæíÏ ˜å $(^NameDA) ÏÑ ÍÇá ÇÌÑÇ äíÓÊ.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "ÍÐÝ $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "ÍÐÝ $(^Name) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "ÍÐÝ $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "ÍÐÝ $(^NameDA) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ÊæÇÝÞäÇãå"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "áØÝÇ ˜áíå ÈÎÔåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈá ÇÑ ÍÐÝ $(^Name) ãÑæÑ ˜äíÏ."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ç<EFBFBD>Ñ ÔãÇ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ ÈÑ Ñæí Ϙãå ãæÇÝÞã ˜áí˜ ˜äíÏ. ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇ ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ <20>˜ ÈÇ˜Ó ÒíÑ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ$(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ , äÎÓÊíä <20>Òíäå ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^Name) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "áØÝÇ ˜áíå ÈÎÔåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈá ÇÑ ÍÐÝ $(^NameDA) ãÑæÑ ˜äíÏ."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ç<EFBFBD>Ñ ÔãÇ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ ÈÑ Ñæí Ϙãå ãæÇÝÞã ˜áí˜ ˜äíÏ. ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇ ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ <20>˜ ÈÇ˜Ó ÒíÑ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ$(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ç<EFBFBD>Ñ ˜áíå ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÞÈæá ÏÇÑíÏ , äÎÓÊíä <20>Òíäå ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ.ÔãÇ ÈÇíÏ ÊãÇã ÈäÏåÇí ÊæÇÝÞäÇãå ÑÇ ÈÑÇí ÍÐÝ $(^NameDA) ÞÈæá ÏÇÔÊå ÈÇÔíÏ. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "ÇäÊÎÇÈ ÇÌÒÇ"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ÞÓãÊåÇíí ÇÒ $(^Name) ÑÇ ˜å ãíÎæÇåíÏ ÍÐÝ ÔæäÏ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "ÞÓãÊåÇíí ÇÒ $(^NameDA) ÑÇ ˜å ãíÎæÇåíÏ ÍÐÝ ÔæäÏ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "ÇäÊÎÇÈ ã˜Çä ÍÐÝ"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "<EFBFBD>æÔå Çí ˜å ãíÎæÇåíÏ $(^Name) ÇÒ Âä ÍÐÝ ÔæÏ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "<EFBFBD>æÔå Çí ˜å ãíÎæÇåíÏ $(^NameDA) ÇÒ Âä ÍÐÝ ÔæÏ ÑÇ ÇäÊÎÇÈ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "ÏÑ ÍÇá ÍÐÝ"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "áØÝÇ ÊÇ $(^Name) ÏÑ ÍÇá ÍÐÝ ÔÏä ÇÓÊ ÕÈÑ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "áØÝÇ ÊÇ $(^NameDA) ÏÑ ÍÇá ÍÐÝ ÔÏä ÇÓÊ ÕÈÑ ˜äíÏ."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ <20>ÇíÇä íÇÝÊ"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ $(^Name) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä íÇÝÊ."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ $(^NameDA) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä íÇÝÊ."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ áÛæ ÔÏ."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ $(^Name) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä äíÇÝÊ."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ÚãáíÇÊ ÍÐÝ $(^NameDA) ÈÇ ãæÝÞíÊ <20>ÇíÇä äíÇÝÊ."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "<EFBFBD>ÇíÇä ÈÑäÇãå ÍÐÝ$(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ ÍÐÝ ÔÏ..\r\n\r\nÈÑÇí ÎÑæÌ ÇÒ ÈÑäÇãå ÍÐÝ ÈÑ Ñæí Ϙãå <20>ÇíÇä ˜áí˜ ˜äíÏ.."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "<EFBFBD>ÇíÇä ÈÑäÇãå ÍÐÝ$(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ÇÒ Ñæí ˜Çã<C387>íæÊÑ ÔãÇ ÍÐÝ ÔÏ..\r\n\r\nÈÑÇí ÎÑæÌ ÇÒ ÈÑäÇãå ÍÐÝ ÈÑ Ñæí Ϙãå <20>ÇíÇä ˜áí˜ ˜äíÏ.."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "ÎÇÑÌ ÔæíÏ¿ $(^Name) ÂíÇ ãØãÆäíÏ ˜å ãíÎæÇåíÏ ÇÒ ÈÑäÇãå äÕÈ "

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Suomi" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa ohjelman $(^Name) asennukseen"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^Name) asennuksen läpi.\r\n\r\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi päivittää tiettyjä järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Tervetuloa ohjelman $(^NameDA) asennukseen"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tämä avustaja ohjaa sinut ohjelman $(^NameDA) asennuksen läpi.\r\n\r\nOn suositeltavaa sulkea kaikki muut ohjelmat ennen asennuksen aloittamista, jotta asennus voisi päivittää tiettyjä järjestelmätiedostoja käynnistämättä konetta uudelleen.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisenssisopimus"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue lisenssiehdot tarkasti ennen ohjelman $(^Name) asentamista."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lue lisenssiehdot tarkasti ennen ohjelman $(^NameDA) asentamista."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paina Page Down nähdäksesi loput sopimuksesta."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn jatkaaksesi. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jos hyväksyt ehdot, valitse Hyväksyn jatkaaksesi. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jos hyväksyt ehdot, laita rasti alla olevaan ruutuun. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jos hyväksyt ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. Sinun pitää hyväksyä ehdot asentaaksesi ohjelman $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Valitse komponentit"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Valitse toiminnot, jotka haluat asentaa ohjelmaan $(^Name)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Valitse toiminnot, jotka haluat asentaa ohjelmaan $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Selitys"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Siirrä hiiri komponentin nimen päälle saadaksesi sen selityksen."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Valitse asennuskohde"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Valitse hakemisto, johon haluat asentaa ohjelman $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Asennetaan"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^Name) asennetaan..."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Odota... $(^NameDA) asennetaan..."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Asennus valmis"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Asennus valmistui onnistuneesti."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Asennus ei onnistunut."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Valmis"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään ohjelman $(^Name) asennusta"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) on asennettu koneellesi.\r\n\r\nValitse Valmis sulkeaksesi avustajan."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pitää käynnistää uudelleen jotta ohjelman $(^Name) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko käynnistää koneen uudelleen nyt?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Viimeistellään ohjelman $(^NameDA) asennusta"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) on asennettu koneellesi.\r\n\r\nValitse Valmis sulkeaksesi avustajan."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tietokoneesi pitää käynnistää uudelleen jotta ohjelman $(^NameDA) asennus saataisiin valmiiksi. Haluatko käynnistää koneen uudelleen nyt?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Käynnistä uudelleen nyt"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Käynnistän koneen myöhemmin uudelleen"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käynnistä $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Käynnistä $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Näytä LueMinut"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Valitse Käynnistä-valikon hakemisto"
@ -54,14 +54,14 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Haluatko varmasti lopettaa $(^Name) Asennuksen?"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Poista $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^Name) tietokoneestasi."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Poista $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Poista $(^NameDA) tietokoneestasi."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Valitse komponentit"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Valitse $(^Name) toiminnot, jotka haluat poistaa."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Valitse $(^NameDA) toiminnot, jotka haluat poistaa."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Poistetaan"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... Ohjelmaa $(^Name) poistetaan."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Odota... Ohjelmaa $(^NameDA) poistetaan."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Poisto valmis"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ohjelma poistettiin onnistuneesti."

View file

@ -10,25 +10,25 @@
!define MUI_LANGNAME "Français" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme d'installation de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point d'installer $(^Name) sur votre ordinateur.\r\n\r\nAvant de débuter l'installation, il est recommandé de fermer toutes les autres applications. Cela permettra au programme d'installation de mettre à jour certains fichiers système sans avoir besoin de redémarrer votre ordinateur.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme d'installation de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point d'installer $(^NameDA) sur votre ordinateur.\r\n\r\nAvant de débuter l'installation, il est recommandé de fermer toutes les autres applications. Cela permettra au programme d'installation de mettre à jour certains fichiers système sans avoir besoin de redémarrer votre ordinateur.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant d'installer $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant d'installer $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Appuyez sur Page Down pour lire le reste de la licence utilisateur."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour installer $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choisissez les composants de $(^Name) que vous souhaitez installer."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Choisissez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez installer."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Description"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passer le curseur de votre souris sur un composant pour voir sa description."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier d'installation"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel installer $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel installer $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installation en cours"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^Name) est en train d'être installé."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'être installé."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installation terminée"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installation s'est terminée avec succès."
@ -37,12 +37,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installation n'a pas été terminée."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fermer"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de l'installation de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) a été installé sur votre ordinateur.\r\n\r\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit être redémarré afin de compléter l'installation de $(^Name). Souhaitez-vous redémarrer maintenant ?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de l'installation de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a été installé sur votre ordinateur.\r\n\r\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Votre ordinateur doit être redémarré afin de compléter l'installation de $(^NameDA). Souhaitez-vous redémarrer maintenant ?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Redémarrer maintenant"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Je souhaite redémarrer moi-même plus tard"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Lancer $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Lancer $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Afficher le fichier Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Choisissez un dossier dans le menu Démarrer"
@ -51,27 +51,27 @@
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ne pas créer de raccourcis"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de désinstallation de $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point de désinstaller $(^Name) de votre ordinateur.\r\n\r\nAvant de débuter l'installation, il est recommandé de fermer toutes les autres applications.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenue dans le programme de désinstallation de $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Vous êtes sur le point de désinstaller $(^NameDA) de votre ordinateur.\r\n\r\nAvant de débuter l'installation, il est recommandé de fermer toutes les autres applications.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Désinstaller $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Supprimer $(^Name) de votre ordinateur."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Désinstaller $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Supprimer $(^NameDA) de votre ordinateur."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licence utilisateur"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant de désinstaller $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur pour désinstaller $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour dàsintaller $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour désinstaller $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Veuillez examiner les termes de la licence avant de désinstaller $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cliquez sur J'accepte pour continuer. Vous devez accepter la licence utilisateur pour désinstaller $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, cochez la case ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour dàsintaller $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si vous acceptez les termes de la licence utilisateur, sélectionnez le premier choix ci-dessous. Vous devez accepter la licence utilisateur pour désinstaller $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Désinstallation en cours"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^Name) est en train d'être supprimé de votre ordinateur."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Veuillez patienter pendant que $(^NameDA) est en train d'être supprimé de votre ordinateur."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Choisissez les composants"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^Name) que vous souhaitez désinstaller."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Cochez les composants de $(^NameDA) que vous souhaitez désinstaller."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Choisissez le dossier d'installation"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel vous voulez désinstaller $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Choisissez le dossier dans lequel vous voulez désinstaller $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Désinstallation terminée"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La désinstallation s'est terminée avec succès."
@ -79,8 +79,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Désinstallation interrompue"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La désinstallation n'a pas été terminée."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la déinstallation de $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) a été supprimé de votre ordinateur.\r\n\r\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fin de la déinstallation de $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a été supprimé de votre ordinateur.\r\n\r\nCliquez sur Fermer pour quitter le programme d'installation."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'installation de $(^Name) ?"

View file

@ -10,15 +10,15 @@
!define MUI_LANGNAME "Deutsch" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Installations-\r\n\Assistenten für $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $(^Name) begleiten.\r\n\r\nEs wird empfohlen vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Installations-\r\n\Assistenten für $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) begleiten.\r\n\r\nEs wird empfohlen vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzabkommen"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen durch, bevor Sie mit der Installation fortfahren."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Drücken Sie die Bild-nach-unten Taste, um den Rest des Abkommens zu sehen."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) installieren zu können."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) installieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) installieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) installieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswählen"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten."
@ -26,10 +26,10 @@
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Zielverzeichnis auswählen"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das $(^Name) installiert werden soll."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das $(^NameDA) installiert werden soll."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installiere..."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^Name) installiert wird."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^NameDA) installiert wird."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Die Installation ist vollständig"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Installation wurde nicht vollständig abgeschlossen."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fertig stellen"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Installation von $(^Name) wird abgeschlossen"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ist auf Ihrem Computer installiert worden.\r\n\r\nKlicken Sie auf Fertig stellen, um den Installations-Assistenten zu schließen."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Installation von $(^Name) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Installation von $(^NameDA) wird abgeschlossen"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ist auf Ihrem Computer installiert worden.\r\n\r\nKlicken Sie auf Fertig stellen, um den Installations-Assistenten zu schließen."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Installation von $(^NameDA) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Jetzt neu starten"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Windows später selbst neu starten"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^Name) ausführen"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) ausführen"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Liesmich anzeigen"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Startmenü-Ordner bestimmen"
@ -54,36 +54,36 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Installation von $(^Name) abbrechen wollen?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Deinstallations-\r\n\Assistenten für $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Deinstallation von $(^Name) begleiten.\r\n\r\nBitte beenden Sie $(^Name), bevor Sie mit der Deinstallation fortfahren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Willkommen beim Deinstallations-\r\n\Assistenten für $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Dieser Assistent wird Sie durch die Deinstallation von $(^NameDA) begleiten.\r\n\r\nBitte beenden Sie $(^NameDA), bevor Sie mit der Deinstallation fortfahren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstallation von $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^Name) wird von Ihrem Computer entfernt."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstallation von $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) wird von Ihrem Computer entfernt."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lizenzabkommen"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen durch, bevor Sie mit der Deinstallation von $(^Name) fortfahren."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) deinstallieren zu können."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) deinstallieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^Name) deinstallieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen durch, bevor Sie mit der Deinstallation von $(^NameDA) fortfahren."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, klicken Sie auf Annehmen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, aktivieren Sie das Kästchen. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Falls Sie alle Bedingungen des Abkommens akzeptieren, wählen Sie unten die entsprechende Option. Sie müssen die Lizenzvereinbarungen anerkennen, um $(^NameDA) deinstallieren zu können. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Komponenten auswählen"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie entfernen möchten."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Verzeichnis für Deinstallation auswählen"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, aus dem $(^Name) entfernt werden soll."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wählen Sie das Verzeichnis aus, aus dem $(^NameDA) entfernt werden soll."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalliere..."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^Name) entfernt wird."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Bitte warten Sie, während $(^NameDA) entfernt wird."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Die Deinstallation ist vollständig"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Die Deinstallation von $(^Name) wurde erfolgreich abgeschlossen."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Die Deinstallation von $(^NameDA) wurde erfolgreich abgeschlossen."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Abbruch der Deinstallation"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Die Deinstallation wurde nicht vollständig abgeschlossen."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Deinstallation von $(^Name) wird abgeschlossen"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ist von ihrem Computer entfernt worden.\r\n\r\nKlicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu schließen."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $(^Name) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Die Deinstallation von $(^NameDA) wird abgeschlossen"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ist von ihrem Computer entfernt worden.\r\n\r\nKlicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu schließen."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Windows muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $(^NameDA) zu vervollständigen. Möchten Sie Windows jetzt neu starten?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation von $(^Name) abbrechen möchten?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Greek" ;(Ελληνικά) Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στην Εγκατάσταση του '$(^Name)'"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του '$(^Name)'.\r\n\r\nΣυνιστάται να κλείσετε όλες τις άλλες εφαρμογές πριν ξεκινήσετε την Εγκατάσταση. Αυτό θα επιτρέψει στην Εγκατάσταση να ενημερώσει τα σχετικά αρχεία συστήματος χωρίς την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στην Εγκατάσταση του '$(^NameDA)'"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του '$(^NameDA)'.\r\n\r\nΣυνιστάται να κλείσετε όλες τις άλλες εφαρμογές πριν ξεκινήσετε την Εγκατάσταση. Αυτό θα επιτρέψει στην Εγκατάσταση να ενημερώσει τα σχετικά αρχεία συστήματος χωρίς την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Συμφωνία ’δειας Χρήσης"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^Name)'."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Πατήστε το Page Down για να δείτε το υπόλοιπο της άδειας χρήσης."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^Name)'."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^Name)'. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^Name)'. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να εγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Επιλογή Στοιχείων"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^Name)' που θέλετε να εγκαταστήσετε."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^NameDA)' που θέλετε να εγκαταστήσετε."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Περιγραφή"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Περάστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο μέσα στον οποίο θα εγκατασταθεί το '$(^Name)'."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο μέσα στον οποίο θα εγκατασταθεί το '$(^NameDA)'."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Εγκατάσταση Σε Εξέλιξη"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^Name)' εγκαθίσταται."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^NameDA)' εγκαθίσταται."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Η Εγκατάσταση Ολοκληρώθηκε"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Τέλος"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης του '$(^Name)'"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^Name)' εγκαταστάθηκε στον υπολογιστή σας.\r\n\r\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του '$(^Name)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Εγκατάστασης του '$(^NameDA)'"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^NameDA)' εγκαταστάθηκε στον υπολογιστή σας.\r\n\r\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του '$(^NameDA)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Να γίνει επανεκκίνηση τώρα"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Θα επανεκκινήσω τον υπολογιστή μου αργότερα"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Εκτέλεση του '$(^Name)'"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Εκτέλεση του '$(^NameDA)'"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Εμφάνιση του &αρχείου Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Επιλογή Φακέλου για το Μενού Έναρξη"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του '$(^Name)'."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του '$(^NameDA)'."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Επιλέξτε ένα φάκελο του μενού Έναρξη για τις συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε επίσης να εισάγετε ένα όνομα για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Να μη δημιουργηθούν συντομεύσεις"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τερματίσετε την εγκατάσταση του '$(^Name)';"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στον οδηγό απεγκατ. του '$(^Name)'"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της απεγκατάστασης του '$(^Name)'.\r\n\r\nΠριν ξεκινήσετε την απεγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το '$(^Name)' δεν τρέχει.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Καλώς ήλθατε στον οδηγό απεγκατ. του '$(^NameDA)'"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει κατά τη διάρκεια της απεγκατάστασης του '$(^NameDA)'.\r\n\r\nΠριν ξεκινήσετε την απεγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το '$(^NameDA)' δεν τρέχει.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Απεγκατάσταση του '$(^Name)'"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Αφαίρεση του '$(^Name)' από τον υπολογιστή σας."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Απεγκατάσταση του '$(^NameDA)'"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Αφαίρεση του '$(^NameDA)' από τον υπολογιστή σας."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Συμφωνία ’δειας Χρήσης"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^Name)'. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ελέγξτε την άδεια χρήσης πριν απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στο Συμφωνώ για να συνεχίσετε. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Εάν αποδέχεστε τους όρους της άδειας χρήσης, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή παρακάτω. Πρέπει να αποδεχθείτε τη συμφωνία για να απεγκαταστήσετε το '$(^NameDA)'. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Επιλογή Στοιχείων"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^Name)' που θέλετε να απεγκαταστήσετε."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Επιλέξτε τα στοιχεία του '$(^NameDA)' που θέλετε να απεγκαταστήσετε."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Επιλογή Θέσης Απεγκατάστασης"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο από τον οποίο θα απεγκατασταθεί το '$(^Name)'."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Επιλέξτε το φάκελο από τον οποίο θα απεγκατασταθεί το '$(^NameDA)'."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Απεγκατάσταση Σε Εξέλιξη"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^Name)' απεγκαθίσταται."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Παρακαλώ περιμένετε όσο το '$(^NameDA)' απεγκαθίσταται."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Η Απεγκατάσταση Ολοκληρώθηκε"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Η Απεγκατάσταση Διακόπηκε"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Η απεγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Απεγκατάστασης του '$(^Name)'"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^Name)' απεγκαταστάθηκε από τον υπολογιστή σας.\r\n\r\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση του '$(^Name)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ολοκλήρωση της Απεγκατάστασης του '$(^NameDA)'"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Το '$(^NameDA)' απεγκαταστάθηκε από τον υπολογιστή σας.\r\n\r\nΚάντε κλικ στο Τέλος για να κλείσετε αυτόν τον οδηγό."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση του '$(^NameDA)'. Θέλετε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας τώρα;"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τερματίσετε την απεγκατάσταση του '$(^Name)';"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Hebrew" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אותכם במהלך ההתקנה של $(^Name).\r\n\r\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההתקנה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההתקנה של $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אותכם במהלך ההתקנה של $(^NameDA).\r\n\r\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההתקנה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "äñëí øéùåé"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "אנא עיין בתנאי הרשיון לפני התקנת $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "אנא עיין בתנאי הרשיון לפני התקנת $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "áëãé ìöôåú áùàø äøùéåï ìçõ òì Page Down."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי הרשיון, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תסכים לתנאי הרשיון לא תוכל להתקין את $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם בכדי להתקין את $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם בכדי להתקין את $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי הרשיון, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תסכים לתנאי הרשיון לא תוכל להתקין את $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם בכדי להתקין את $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם בכדי להתקין את $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "áçø øëéáéí"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו רכיבים של $(^Name) ברצונך להתקין."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו רכיבים של $(^NameDA) ברצונך להתקין."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "úéàåø"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "äòáø àú äòëáø îòì øëéá ëìùäå áëãé ìöôåú áúéàåøå."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "áçø îé÷åí ìäú÷ðä"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה בה אתה מעוניין להתקין את $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה בה אתה מעוניין להתקין את $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "îú÷éï"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^Name) מותקן."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^NameDA) מותקן."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "ääú÷ðä äåùìîä"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "ääú÷ðä äåùìîä áîìåàä."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "ääú÷ðä ìà äåùìîä äîìåàä."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&ñééí"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההתקנה של $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) הותקן בהצלחה.\r\n\r\nלחץ על סיום בכדי לסגור את האשף."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את התקנת $(^Name). האם ברצונך לאתחל כעת?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההתקנה של $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) הותקן בהצלחה.\r\n\r\nלחץ על סיום בכדי לסגור את האשף."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את התקנת $(^NameDA). האם ברצונך לאתחל כעת?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "àúçì ëòú"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "áøöåðé ìàúçì éãðéú îàåçø éåúø"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&הרץ את $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&הרץ את $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "'&äöâ îñîê '÷øà àåúé"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "áçø úé÷ééä áúôøéè äúçì"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìöàú îäú÷ðú $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אותכם במהלך ההסרה של $(^Name).\r\n\r\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההתקנה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "ברוכים הבאים לאשף ההסרה של $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "אשף זה ינחה אותכם במהלך ההסרה של $(^NameDA).\r\n\r\nמומלץ לסגור כל תוכנית אחרת לפני התחלת ההתקנה. פעולה זו תאפשר לאשף לעדכן קבצי מערכת ללא איתחול המחשב.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "הסר את $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "הסר את $(^Name) מהמחשב."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "הסר את $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "הסר את $(^NameDA) מהמחשב."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "äñëí øéùåé"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "אנא עיין בתנאי הרשיון לפני הסרת $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי הרשיון, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תסכים לתנאי הרשיון לא תוכל להסיר את $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם בכדי להסיר את $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם בכדי להסיר את $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "אנא עיין בתנאי הרשיון לפני הסרת $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "אם אתה מקבל את תנאי הרשיון, לחץ על 'אני מסכים' כדי להמשיך. אם לא תסכים לתנאי הרשיון לא תוכל להסיר את $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, סמן את תיבת הבחירה שלהלן. עלייך לקבל את תנאי ההסכם בכדי להסיר את $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "אם אתה מקבל את תנאי ההסכם, בחר באפשרות הראשונה שלהלן. עלייך לקבל את ההסכם בכדי להסיר את $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "áçø øëéáéí"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו תכונות של $(^Name) ברצונך להסיר."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "בחר אילו תכונות של $(^NameDA) ברצונך להסיר."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "áçø îé÷åí ìäñøä"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה ממנה אתה מעוניין להסיר את $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "בחר את התיקייה ממנה אתה מעוניין להסיר את $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "îñéø"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^Name) מוסר מהמחשב."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "אנא המתן בזמן ש-$(^NameDA) מוסר מהמחשב."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "ääñøä äåùìîä"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "ääñøä äåùìîä áîìåàä."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "ääñøä áåèìä"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "ääñøä ìà äåùìîä áîìåàä."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההסרה של $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) הוסר בהצלחה.\r\n\r\nלחץ על סיום בכדי לסגור את האשף."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את הסרת $(^Name). האם ברצונך לאתחל כעת?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "משלים את אשף ההסרה של $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) הוסר בהצלחה.\r\n\r\nלחץ על סיום בכדי לסגור את האשף."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "עלייך לאתחל את המחשב בכדי לסיים את הסרת $(^NameDA). האם ברצונך לאתחל כעת?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìöàú îäñøú $(^Name)?"

View file

@ -11,26 +11,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Magyar" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^Name) Telepítő Varázsló"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "A(z) $(^Name) telepítése következik a számítógépre.\r\n\r\nJavasoljuk, hogy indítás előtt zárja be a futó alkalmazásokat. Így a telepítő a rendszer újraindítása nélkül tudja frissíteni a szükséges rendszerfájlokat.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^NameDA) Telepítő Varázsló"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) telepítése következik a számítógépre.\r\n\r\nJavasoljuk, hogy indítás előtt zárja be a futó alkalmazásokat. Így a telepítő a rendszer újraindítása nélkül tudja frissíteni a szükséges rendszerfájlokat.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerződés"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^Name) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) telepítése előtt tekintse át a szerződés feltételeit."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "A PageDown gombbal olvashatja el a szerződés folytatását."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^Name) telepítéséhez."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^Name) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^Name) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) telepítéséhez."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^NameDA) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^NameDA) telepítéséhez el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Összetevők kiválasztása"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^Name) mely funkcióit kívánja telepíteni."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkcióit kívánja telepíteni."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Leírás"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Vigye rá az egeret az összetevőre, hogy megtekinthesse a leírását."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Telepítési hely kiválasztása"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^Name) telepítésének mappáját."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^NameDA) telepítésének mappáját."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Telepítési folyamat"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^Name) telepítéséig."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^NameDA) telepítéséig."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Telepítés befejeződött"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A telepítés sikeresen befejeződött."
@ -39,12 +39,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A telepítés sikertelen volt."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Befejezés"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^Name) telepítése megtörtént."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^Name) telepítése megtörtént.\r\n\r\nA Befejezés gomb megnyomásával zárja be a varázslót."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A(z) $(^Name) telepítésének befejezéséhez újra kell indítani a rendszert. Most akarja újraindítani?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) telepítése megtörtént."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) telepítése megtörtént.\r\n\r\nA Befejezés gomb megnyomásával zárja be a varázslót."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A(z) $(^NameDA) telepítésének befejezéséhez újra kell indítani a rendszert. Most akarja újraindítani?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Most indítom újra"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Később fogom újraindítani"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^Name) futtatása"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) futtatása"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "OlvassEl fájl megjelenítése"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Start menü mappa kijelölése"
@ -55,26 +55,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lépni a(z) $(^Name) Telepítőből?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^Name) Eltávolító Varázsló"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ez a varázsló segíti a(z) $(^Name) eltávolításában.\r\n\r\nMielőtt elkezdi az eltávilítást győződjön meg arról, hogy a(z) $(^Name) nem fut.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Üdvözli a(z) $(^NameDA) Eltávolító Varázsló"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ez a varázsló segíti a(z) $(^NameDA) eltávolításában.\r\n\r\nMielőtt elkezdi az eltávilítást győződjön meg arról, hogy a(z) $(^NameDA) nem fut.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "A(z) $(^Name) Eltávolítása."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "A(z) $(^Name) eltávolítása következik a számítógépről."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "A(z) $(^NameDA) Eltávolítása."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítása következik a számítógépről."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licencszerződés"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^Name) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^Name) eltávolításához."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^Name) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^Name) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítása előtt tekintse át a szerződés feltételeit."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ha elfogadja a szerződés valamennyi feltételét, az Elfogadom gombbal folytathatja. El kell fogadnia a(z) $(^NameDA) eltávolításához."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Amennyiben elfogadja a feltételeket, jelölje be a jelölőnényzeten. A(z) $(^NameDA) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Amennyiben elfogadja a feltételeket, válassza az első opciót. A(z) $(^NameDA) eltávolításához el kell fogadnia a feltételeket. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Összetevők kiválasztása"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^Name) mely funkcióit kívánja eltávolítani."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Válassza ki, hogy a(z) $(^NameDA) mely funkcióit kívánja eltávolítani."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Telepítési hely kiválasztása"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^Name) telepítésének mappáját."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Válassza ki a(z) $(^NameDA) telepítésének mappáját."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Eltávolítási folyamat"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^Name) eltávolításáig."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Kis türelmet a(z) $(^NameDA) eltávolításáig."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Az eltávolítás befejeződött"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Az eltávolítás sikeresen befejeződött."
@ -82,9 +82,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Az eltávolítás megszakadt"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Az eltávolítás sikertelen volt."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^Name) eltávolítás varázslójának befejezése."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^Name) eltávolítása sikeresen befejeződött.\r\n\r\nA Finish-re kattintva bezárul ez a varázsló."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A számítógépet újra kell indítani, hogy a(z) $(^Name) eltávolítása teljes legyen. Akarja most újraindítani a rendszert?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A(z) $(^NameDA) eltávolítás varázslójának befejezése."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "A(z) $(^NameDA) eltávolítása sikeresen befejeződött.\r\n\r\nA Finish-re kattintva bezárul ez a varázsló."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "A számítógépet újra kell indítani, hogy a(z) $(^NameDA) eltávolítása teljes legyen. Akarja most újraindítani a rendszert?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Biztos, hogy ki akar lépni a(z) $(^Name) Eltávolítóból?"

View file

@ -11,26 +11,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Italiano" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nel programma di installazione di $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questo programma installerà $(^Name) nel vostro computer.\r\n\r\nSi raccomanda di chiudere tutte le altre applicazioni prima di iniziare l'installazione. Questo permetterà al programma di installazione di aggiornare i file di sistema senza dover riavviare il computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nel programma di installazione di $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questo programma installerà $(^NameDA) nel vostro computer.\r\n\r\nSi raccomanda di chiudere tutte le altre applicazioni prima di iniziare l'installazione. Questo permetterà al programma di installazione di aggiornare i file di sistema senza dover riavviare il computer.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenza d'uso"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di installare $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di installare $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Premere Page Down per vedere il resto della licenza d'uso."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per installare $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selezione dei componenti"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selezionare i componenti di $(^Name) che si desidera installare."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Selezionare i componenti di $(^NameDA) che si desidera installare."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrizione"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Posizionare il puntatore del mouse sul componente per vederne la descrizione."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Scelta della cartella di installazione"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Scegliere la cartella nella quale installare $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Scegliere la cartella nella quale installare $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installazione in corso"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^Name) viene installato."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^NameDA) viene installato."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installazione completata"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "L'installazione è stata completata con successo."
@ -39,12 +39,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "L'installazione non è stata completata correttamente."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Fine"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento dell'installazione di $(^Name)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) è stato installato sul vostro computer.\r\n\r\nScegliere Fine per chiudere il programma di installazione."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Il computer deve essere riavviato per completare l'installazione di $(^Name). Si desidera riavviarlo adesso?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento dell'installazione di $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) è stato installato sul vostro computer.\r\n\r\nScegliere Fine per chiudere il programma di installazione."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Il computer deve essere riavviato per completare l'installazione di $(^NameDA). Si desidera riavviarlo adesso?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Riavvia adesso"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Preferisco riavviarlo manualmente più tardi"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Esegui $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Esegui $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Mostra il file Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Scelta della cartella del menù Start"
@ -55,26 +55,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sei sicuro di voler interrompere l'installazione di $(^Name) ?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nella procedura guidata di disintallazion di $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questa procedura vi guiderà nella disinstallazione di $(^Name).\r\n\r\nPrima di iniziare la disinstallazione, assicuratevi che $(^Name) non sia in esecuzione.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvenuti nella procedura guidata di disintallazion di $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Questa procedura vi guiderà nella disinstallazione di $(^NameDA).\r\n\r\nPrima di iniziare la disinstallazione, assicuratevi che $(^NameDA) non sia in esecuzione.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Disintalla $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Rimuove $(^Name) dal computer."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Disintalla $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Rimuove $(^NameDA) dal computer."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenza d'uso"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di disinstallare $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prego leggere le condizioni della licenza d'uso prima di disinstallare $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se si accettano i termini della licenza d'uso scegliere Accetto per continuare. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la casella sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se si accettano i termini della licenza d'uso, selezionare la prima opzione sottostante. È necessario accettare i termini della licenza d'uso per disinstallare $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selezione componenti"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Scegliere i componenti di $(^Name) che si desidera disinstallare."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Scegliere i componenti di $(^NameDA) che si desidera disinstallare."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Scelta della cartella da cui disinstallare"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Scegliere la cartella dalla quale disinstallare $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Scegliere la cartella dalla quale disinstallare $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Disinstallazione in corso"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^Name) viene disinstallato."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prego attendere mentre $(^NameDA) viene disinstallato."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Disinstallazione completata"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La disinstallazione è stata completata con successo."
@ -82,8 +82,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Disinstallazione interrotta"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La disintallazione non è stata completata correttamente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento della disinstallazione di $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) è stato disinstallato dal computer.\r\n\r\nSelezionare Fine per terminare questa procedura."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completamento della disinstallazione di $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) è stato disinstallato dal computer.\r\n\r\nSelezionare Fine per terminare questa procedura."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sei sicuro di voler interrompere la disinstallazione di $(^Name)?"

View file

@ -12,26 +12,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Japanese" ;(日本語) Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) セットアップ ウィザードへようこそ"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^Name)のインストールをガイドしていきます。\r\n\r\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードへようこそ"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のインストールをガイドしていきます。\r\n\r\nセットアップを開始する前に、他のすべてのアプリケーションを終了することを推奨します。これによってセットアップがコンピュータを再起動せずに、システム ファイルを更新することが出来るようになります。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^Name)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "[Page Down]を押して契約書をすべてお読みください。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^Name) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^Name) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^Name) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでインストールを続けてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^Name)のインストール オプションを選んでください。"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のインストール オプションを選んでください。"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "説明"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "コンポーネントの上にマウス カーソルを移動すると、ここに説明が表示されます。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "インストール先を選んでください。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name)をインストールするフォルダを選んでください。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールするフォルダを選んでください。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "インストール"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^Name)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をインストールしています。しばらくお待ちください。"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "インストールの完了"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "インストールに成功しました。"
@ -40,42 +40,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "セットアップは正常に完了されませんでした。"
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完了(&F)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) セットアップ ウィザードは完了しました。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name)は、このコンピュータにインストールされました。\r\n\r\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) セットアップ ウィザードは完了しました。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータにインストールされました。\r\n\r\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "今すぐ再起動する"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "後で手動で再起動する"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^Name)を実行(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA)を実行(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme を表示する(&S)"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "スタートメニュー フォルダを選んでください。"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^Name)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA)のショートカットを作成するスタートメニュー フォルダを選んで下さい。"
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "このプログラムのショートカットを作成したいスタートメニュー フォルダを選択してください。また、作成する新しいフォルダに名前をつけることもできます。"
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "ショートカットを作成しない"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) セットアップを中止しますか?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) アンインストール ウィザードへようこそ"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^Name)のアンインストールをガイドしていきます。\r\n\r\nアンインストールを開始する前に、$(^Name)が起動していないことを確認して下さい。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードへようこそ"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "このウィザードは、$(^NameDA)のアンインストールをガイドしていきます。\r\n\r\nアンインストールを開始する前に、$(^NameDA)が起動していないことを確認して下さい。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^Name)のアンインストール"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^Name)をこのコンピュータから削除します。"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA)のアンインストール"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA)をこのコンピュータから削除します。"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "ライセンス契約書"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^Name)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^Name) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^Name) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^Name) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールする前に、ライセンス条件を確認してください。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "契約書のすべての条件に同意するならば、[同意する] を選んでアンインストールを続けてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "契約書のすべての条件に同意するならば、下のチェックボックスをクリックしてください。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "契約書のすべての条件に同意するならば、下に表示されているオプションのうち、最初のものを選んで下さい。$(^NameDA) をアンインストールするには、契約書に同意する必要があります。 $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "コンポーネントを選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^Name)のアンインストール オプションを選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "$(^NameDA)のアンインストール オプションを選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "アンインストール元を選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールするフォルダを選んでください。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "アンインストール"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^Name)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)をアンインストールしています。しばらくお待ちください。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "アンインストールの完了"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "アンインストールに成功しました。"
@ -83,9 +83,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "アンインストールの中止"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "アンインストールは正常に完了されませんでした。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) アンインストール ウィザードは完了しました。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name)は、このコンピュータからアンインストールされました。\r\n\r\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) アンインストール ウィザードは完了しました。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)は、このコンピュータからアンインストールされました。\r\n\r\nウィザードを閉じるには [完了] を押してください。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) のアンインストールを完了するには、このコンピュータを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) アンインストールを中止しますか?"

View file

@ -15,26 +15,26 @@
!define EUL_RUL "(을)를" ; ~/ 문제 해결을 위한 정의 !insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean" 하기 전에 define 놓으면된다.
!endif
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) 설치를 시작합니다."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에 $(^Name)${EUL_RUL} 설치할 것입니다.\r\n\r\n설치를 시작하기 전 가능한한 모든 프로그램을 종료하여 주시기 바랍니다. 이는 재부팅을 하지 않고서도 시스템 파일을 수정할 수 있게 해줍니다.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) 설치를 시작합니다."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에 $(^NameDA)${EUL_RUL} 설치할 것입니다.\r\n\r\n설치를 시작하기 전 가능한한 모든 프로그램을 종료하여 주시기 바랍니다. 이는 재부팅을 하지 않고서도 시스템 파일을 수정할 수 있게 해줍니다.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "사용권 계약"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 설치하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 설치하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "사용권 계약 동의 사항의 나머지 부분을 보시려면 [Page Down] 키를 눌러 주세요."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의 하셨다면 첫번째 사항을 선택해 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의 하셨다면 첫번째 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 설치하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "구성 요소 선택"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "설치하고자 하는 $(^Name)의 구성 요소를 선택해 주세요."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "설치하고자 하는 $(^NameDA)의 구성 요소를 선택해 주세요."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "상세 설명"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "상세 설명을 보고 싶으신 부분에 마우스를 올려 놓으세요."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "설치 위치 선택"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 설치 할 폴더를 선택해 주세요."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 설치 할 폴더를 선택해 주세요."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "설치중"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 설치하는 동안 잠시 기다려 주세요."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 설치하는 동안 잠시 기다려 주세요."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "설치 완료"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "설치가 성공적으로 완료 되었습니다."
@ -43,12 +43,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "프로그램 설치가 취소 되었습니다."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "마침"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) 설치 완료"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name)의 설치가 완료 되었습니다. 설치 프로그램을 마치려면 '마침' 버튼을 눌러 주세요."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name)의 설치를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) 설치 완료"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)의 설치가 완료 되었습니다. 설치 프로그램을 마치려면 '마침' 버튼을 눌러 주세요."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)의 설치를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "지금 재부팅 하겠습니다."
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "나중에 재부팅 하겠습니다."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^Name) 실행하기(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) 실행하기(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Readme 파일 보기(&S)"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "시작 메뉴 폴더 선택"
@ -59,26 +59,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) 설치를 취소 하시겠습니까?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) 제거를 시작합니다."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에서 $(^Name)${EUL_RUL} 제거할 것입니다.\r\n\r\n제거를 시작하기 전에 $(^Name)${EUL_RUL} 종료하여 주시기 바랍니다.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) 제거를 시작합니다."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "이 프로그램은 당신의 컴퓨터에서 $(^NameDA)${EUL_RUL} 제거할 것입니다.\r\n\r\n제거를 시작하기 전에 $(^NameDA)${EUL_RUL} 종료하여 주시기 바랍니다.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^Name) 제거"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^Name) 제거하기"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) 제거"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) 제거하기"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "사용권 계약 동의"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 제거하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의 하셨다면 첫번째 사항을 선택해 주세요. $(^Name)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 제거하시기 전에 사용권 계약 내용을 살펴보시기 바랍니다."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "내용에 동의 하셨다면 '동의함'을 눌러 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "내용에 동의 하셨다면 아래 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "내용에 동의 하셨다면 첫번째 사항을 선택해 주세요. $(^NameDA)${EUL_RUL} 제거하기 위해서는 반드시 내용에 동의하셔야 합니다. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "구성 요소 선택"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "제거하고자 하는 $(^Name)의 구성 요소를 선택해 주세요."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "제거하고자 하는 $(^NameDA)의 구성 요소를 선택해 주세요."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "제거 위치 선택"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 제거할 폴더를 선택해 주세요."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 제거할 폴더를 선택해 주세요."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "제거중"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^Name)${EUL_RUL} 제거하는 동안 잠시 기다려 주시기 바랍니다."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA)${EUL_RUL} 제거하는 동안 잠시 기다려 주시기 바랍니다."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "제거 마침"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "프로그램을 성공적으로 제거 하였습니다."
@ -87,8 +87,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "프로그램 제거가 취소 되었습니다."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "제거 완료"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name)의 제거가 완료 되었습니다."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name)의 제거를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA)의 제거가 완료 되었습니다."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA)의 제거를 완료하기 위해서는 시스템을 다시 시작해야 합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) 제거를 취소 하시겠습니까?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Lietuviu" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^Name) idiegimo programa."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai idiegti $(^Name).\r\n\r\nRekomenduojama išjungti visas programas, prieš pradedant idiegima. Tai leis atnaujinti sistemos bylas neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) idiegimo programa."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai idiegti $(^NameDA).\r\n\r\nRekomenduojama išjungti visas programas, prieš pradedant idiegima. Tai leis atnaujinti sistemos bylas neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visa sutarti."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^Name). "
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^Name). "
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^Name) galimybes jus norite idiegti."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite idiegti."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiškinimas"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Užveskite peles kursoriu ant komponento ir pamatysite jo aprašyma."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite idiegimo vieta"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga i kuri idiegsite $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga i kuri idiegsite $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Diegiama"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^Name) bus idiegtas."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus idiegtas."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Idiegimas baigtas"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Idiegimas baigtas sekmingai."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Idiegimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Baigti"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^Name) idiegimo procesa"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) buvo idiegtas i jusu kompiuteri.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^Name) idiegimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) idiegimo procesa"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo idiegtas i jusu kompiuteri.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) idiegimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Perkrauti dabar"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Aš noriu perkrauti pats veliau"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ijungti $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ijungti $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacija"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu kataloga"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) idiegimo programa?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^Name) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai ištrinti $(^Name).\r\n\r\nPrieš pradedant pasitikrinkite kad $(^Name) yra išjungta.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai ištrinti $(^NameDA).\r\n\r\nPrieš pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra išjungta.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Panaikinti $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ištrinti $(^Name) iš jusu kompiuterio."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Panaikinti $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ištrinti $(^NameDA) iš jusu kompiuterio."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš $(^Name) ištrinima."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^Name). "
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš $(^NameDA) ištrinima."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA). "
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Panaikinama"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^Name) bus panaikintas."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus panaikintas."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^Name) galimybes jus norite ištrinti."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite ištrinti."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ištrinimo vieta"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinsite $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinsite $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos ištrynimas baigtas"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ištrynimas baigtas sekmingai."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ištrynimas nutrauktas"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ištrynimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^Name) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) buvo ištrinta iš jusu kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^Name) ištrynimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ištrinta iš jusu kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) ištrynimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) ištrinimo programa?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Ìàêåäîíñêè" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во инсталациониот програм на $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ инсталацијата на $(^Name).\r\n\r\nПрепорачано е да ги затворите сите програми пред да инсталирате. Ова ќе дозволи инсталациониот програм да обнови некои системски датотеки без да го рестартира компјутерот.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во инсталациониот програм на $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ инсталацијата на $(^NameDA).\r\n\r\nПрепорачано е да ги затворите сите програми пред да инсталирате. Ова ќе дозволи инсталациониот програм да обнови некои системски датотеки без да го рестартира компјутерот.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíöåí Äîãîâîð"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го инсталирате $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Ïðèòèñíåòå 'Page Down' çà äà ãî âèäåòå îñòàíàòèîò äåë îä äîãîâîðîò."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го инсталирате $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Îäáåðåòå Êîìïîíåíòè"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^Name) сакате да се инсталираат."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^NameDA) сакате да се инсталираат."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îá¼àñíåíèå"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Îäíåñåòå ãî êóðñîðîò äî êîìïîíåíòàòà çà ãî âèäåòå íå¼çèíîòî îá¼àñíåíèå."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Îäáåðåòå ¼à ëîêàöè¼àòà çà èíñòàëèðàœå"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот каде што сакате да се инсталира $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот каде што сакате да се инсталира $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Èíñòàëèðà"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^Name) се инсталира."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^NameDA) се инсталира."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Èíñòàëàöè¼àòà å çàâðøåíà"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Èíñòàëèðàœåòî áåøå óñïåøíî."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Èíñòàëèðàœåòî íå áåøå óñïåøíî çàâðøåíî."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Êðà¼"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува инсталирањето на $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) е инсталиран на вашиот компјутер.\r\n\r\nПритиснете 'Крај' за да го затворите инсталациониот програм."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Вашиот компјутер мора да се рестартира за да заврши инсталацијата на $(^Name). Дали сакате да се рестартира сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува инсталирањето на $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашиот компјутер.\r\n\r\nПритиснете 'Крај' за да го затворите инсталациониот програм."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Вашиот компјутер мора да се рестартира за да заврши инсталацијата на $(^NameDA). Дали сакате да се рестартира сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ðåñòàðòèð༠ñåãà"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Àêî ñàêàòå äà ãî ðåñòàðòèðàòå ïîäîöíà"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Пок&рени го $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Пок&рени го $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Îòâîð&è 'Ïðî÷èò༠Ìå'"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Îäáåðåòå äèðåêòîðèóì çà Ñòàðò Ìåíèòî"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Одберете директориум во Старт Менито за креирање скратеница на $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Одберете директориум во Старт Менито за креирање скратеница на $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Îäáåðåòå ãî äèðåêòîðèóìîò âî Ñòàðò Ìåíèòî âî êî¼ ñàêàòå äà ñå êðåèðà ñêðàòåíèöà çà ïðîãðàìàòà. Èñòî òàêà ìîæåòå äà âíåñåòå äðóãî èìå çà äà ñå êðåèðà íîâ äèðåêòîðèóì."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Íå êðåèð༠ñêðàòåíèöà"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ñèãóðíè ëè ñòå äåêà ñàêàòå äà ñå îòêàæåòå îä èíñòàëàöè¼àòà íà $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во деинсталациониот програм на $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ деинсталацијата на $(^Name).\r\n\r\nПред да ја почнете деинсталацијата на $(^Name) проверете дали е исклучена програмата.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро дојдовте во деинсталациониот програм на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Овој програм ќе ве води низ деинсталацијата на $(^NameDA).\r\n\r\nПред да ја почнете деинсталацијата на $(^NameDA) проверете дали е исклучена програмата.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталирај го $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Одстранете го $(^Name) од вашиот компјутер."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталирај го $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Одстранете го $(^NameDA) од вашиот компјутер."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíöåí Äîãîâîð"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го деинсталирате $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го деинсталирате $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Ве молиме проверете ги лиценцните услови пред да го деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако ги прифаќате условите од договорот, притиснете 'Да' за да продолжите. Мора да го прифатите договорот за да го деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако ги прифаќате условите од договорот, чекирајте го check box-от подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако ги прифаќате условите од договорот, одберете ја првата опција подоле. Мора да го прифатите договорот за го деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Îäáåðåòå Êîìïîíåíòè"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^Name) сакате да се деинсталираат."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Одберете кои работи од $(^NameDA) сакате да се деинсталираат."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Îäáåðåòå ¼à ëîêàöè¼àòà çà äåèíñòàëèðàœå"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот од кој сакате да се деинсталира $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Одберете го директориумот од кој сакате да се деинсталира $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Äåèíñòàëèðà"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^Name) се деинсталира."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ве молиме почекајте додека $(^NameDA) се деинсталира."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Äåèíñòàëàöè¼àòà å çàâðøåíà"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Äåèíñòàëèðàœåòî áåøå óñïåøíî."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Äåèíñòàëàöè¼àòà å îòêàæàíà"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Äåèíñòàëèðàœåòî íå áåøå óñïåøíî çàâðøåíî."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува деинсталирањето на $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) е деинсталиран од вашиот компјутер.\r\n\r\nПритиснете 'Крај' за да го затворите деинсталациониот програм."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завршува деинсталирањето на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е деинсталиран од вашиот компјутер.\r\n\r\nПритиснете 'Крај' за да го затворите деинсталациониот програм."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ñèãóðíè ëè ñòå äåêà ñàêàòå äà ñå îòêàæåòå îä äåèíñòàëàöè¼àòà íà $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Norwegian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^Name) installasjons veiviser"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom installasjonen av $(^Name).\r\n\r\nIt Det anbefales at du slår av alle andre programmer når du kjører denne installasjonsveiviseren. Dette vil la installasjons programmet forandre på visse systemfiler uren at du må starte maskinen om på nytt.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til $(^NameDA) installasjons veiviser"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom installasjonen av $(^NameDA).\r\n\r\nIt Det anbefales at du slår av alle andre programmer når du kjører denne installasjonsveiviseren. Dette vil la installasjons programmet forandre på visse systemfiler uren at du må starte maskinen om på nytt.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisens Avtale"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisens avtalen før du starter installasjonen $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom lisens avtalen før du starter installasjonen $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Trykk Page Down knappen for å se resten av lisens avtalen."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å intallere $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Velg komponenter"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "velg vilke deler av $(^Name) du ønker å installere."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "velg vilke deler av $(^NameDA) du ønker å installere."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivelse"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "hold musen over komponentene for å se beskrivelsen."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Velg installasjons bane"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Velg hvilken mappe du vil installere $(^Name) i."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Velg hvilken mappe du vil installere $(^NameDA) i."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerer"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^Name) installerer."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^NameDA) installerer."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installasjonen er ferdig"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Installasjonen ble fullført uten feil."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Installasjonen ble ikke fullført riktig."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ferdig"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutter $(^Name) istallasjonsveiviser"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) er blitt installert på din datamskin.\r\n\r\nTrykk Lukk for å avslutte installasjons programmet."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din datamskin må omstartes for at $(^Name) skal bli intallert riktig. Vil du starte om datamaskinen nå?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutter $(^NameDA) istallasjonsveiviser"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) er blitt installert på din datamskin.\r\n\r\nTrykk Lukk for å avslutte installasjons programmet."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din datamskin må omstartes for at $(^NameDA) skal bli intallert riktig. Vil du starte om datamaskinen nå?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Start om nå"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jeg vil starte om senere"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kjør $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kjør $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Vis Readme filen"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Velg plassering i start menyen"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Velg mappe du vil at snarveiene til $(^Name) skal ligge."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Velg mappe du vil at snarveiene til $(^NameDA) skal ligge."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Velg mappe du vil lage snarveiene til programmet. Du kan også skrive inn et annet navn for å lag en mappe."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ikke lag snarveier"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil avslutte installasjonen av $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til avisntallerinsveiveser for $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom avistallasjonen av $(^Name).\r\n\r\nFør du starter avinstallasjonen må du forsikre deg om at ikke $(^Name) kjører.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Velkommen til avisntallerinsveiveser for $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denne veiviseren vil lede deg gjennom avistallasjonen av $(^NameDA).\r\n\r\nFør du starter avinstallasjonen må du forsikre deg om at ikke $(^NameDA) kjører.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avistaller $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjern $(^Name) fra din datamaskin."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avistaller $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Fjern $(^NameDA) fra din datamaskin."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisens Avtale"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avintallerer $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å avintallere $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å avinstallere $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å avistallere $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Vennligst les gjennom Lisens Avtalen før du avintallerer $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Hvis du godtar lisensavtalen trykk Godta for å fortsette. Du må godta lisensavtalen for å avintallere $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Hvis du godtar lisensavtalen, kryss av på merket under. Du må godta lisensavtalen for å avinstallere $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Hvis du godtar lisensavtalen, velg det første alternativet ovenfor. Du må godta lisensavtalen for å avistallere $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Velg komponenter"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "velg vilke deler av $(^Name) du ønker å avinstallere."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "velg vilke deler av $(^NameDA) du ønker å avinstallere."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Velg avinstallasjons bane"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Velg mappe du vil avistallere $(^Name) fra."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Velg mappe du vil avistallere $(^NameDA) fra."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avistallerer"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^Name) blir avistallert."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Vennligst vent mens $(^NameDA) blir avistallert."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avistallasjon ferdig"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avistallasjoen ble utført uten feil."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Avistallasjon avbrutt"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avistallajonen ble ikke utført riktig."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfører avistallasjonen av $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) har blitt avistallert fra din datamaskin.\r\n\r\nTrykk på ferdig for å avslutte denne veiviseren."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Fullfører avistallasjonen av $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har blitt avistallert fra din datamaskin.\r\n\r\nTrykk på ferdig for å avslutte denne veiviseren."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Er du sikker på at du vil avbryte avistalleringen av $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Polski" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze instalacji programu $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ten kreator pomoże Ci zainstalować program $(^Name).\r\n\r\nZalecamy, byś zamknął wszystkie uruchomione programy zanim rozpoczniesz instalację. To pozwoli na uaktualnienie niezbędnych plików systemowych bez konieczności ponownego uruchomienia komputera.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w kreatorze instalacji programu $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ten kreator pomoże Ci zainstalować program $(^NameDA).\r\n\r\nZalecamy, byś zamknął wszystkie uruchomione programy zanim rozpoczniesz instalację. To pozwoli na uaktualnienie niezbędnych plików systemowych bez konieczności ponownego uruchomienia komputera.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed instalacją programu $(^Name) zapoznaj się z warunkami licencji."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed instalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Naciœnij klawisz Page Down, aby zobaczyæ resztê umowy."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby zainstalować $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Wybór komponentów"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz komponenty programu $(^Name), które chcesz zainstalować."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz komponenty programu $(^NameDA), które chcesz zainstalować."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Przesuñ kursor myszy nad komponent, aby zobaczyæ jego opis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybór miejsca instalacji"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, w którym ma być zainstalowany $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, w którym ma być zainstalowany $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instaluje"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, kiedy $(^Name) jest instalowany."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, kiedy $(^NameDA) jest instalowany."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Zakoñczono"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacja zakoñczona powodzeniem."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalacja nie zosta³a zakoñczona pomyœlnie."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Koniec"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.\r\n\r\nKliknij Koniec aby zamknąć kreatora."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony aby zakończyć instalację programu $(^Name). Czy chcesz zrobić to teraz?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy kreatora instalacji $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został pomyślnie zainstalowany na Twoim komputerze.\r\n\r\nKliknij Koniec aby zamknąć kreatora."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Twój komputer musi zostać ponownie uruchomiony aby zakończyć instalację programu $(^NameDA). Czy chcesz zrobić to teraz?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Uruchom ponownie teraz"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "PóŸniej sam uruchomiê komputer ponownie"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Uruchom program $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Uruchom program $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Poka¿ plik czytajto"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Wybierz folder w menu Start"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz wyjϾ z instalatora $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w Kreatorze Odinstalowania $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Cię przez proces odinstalowania (usunięcia z dysku) $(^Name).\r\n\r\nPrzed rozpoczęciem odinstalowania programu, upewnij się, iż $(^Name) NIE jest właśnie uruchomiony.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Witamy w Kreatorze Odinstalowania $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Kreator poprowadzi Cię przez proces odinstalowania (usunięcia z dysku) $(^NameDA).\r\n\r\nPrzed rozpoczęciem odinstalowania programu, upewnij się, iż $(^NameDA) NIE jest właśnie uruchomiony.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstaluj $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Usuń $(^Name) z twojego systemu."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinstaluj $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Usuń $(^NameDA) z twojego systemu."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Umowa licencyjna."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed deinstalacją programu $(^Name) zapoznaj się z warunkami licencji."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Przed deinstalacją programu $(^NameDA) zapoznaj się z warunkami licencji."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz Zgadzam się, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, zaznacz pole poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jeżeli akceptujesz warunki umowy, wybierz pierwszą opcję poniżej, aby kontynuować. Musisz zaakceptować warunki umowy, aby odinstalować $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Wybierz komponenty"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz, które elementy $(^Name) chcesz odinstalować."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Wybierz, które elementy $(^NameDA) chcesz odinstalować."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Wybór miejsca deinstalacji"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, z którego chcesz odinstalować $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Wybierz folder, z którego chcesz odinstalować $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinstalowuje"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, $(^Name) jest odinstalowywany."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Proszę czekać, $(^NameDA) jest odinstalowywany."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Zakoñczono odinstalowanie"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinstalowanie zakoñczone pomyœlnie."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinstalowanie przerwane"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinstalowanie nie zosta³o zakoñczone pomyœlnie."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy Kreatora Odinstalowania $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) został odinstalowany z dysku Twojego komputera.\r\n\r\nKliknij na przycisku „Finish” (Zakończ), aby zakończyć działnie Kreatora."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kończenie pracy Kreatora Odinstalowania $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) został odinstalowany z dysku Twojego komputera.\r\n\r\nKliknij na przycisku „Finish” (Zakończ), aby zakończyć działnie Kreatora."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ proces odinstalowywania $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Português" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de Instalação do $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a instalação do $(^Name).\r\n\r\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a Instalação. Isto permitirá que o Instalador actualize ficheiros relacionados com o sistema sem necessidade de reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a instalação do $(^NameDA).\r\n\r\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a Instalação. Isto permitirá que o Instalador actualize ficheiros relacionados com o sistema sem necessidade de reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de instalar o $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tecle Page Down para ver o restante da licença."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolha de Componentes"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^Name) que deseja instalar."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^NameDA) que deseja instalar."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passe o ponteiro do rato sobre um componente para ver a sua descrição."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha do Local da Instalação"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja instalar o $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^Name) está sendo instalado."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completa"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalação foi concluída com sucesso."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalação não foi concluída com sucesso."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalação do $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) foi instalado no seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a instalação do $(^Name). Deseja reiniciar agora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instalado no seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a instalação do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar Agora"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Leiame"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolha uma Pasta do Menu Iniciar"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a instalação do $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de desinstalação do $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a desinstalação do $(^Name).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalação, certifique-se de que o $(^Name) não está em execução.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bem vindo ao Assistente de desinstalação do $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente ajudá-lo-á durante a desinstalação do $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalação, certifique-se de que o $(^NameDA) não está em execução.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^Name) do seu computador."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^NameDA) do seu computador."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se aceitar os termos da licença, clique em 'Aceito' para continuar. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Deverá aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^Name) que deseja desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais as características do $(^NameDA) que deseja desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha o Local de desinstalação"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta de onde pretende desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta de onde pretende desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^Name) está sendo desinstalado."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completa"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi concluída com sucesso."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi concluída com sucesso"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o assistente de desisntalação do $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) foi removido do seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a desinstalação do $(^Name). Deseja reiniciar agora?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluíndo o assistente de desisntalação do $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi removido do seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "O seu computador deve ser reiniciado para concluír a desinstalação do $(^NameDA). Deseja reiniciar agora?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Deseja realmente cancelar a desinstalação do $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Português (do Brasil)" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Assistente de Instalação do $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente o guiará durante a instalação do $(^Name).\r\n\r\nÉ recomendado que você feche todas as outras aplicações antes de iniciar a Instalação. Isto permitirá que o Instalador faça update dos arquivos de sistema sem reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente o guiará durante a instalação do $(^NameDA).\r\n\r\nÉ recomendado que você feche todas as outras aplicações antes de iniciar a Instalação. Isto permitirá que o Instalador faça update dos arquivos de sistema sem reiniciar o computador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de instalar o $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tecle Page Down para ver o restante da licença."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceitar os termos da licença, clique em Concordo para continuar. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceitar os termos da licença, clique em Concordo para continuar. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para instalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolha de Componentes"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais características do $(^Name) que você deseja instalar."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais características do $(^NameDA) que você deseja instalar."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descrição"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Passe o ponteiro do mouse sobre um componente para ver sua descrição."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha do Local da Instalação"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja instalar o $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja instalar o $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^Name) está sendo instalado."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo instalado."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalação Completada"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "A instalação foi concluída com sucesso."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "A instalação não foi concluída com sucesso."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalação do $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) foi instalado no seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para concluír a instalação do $(^Name). Você quer reiniciar agora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Instalação do $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi instalado no seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Seu computador deve ser reiniciado para concluír a instalação do $(^NameDA). Você quer reiniciar agora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar Agora"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Eu quero reiniciar manualmente depois"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Executar $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Mostrar Leiame"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Escolha uma Pasta do Menu Iniciar"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Você deseja realmente finalizar a instalação do $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Assistente de Desinstalação do $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente o guiará durante a desinstalação do $(^Name).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza que o $(^Name) não está sendo executado.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Benvindo ao Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este assistente o guiará durante a desinstalação do $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de iniciar a desinstalação, tenha certeza que o $(^NameDA) não está sendo executado.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar o $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^Name) do seu computador."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar o $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Remover o $(^NameDA) do seu computador."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Contrato de Licença"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceitar os termos da licença, clique em Concordo para continuar. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor, verifique os termos da licença antes de desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Se você aceitar os termos da licença, clique em Concordo para continuar. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Se você aceitar os termos da licença, clique na caixa de seleção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Se você aceitar os termos da licença, selecione a primeira opção abaixo. Você deve aceitar o contrato para desinstalar o $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Escolher Componentes"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais qualidades do $(^Name) quer desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Escolha quais qualidades do $(^NameDA) quer desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Escolha do Local da Desinstalação"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja desinstalar o $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Escolha a pasta na qual deseja desinstalar o $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^Name) está sendo desinstalado."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor, aguarde enquanto o $(^NameDA) está sendo desinstalado."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalação Completada"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "A desinstalação foi concluída com sucesso."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalação Abortada"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "A desinstalação não foi concluída com sucesso"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Desinstalação do $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) foi desinstalado do seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Concluindo o Assistente de Desinstalação do $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) foi desinstalado do seu computador.\r\n\r\nClique em Terminar para fechar este assistente."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Você deseja realmente finalizar a desinstalação do $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_LANGNAME "Romana"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine ati venit la instalarea produsului $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aceasta aplicatie incepe produsului $(^Name).\r\n\r\nE recomandat sa inchideti toate aplicatiile inainte. Aceasta va permite aplicatiei sa modifice anumite fisiere de sistem fara repornirea calculatorului.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine ati venit la instalarea produsului $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Aceasta aplicatie incepe produsului $(^NameDA).\r\n\r\nE recomandat sa inchideti toate aplicatiile inainte. Aceasta va permite aplicatiei sa modifice anumite fisiere de sistem fara repornirea calculatorului.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenta de utilizare"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Cititi cu atentie termenii licentei inaintea instalarii $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Cititi cu atentie termenii licentei inaintea instalarii $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Apasati Page Down pentru a vedea restul licentei."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Daca acceptati termenii licentei, alegeti De Acord pentru a continua. Trebuie sa acceptati licenta pentru a instala $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Daca acceptati termenii acordului, bifati caseta de mai jos. Pentru a instala $(^Name) trebuie sa acceptati termenii din acordul de licenta."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Daca acceptati termenii acordului, alegeti prima optiune de mai jos. Pentru a instala $(^Name) trebuie sa accesati acordul."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Daca acceptati termenii licentei, alegeti De Acord pentru a continua. Trebuie sa acceptati licenta pentru a instala $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Daca acceptati termenii acordului, bifati caseta de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie sa acceptati termenii din acordul de licenta."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Daca acceptati termenii acordului, alegeti prima optiune de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie sa accesati acordul."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Alegeti componente"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Alegeti componentele produsului $(^Name) pe care doriti sa le instalati."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Alegeti componentele produsului $(^NameDA) pe care doriti sa le instalati."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descriere"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Mutati mouse-ul deasupra unei componente pentru a vedea descrierea."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Alegeti locatia instalarii"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Alegeti directorul de instalare al produsului $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Alegeti directorul de instalare al produsului $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "In proces de instalare"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Va rugam sa asteptati, $(^Name) se instaleaza."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Va rugam sa asteptati, $(^NameDA) se instaleaza."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalare completa"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalarea s-a terminat cu succes."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Instalarea nu s-a terminat cu succes."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminare"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Terminarea instalarii pentru $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) a fost instalat.\r\n\r\nApasati Termina pentru a incheia instalarea."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Terminarea instalarii pentru $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost instalat.\r\n\r\nApasati Termina pentru a incheia instalarea."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Trebuie sa reporniti calculatorul pentru a termina instalarea. Doriti sa-l reporniti acum?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reporneste acum"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Repornesc eu mai tarziu"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executa $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Executa $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Arata fisierul citeste.ma (readme.txt)"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Alegeti directorul din Start Menu"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Sunteti sigur(a) ca doriti sa opriti instalarea pentru $(^Name) ?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine a-ti venit in rutina de uninstall -\r\n\Asistent pentru $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Acest Asistent o sa va insoteasca prin rutina de uninstall a programului $(^Name).\r\n\r\nVa rugam opriti programul $(^Name), inainte de a continua rutina de uninstall.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bine a-ti venit in rutina de uninstall -\r\n\Asistent pentru $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Acest Asistent o sa va insoteasca prin rutina de uninstall a programului $(^NameDA).\r\n\r\nVa rugam opriti programul $(^NameDA), inainte de a continua rutina de uninstall.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dezinstaleaza $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dezinstaleaza $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenta de utilizare"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Va rugam sa revedeti termenii din licenta inainte de dezinstalarea $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Daca acceptati termenii licentei, apasati De acord. Trebuie sa acceptati termenii pentru a dezinstala $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Daca acceptati termenii acordului, bifati caseta de mai jos. Pentru a dezinstala $(^Name) trebuie sa acceptati termenii din acordul de licenta."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Daca acceptati termenii acordului, alegeti prima optiune de mai jos. Pentru a instala $(^Name) trebuie sa accesati acordul. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Va rugam sa revedeti termenii din licenta inainte de dezinstalarea $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Daca acceptati termenii licentei, apasati De acord. Trebuie sa acceptati termenii pentru a dezinstala $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Daca acceptati termenii acordului, bifati caseta de mai jos. Pentru a dezinstala $(^NameDA) trebuie sa acceptati termenii din acordul de licenta."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Daca acceptati termenii acordului, alegeti prima optiune de mai jos. Pentru a instala $(^NameDA) trebuie sa accesati acordul. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Alegeti componentele"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Alegeti caracteristicile $(^Name) pentru dezinstalare."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Alegeti caracteristicile $(^NameDA) pentru dezinstalare."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Alegeti locatiza pentru dezinstalare"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Alegeti dosarul din care sa dezinstalati $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Alegeti dosarul din care sa dezinstalati $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "In proces de dezinstalare"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Va rugam sa asteptati, $(^Name) se dezinstaleaza."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Va rugam sa asteptati, $(^NameDA) se dezinstaleaza."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dezinstalare finalizata"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Dezinstalarea a fost finalizata cu succes."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Dezinstalare oprita"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Dezinstalarea a fost oprita."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Rutina de dezinstalare pentru $(^Name) va fi incheiata"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) a fost indepartat din computerul dumneavoastra.\r\n\r\nClick pe Inchide, pentru a termina dezinstalarea."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Calculatorul dumneavoastra trebuie repornit pentru a termina dezinstalarea $(^Name). Doriti sa restartati acum?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Rutina de dezinstalare pentru $(^NameDA) va fi incheiata"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) a fost indepartat din computerul dumneavoastra.\r\n\r\nClick pe Inchide, pentru a termina dezinstalarea."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Calculatorul dumneavoastra trebuie repornit pentru a termina dezinstalarea $(^NameDA). Doriti sa restartati acum?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Sunteti sigur ca doriti ca rutina de dezinstalare a programului $(^Name) sa fie intrerupta?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Russian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер установки $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^Name) на Ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все запущенные приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на Ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все запущенные приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Нажмите PageDown, чтобы перемещать текст вниз."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^Name) Вы желаете установить."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете установить."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Подведите курсор к компоненту, чтобы увидеть его описание."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории установки"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию для установки $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию для установки $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Копирование файлов"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, пока программа установки скопирует все необходимые файлы $(^Name)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, пока программа установки скопирует все необходимые файлы $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Установка завершена"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка была успешно завершена."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не была успешно завершена."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Завершить"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера установки $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) установлен на ваш компьютер.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы установки."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завершить установку $(^Name) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) установлен на ваш компьютер.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы установки."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завершить установку $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Перезагрузиться сейчас"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезагрузиться вручную позже"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать информацию о программе"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Директория в меню Пуск"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить установку $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер удаления $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^Name) с вашего компьютера.\r\n\r\nПеред началом удаления убедитесь, что $(^Name) не запущен.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер удаления $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^NameDA) с вашего компьютера.\r\n\r\nПеред началом удаления убедитесь, что $(^NameDA) не запущен.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Удаление $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^Name) с вашего компьютера."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Удаление $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) с вашего компьютера."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^Name) Вы желаете удалить."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете удалить."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории для удаления"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, идёт удаление файлов $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, идёт удаление файлов $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы было успешно завершено."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Удаление прервано"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Удаление не было произведено полностью."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера удаления $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) удален с Вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы удаления."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завешить удаление $(^Name) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера удаления $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) удален с Вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы удаления."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завешить удаление $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить удаление $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Serbian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobro došli u instalaciju programa $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Program æe instalirati $(^Name)-u na Vaš raèunar.\r\n\r\nPreporuèuje se da se zatvore sve aplikacije pre odpoèinjanja Instalacije. Time æe se omoguæiti Instalaciji da ažurira potrebne sistemska datoteke bez potrebe za ponovnim pokretanjem vašeg raèunara.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobro došli u instalaciju programa $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Program æe instalirati $(^NameDA)-u na Vaš raèunar.\r\n\r\nPreporuèuje se da se zatvore sve aplikacije pre odpoèinjanja Instalacije. Time æe se omoguæiti Instalaciji da ažurira potrebne sistemska datoteke bez potrebe za ponovnim pokretanjem vašeg raèunara.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenca"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre instalacije $(^Name)-e."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre instalacije $(^NameDA)-e."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pritisnite Page Down da vidite ostatak licence."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite Prihvatam za nastavak. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, kliknite na check box ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu opciju ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^Name)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite Prihvatam za nastavak. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ako prihvatate uslove licence, kliknite na check box ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ako prihvatate uslove licence, odaberite prvu opciju ispod. Licenca se mora prihvatiti ukolko želite da instalirate $(^NameDA)-u. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Odaberite komponente"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente $(^Name)-e želite da instalirate."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente $(^NameDA)-e želite da instalirate."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pozicionirajte se mišem iznad komponente da vidite njen opis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite instalacioni direktorijum"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite direktorijum u koji želite da instalirate $(^Name)-u."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite direktorijum u koji želite da instalirate $(^NameDA)-u."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalacija"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas prièekajte instalacija $(^Name)-e je u toku."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Molim Vas prièekajte instalacija $(^NameDA)-e je u toku."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalacija završena"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Instalacija je uspešno završena."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Setup nije uspešno završen."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Završi"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završavanje $(^Name) Instalacije"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) je instalirana na Vaš raèunar.\r\n\r\nKliknite Završi da zatvorite instalacioni program."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunar je potrebno restartovati da bi instalacija $(^Name)-e bila kompletirana. Želite li da raèunar restartujete odmah?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Završavanje $(^NameDA) Instalacije"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je instalirana na Vaš raèunar.\r\n\r\nKliknite Završi da zatvorite instalacioni program."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunar je potrebno restartovati da bi instalacija $(^NameDA)-e bila kompletirana. Želite li da raèunar restartujete odmah?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Restartuj odmah"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Želim ga ruèno restartovati kasnije"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni $(^Name)-u"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Pokreni $(^NameDA)-u"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Pokaži Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Odaberite Direktorijum u Start Meniju"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Da li ste sigurni da želite prekinuti $(^Name) Instalaciju?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak deinstalacije programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj èarobnjak æe Vas provesti kroz postupak deinstalacije programa $(^Name).\r\n\r\nPre samog poèetka, molim Vas zatvorite program $(^Name) ukoliko je otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli u postupak deinstalacije programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ovaj èarobnjak æe Vas provesti kroz postupak deinstalacije programa $(^NameDA).\r\n\r\nPre samog poèetka, molim Vas zatvorite program $(^NameDA) ukoliko je otvoren.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^Name) æe biti deinstaliran s Vašeg raèunara."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deinstalacija programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Program $(^NameDA) æe biti deinstaliran s Vašeg raèunara."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenca"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, obeležite kvadratiæ ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, odaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Proèitajte licencu pre deinstalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ukoliko prihvatate uslove licence, odaberite 'Prihvatam' za nastavak. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, obeležite kvadratiæ ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ukoliko prihvatate uslove iz licence, odaberite prvu opciju ispod. Morate prihvatiti licencu za deinstalaciju programa $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izbor komponenti"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^Name) želite deinstalirati."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Odaberite koje komponente programa $(^NameDA) želite deinstalirati."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Odaberite direktorijum koji se deinstalira"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite programsku grupu iz koje želite deinstalirati program $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Odaberite programsku grupu iz koje želite deinstalirati program $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Deinstalacija"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prièekajte završetak deinstalacije programa $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prièekajte završetak deinstalacije programa $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Završeno"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deinstalacija je uspešno završena."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deinstalacija prekinuta"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deinstalacija nije uspešno završena."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kraj deinstalacije programa $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^Name) je deinstaliran s Vašeg raèunara.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ove deinstalacije."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Kraj deinstalacije programa $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Program $(^NameDA) je deinstaliran s Vašeg raèunara.\r\n\r\nOdaberite 'Kraj' za zatvaranje ove deinstalacije."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Jeste li sigurni da želite prekinuti deinstalaciju programa $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Chinese (Simplified)" ;(以语言本身的方式写下语言名称) Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用 $(^Name) 安装向导"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将指引你完成 $(^Name) 的安装进程。\r\n\r\n在开始安装之前建议先关闭其他所有应用程序。这将允许“安装程序”更新指定的系统文件而不需要重新启动你的计算机。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用 $(^NameDA) 安装向导"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将指引你完成 $(^NameDA) 的安装进程。\r\n\r\n在开始安装之前建议先关闭其他所有应用程序。这将允许“安装程序”更新指定的系统文件而不需要重新启动你的计算机。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "许可证协议"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安装 $(^Name) 之前,请检阅授权条款。"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安装 $(^NameDA) 之前,请检阅授权条款。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "检阅协议的其余部分,请按 [PgDn] 往下卷动页面。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我同意(I)] 继续安装。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须要接受协议才能安装 $(^Name) 。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能安装 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能安装 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我同意(I)] 继续安装。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须要接受协议才能安装 $(^NameDA) 。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能安装 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能安装 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "选定组件"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选定 $(^Name) 当中你想要安装的功能。"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选定 $(^NameDA) 当中你想要安装的功能。"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "描述"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移动你的鼠标指针到组件之上,便可见到它的描述。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "选定安装位置"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选定 $(^Name) 要安装的文件夹。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选定 $(^NameDA) 要安装的文件夹。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "正在安装"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^Name) 正在安装,请等候。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在安装,请等候。"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "安装完成"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "安装程序已成功地运行完成。"
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "安装程序并未成功地运行完成。"
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完成(&F)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "完成 $(^Name) 安装向导"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) 已在你的系统安装。\r\n单击 [完成(F)] 关闭此向导。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系统需要重新启动,以便完成 $(^Name) 的安装。现在要重新启动吗?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "完成 $(^NameDA) 安装向导"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已在你的系统安装。\r\n单击 [完成(F)] 关闭此向导。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系统需要重新启动,以便完成 $(^NameDA) 的安装。现在要重新启动吗?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "是,现在重新启动(&Y)"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "否,我稍后再自行重新启动(&N)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "运行 $(^Name)(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "运行 $(^NameDA)(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "显示“自述文件”(&M)"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "选择“开始菜单”文件夹"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "你确实要退出 $(^Name) 安装程序?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用 $(^Name) 解除安装向导"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将全程指引你 $(^Name) 的解除安装进程。\r\n\r\n在开始解除安装之前确认 $(^Name) 并未运行当中。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "欢迎使用 $(^NameDA) 解除安装向导"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "这个向导将全程指引你 $(^NameDA) 的解除安装进程。\r\n\r\n在开始解除安装之前确认 $(^NameDA) 并未运行当中。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "解除安装 $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "从你的计算机解除安装 $(^Name) 。"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "解除安装 $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "从你的计算机解除安装 $(^NameDA) 。"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "许可证协议"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在解除安装 $(^Name) 之前,请检阅授权条款。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我同意(I)] 继续解除安装。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须要接受协议才能解除安装 $(^Name) 。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能解除安装 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能解除安装 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在解除安装 $(^NameDA) 之前,请检阅授权条款。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受协议中的条款,单击 [我同意(I)] 继续解除安装。如果你选定 [取消(C)] ,安装程序将会关闭。必须要接受协议才能解除安装 $(^NameDA) 。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受协议中的条款,单击下方的勾选框。必须要接受协议才能解除安装 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受协议中的条款,选择下方第一个选项。必须要接受协议才能解除安装 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "选定组件"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选定 $(^Name) 当中你想要解除安装的功能。"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "选定 $(^NameDA) 当中你想要解除安装的功能。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "选定解除安装位置"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选定 $(^Name) 要解除安装的文件夹。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "选定 $(^NameDA) 要解除安装的文件夹。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "正在解除安装"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^Name) 正在解除安装,请等候。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在解除安装,请等候。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "解除安装已完成"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "解除安装程序已成功地运行完成。"
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "解除安装已中止"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "解除安装程序并未成功地运行完成。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^Name) 解除安装向导"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) 已从你的计算机解除安装。\r\n\r\n单击 [完成] 关闭这个向导。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "计算机需要重新启动,以便完成 $(^Name) 的解除安装。现在想要重新启动吗?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^NameDA) 解除安装向导"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已从你的计算机解除安装。\r\n\r\n单击 [完成] 关闭这个向导。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "计算机需要重新启动,以便完成 $(^NameDA) 的解除安装。现在想要重新启动吗?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "你确实要退出 $(^Name) 解除安装吗?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Slovensky" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštalácie $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou $(^Name).\r\n\r\nPred zaèiatkom inštalácie je odporúèané zavrie<69> všetky ostatné aplikácie. Týmto umožníte aktualizovanie prípadných systémových súborov bez potreby reštartova<76> Váš poèítaè.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi inštalácie $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou $(^NameDA).\r\n\r\nPred zaèiatkom inštalácie je odporúèané zavrie<69> všetky ostatné aplikácie. Týmto umožníte aktualizovanie prípadných systémových súborov bez potreby reštartova<76> Váš poèítaè.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^Name) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred inštaláciou $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Stlaèením klávesy Page Down posuniete text licenènej zmluvy."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v inštalácii $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba komponentov"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^Name), ktoré chcete nainštalova<76>."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^NameDA), ktoré chcete nainštalova<76>."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Popis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Pri pohybe myšou nad komponentom sa tu zobrazí jeho popis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia inštalácie"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, do ktorého chcete nainštalova<76> $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, do ktorého chcete nainštalova<76> $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Inštalácia"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha inštalácia $(^Name)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha inštalácia $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Dokonèenie inštalácie"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Inštalácia bola úspešne dokonèená."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Inštalácia nebola úspešne dokonèená."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Dokonèi<C3A8>"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu inštalácie $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) bol nainštalovaný na Váš poèítaè.\r\nKliknite na Dokonèi<C3A8> pre uzavretie tohto sprievodcu."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie $(^Name) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu inštalácie $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bol nainštalovaný na Váš poèítaè.\r\nKliknite na Dokonèi<C3A8> pre uzavretie tohto sprievodcu."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie inštalácie $(^NameDA) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reštartova<EFBFBD> ihneï"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Chcem reštartova<76> ruène neskôr"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Spusti $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ukáž Èítaj-ma"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Vo¾ba umiestnenia v ponuke Štart"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvo¾te položku v ponuke Štart pre umiestnenie zástupcov $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Zvo¾te položku v ponuke Štart pre umiestnenie zástupcov $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Vyberte položku v ponuke Štart, v ktorej chcete vytvori<72> zástupcov programu. Takisto môžte napísa<73> názov pre vytvorenie novej položky."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nevytvára<EFBFBD> zástupcov"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> inštaláciu $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalácie $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie odinštaláciou $(^Name).\r\n\r\nPred zaèiatkom odinštalácie sa uistite, že $(^Name) nie je práve teraz spustený.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Vitajte v sprievodcovi odinštalácie $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Tento sprievodca Vás prevedie odinštaláciou $(^NameDA).\r\n\r\nPred zaèiatkom odinštalácie sa uistite, že $(^NameDA) nie je práve teraz spustený.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie $(^Name) z Vášho poèítaèa."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odinštalovanie $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstránenie $(^NameDA) z Vášho poèítaèa."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèná zmluva"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^Name) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Pred odinštalovaním programu $(^NameDA) si prosím preštudujte licenèné podmienky."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zvo¾te Súhlasím pre pokraèovanie. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, zaškrtnite nižšie uvedené políèko. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ak súhlasíte s podmienkami zmluvy, oznaète prvú z nižšie uvedených možností. Je nutné súhlasi<73> s licenènou zmluvou, ak chcete pokraèova<76> v odinštalovaní $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Vo¾ba komponentov"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^Name), ktoré chcete odinštalova<76>."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Zvo¾te komponenty $(^NameDA), ktoré chcete odinštalova<76>."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Vo¾ba umiestnenia odinštalácie"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, z ktorého chcete odinštalova<76> $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Zvo¾te adresár, z ktorého chcete odinštalova<76> $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odinštalovanie"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha odinštalovanie $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Èakajte prosím kým prebieha odinštalovanie $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dokonèenie odinštalácie"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Odinštalovanie bolo úspešne dokonèené."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odinštalácia bola prerušená"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odinštalovanie nebolo úspešne dokonèené."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalácie $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) bol odinštalovaný z Vášho poèítaèa.\r\n\r\nKliknite na Dokonèi<C3A8> pre uzavretie tohto sprievodcu."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalácie $(^Name) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Dokonèenie sprievodcu odinštalácie $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bol odinštalovaný z Vášho poèítaèa.\r\n\r\nKliknite na Dokonèi<C3A8> pre uzavretie tohto sprievodcu."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Pre úplné dokonèenie odinštalácie $(^NameDA) je nutné vykona<6E> reštart Vášho poèítaèa. Chcete reštartova<76> ihneï?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Naozaj chcete ukonèi<C3A8> odinštaláciu $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Slovenscina" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v $(^Name) èarovniku"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi $(^Name).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogoèilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v $(^NameDA) èarovniku"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vam bo pomagal pri namestitvi $(^NameDA).\r\n\r\nPriporoèamo vam, da zaprete vsa ostala okna in programe pred namestitvijo. To bo omogoèilo nemoteno namestitev programa in njegovih delov brez ponovnega zagona raèunalnika.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo, preglejte pogoje pogodbe pred namestitvijo $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Prisnite tipko 'Page Down', za preostali del pogodbe."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. S pogodbo se morate strinjati, da bi lahko namestili $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate z pogoji licenènimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte primerno okence. Za namestitev $(^Name) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate z pogoji licenènimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^Name) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate s pogoji, pritisnite Se strinjam. S pogodbo se morate strinjati, da bi lahko namestili $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate z pogoji licenènimi pogoji pogodbe, spodaj obkljukajte primerno okence. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate z pogoji licenènimi pogoji pogodbe, spodaj izberite prvo možnost. Za namestitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji pogodbe. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si, katere bloke izdelka $(^Name) želite namestiti."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si, katere bloke izdelka $(^NameDA) želite namestiti."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Opis"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Povlecite miško nad blok, da vidite njegov opis."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite si pot namestive"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste namestili $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite si mapo, v katero boste namestili $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Namešèanje poteka"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^Name) se namešèa."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, $(^NameDA) se namešèa."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Namestitev dokonèana"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Namestitev je bila konèana uspešno."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Namestitev ni bila konèana uspešno."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Konèaj"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèujem namestitev $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^Name) je bil namešèen na vaš raèunalnik..\r\n\r\nPritisnite na Konèaj za zakljuèitev programa."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunalnik mora biti ponovno zagnan, da bi se $(^Name) namestitev lahko dokonèala. Želite raèunalnik ponovno zagnati sedaj?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Zakljuèujem namestitev $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Paket $(^NameDA) je bil namešèen na vaš raèunalnik..\r\n\r\nPritisnite na Konèaj za zakljuèitev programa."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunalnik mora biti ponovno zagnan, da bi se $(^NameDA) namestitev lahko dokonèala. Želite raèunalnik ponovno zagnati sedaj?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ponovni zagon"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Raèunalnik bom ponovno zagnal kasneje"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Zaženi $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Prikaži informacije"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Izberite mapo Start menija"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite prekiniti namestitev $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku za odstranitev $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^Name).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da $(^Name) ni zagnan.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Dobrodošli v èarovniku za odstranitev $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ta èarovnik vas bo vodil skozi odstranitev $(^NameDA).\r\n\r\nPreden priènete z odstranitvijo, se preprièajte, da $(^NameDA) ni zagnan.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstrani $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^Name) iz vašega raèunalnika."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Odstrani $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Odstrani $(^NameDA) iz vašega raèunalnika."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licenèna pogodba"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^Name) se morate strinjati s pogoji."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^Name) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, izberite spodaj prvo podano možnost. Za odstranitev $(^Name) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prosimo vas, da pregledate pogoje licenène pogodbe pred odstranitvijo $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, kliknite na Se strinjam. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, kliknite na okence spodaj. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Èe se strinjate z pogoji licenène pogodbe, izberite spodaj prvo podano možnost. Za odstranitev $(^NameDA) se morate strinjati s pogoji. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Izberite bloke"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^Name), ki jih želite odstraniti."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Izberite si bloke $(^NameDA), ki jih želite odstraniti."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Izberite mapo"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Izberite mapo, iz katere želite odstraniti $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Odstranjevanje poteka"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, dokler se paket $(^Name) odstranjuje."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prosimo poèakajte, dokler se paket $(^NameDA) odstranjuje."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Uninstallation Complete"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Uninstall was completed successfully."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Odstranitev je bila prekinjena"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Odstranitev ni bila konèana uspešno."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^Name) se zakljuèuje"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) je bil odstranjen iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate z èarovnikom."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunalnik se mora ponovno zagnati, da bi se lahko $(^Name) namestitev dokonèala. Želite sedaj ponovno zagnati vaš raèunalnik?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Èarovnik za odstranitev $(^NameDA) se zakljuèuje"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) je bil odstranjen iz vašega raèunalnika.\r\n\r\nKliknite na Dokonèaj, da konèate z èarovnikom."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Vaš raèunalnik se mora ponovno zagnati, da bi se lahko $(^NameDA) namestitev dokonèala. Želite sedaj ponovno zagnati vaš raèunalnik?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ste preprièani, da želite zapustiti odstranitev $(^Name)?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Español" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalación de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este programa instalará $(^Name) en su ordenador.\r\n\r\nSe recomienda que cierre todas las demás aplicaciones antes de iniciar la Instalación. Esto hará posible actualizar archivos relacionados con el sistema sin tener que reiniciar su ordenador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Instalación de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este programa instalará $(^NameDA) en su ordenador.\r\n\r\nSe recomienda que cierre todas las demás aplicaciones antes de iniciar la Instalación. Esto hará posible actualizar archivos relacionados con el sistema sin tener que reiniciar su ordenador.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Acuerdo de licencia"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de instalar $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de instalar $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Presione Avanzar Página para ver el resto del acuerdo."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para instalar $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para instalar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para instalar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para instalar $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para instalar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para instalar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^Name) desea instalar."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea instalar."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Descripción"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Sitúe el ratón encima de un componente para ver su descripción."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de instalación"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio para instalar $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio para instalar $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Instalando"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientas $(^Name) se instala."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientas $(^NameDA) se instala."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Instalación Completada"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "La instalación se ha completado correctamente."
@ -38,42 +38,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "La instalación no se completó correctamente."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Terminar"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Instalación de $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ha sido instalado en su sistema.\r\n\r\nPresione Terminar para cerrar este asistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para que pueda completarse la instalación de $(^Name). ¿Desea reinicar ahora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Instalación de $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido instalado en su sistema.\r\n\r\nPresione Terminar para cerrar este asistente."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su sistema debe ser reiniciado para que pueda completarse la instalación de $(^NameDA). ¿Desea reinicar ahora?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Reiniciar ahora"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Deseo reiniciar manualmente más tarde"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ejecutar $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ejecutar $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ver Léame"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Elegir Carpeta del Menú Inicio"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $(^Name)."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Elija una Carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Seleccione una carpeta del Menú Inicio en la que quiera crear los accesos directos del programa. También puede introducir un nombre para crear una nueva carpeta."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "No crear accesos directos"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la instalación de $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalación de $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiará durante la desinstalación de $(^Name).\r\n\r\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese de que $(^Name) no se está ejecutando.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bienvenido al Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Este asistente le guiará durante la desinstalación de $(^NameDA).\r\n\r\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese de que $(^NameDA) no se está ejecutando.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^Name) de su sistema."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Desinstalar $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Elimina $(^NameDA) de su sistema."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Acuerdo de licencia"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de desinstalar $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para desinstalar $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Por favor revise los términos de la licencia antes de desinstalar $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione Acepto para continuar. Debe aceptar el acuerdo para desinstalar $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Si acepta los términos del acuerdo, marque abajo la casilla. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Si acepta los términos del acuerdo, seleccione abajo la primera opción. Debe aceptar los términos para desinstalar $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Selección de componentes"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^Name) desea desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Seleccione qué características de $(^NameDA) desea desinstalar."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Elegir lugar de desinstalación"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio desde el cual se desinstalará $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Elija el directorio desde el cual se desinstalará $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Desinstalando"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^Name) se desinstala."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Por favor espere mientras $(^NameDA) se desinstala."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Desinstalación Completada"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "La desinstalación se ha completado correctamente."
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Desinstalación Anulada"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "La desinstalación no se completó correctamente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalación de $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) ha sido desinstalado de su sistema.\r\n\r\nPresione Terminar para cerrar este asistente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su ordenador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $(^Name). ¿Desea reiniciar ahora?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Completando el Asistente de Desinstalación de $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) ha sido desinstalado de su sistema.\r\n\r\nPresione Terminar para cerrar este asistente."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Su ordenador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $(^NameDA). ¿Desea reiniciar ahora?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "¿Está seguro de que desea salir de la desinstalación de $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Svenska" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till installationsguiden för $(^Name)."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom installationen av $(^Name).\r\n\r\nDet är rekomenderat att du avslutar alla program innan du fortsätter installationen. Detta tillåter att installationen kan uppdatera vissa systemfiler utan att starta om din dator.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till installationsguiden för $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom installationen av $(^NameDA).\r\n\r\nDet är rekomenderat att du avslutar alla program innan du fortsätter installationen. Detta tillåter att installationen kan uppdatera vissa systemfiler utan att starta om din dator.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licensavtal"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du installerar $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Tryck Page Down för att se resten av licensavtalet."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att installera $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Välj komponenter"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^Name) som du vill installera."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill installera."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beskrivning"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Välj installationsväg"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att installera $(^Name) i."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att installera $(^NameDA) i."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installerar"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^Name) installeras."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^NameDA) installeras."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installationen är klar"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Guiden avslutades korrekt."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Guiden genomfördes inte korrekt."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Slutför"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar installationsguiden för $(^Name)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) har installerats på din dator.\r\n\r\nKlicka på Avsluta för att avsluta guiden."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator måste startas om för att fullborda installationen av $(^Name). Vill du starta om nu?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar installationsguiden för $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) har installerats på din dator.\r\n\r\nKlicka på Avsluta för att avsluta guiden."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Din dator måste startas om för att fullborda installationen av $(^NameDA). Vill du starta om nu?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Starta om nu"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Jag vill starta om själv senare"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kör $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Kör $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Visa Readme-filen"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Välj Startmenykatalog"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Är du säker på att du vill avbryta installationen av $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till avinstallationsguiden för $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom avinstallationen av $(^Name).\r\n\r\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $(^Name) inte körs.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Välkommen till avinstallationsguiden för $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Denna guide tar dig igenom avinstallationen av $(^NameDA).\r\n\r\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $(^NameDA) inte körs.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avinstallera $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ta bort $(^Name) från din dator."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Avinstallera $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ta bort $(^NameDA) från din dator."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licensavtal"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Var vänlig läs igenom licensvillkoren innan du avinstallerar $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka Jag Godkänner för att fortsätta. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Om du accepterar villkoren i avtalet, klicka i checkrutan nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. Du måste acceptera avtalet för att avinstallera $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Välj komponenter"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^Name) som du vill avinstallera."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Välj vilka alternativ av $(^NameDA) som du vill avinstallera."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Välj avinstallationsväg"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att avinstallera $(^Name) från."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Välj katalog att avinstallera $(^NameDA) från."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Avinstallerar"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^Name) avinstalleras."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Var vänlig vänta medan $(^NameDA) avinstalleras."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Avinstallationen genomförd"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Avinstallationen genomfördes korrekt."
@ -81,8 +81,8 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Avinstallationen avbruten"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Avinstallationen genomfördes inte korrekt."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar avinstallationsguiden för $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) komponenter har avinstallerats från din dator.\r\n\r\nKlicka på Avsluta för att avsluta guiden."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Avslutar avinstallationsguiden för $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) komponenter har avinstallerats från din dator.\r\n\r\nKlicka på Avsluta för att avsluta guiden."
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Är du säker på att du vill avbryta avinstallationen av $(^Name)?"

View file

@ -10,37 +10,37 @@
!define MUI_LANGNAME "Thai" ;(籍敏箏<EFBFBD>) Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "略勾盏橥姑押啖橐寿琛颐翟吹验р幻帷昧 $(^Name) "
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "笛堑源笛椐拐楱械源笛椐饣冕<EFBFBD> $(^Name) 脓汗ね辆郧嗟兔膦艇へ砛r\n\r\n芬о靡⑼峁泄鱼碎辉粹幻帷昧妥韫驺碎肆础柰狗砧ㄐ嗝澡恋源笛椐 崤械亚翟吹验Ч臻淞璧橥А颐∫妹蘸俚啶米柰с肆鑌r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "略勾盏橥姑押啖橐寿琛颐翟吹验р幻帷昧 $(^NameDA) "
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "笛堑源笛椐拐楱械源笛椐饣冕<EFBFBD> $(^NameDA) 脓汗ね辆郧嗟兔膦艇へ砛r\n\r\n芬о靡⑼峁泄鱼碎辉粹幻帷昧妥韫驺碎肆础柰狗砧ㄐ嗝澡恋源笛椐 崤械亚翟吹验Ч臻淞璧橥А颐∫妹蘸俚啶米柰с肆鑌r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "∫裕‥о致萢<EFBFBD>國編係夛"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "爻彝枰耿橥怠脓撮夜旁⑹苑冈臁柰沟源笛椐饣冕<EFBFBD> $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "爻彝枰耿橥怠脓撮夜旁⑹苑冈臁柰沟源笛椐饣冕<EFBFBD> $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "ヾ指菫 Page Down 狆怦様菻甲丗登猴嫗慣寤猖砺<E78C96>"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "堕窑爻峦撩押愎㈤偷∨Ч臻 爻摇椿罔<E6A4BF> 峦撩押 崤肖爻ㄐ甸艇怠脓¤凸氛瑷朽迷枇翟吹验р幻帷昧 $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "堕窑爻峦撩押愎㈤偷∨Ч臻 爻摇椿罔<E6A4BF> 峦撩押 崤肖爻ㄐ甸艇怠脓¤凸氛瑷朽迷枇翟吹验р幻帷昧 $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "狹徑輿眈犢控<EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "嗯淄<EFBFBD> features ⑼<> $(^Name) 氛瑜爻甸艇∫玫源笛椐"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "嗯淄<EFBFBD> features ⑼<> $(^NameDA) 氛瑜爻甸艇∫玫源笛椐"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_TOP "稱葯っ怦友冒丗禽拷卻壽Х寤へ概虱А卉虐患刮п登猴呀っ怦友冒丗禽諭帽蚋編茹荊茲愕篩莎虱А卉虐患刮<EFBFBD>"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "智妥俥葉卒"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "狹怦郵狒卻趙産巧怦佑輿眈犢控赭衝萢陥智妥俥葉卒"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "狹徑〃寤荊荐倔哩虐患刮<EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "嗯淄♀颗啻兔旆砧甸艇∫勉碎翟吹验<EFBFBD><EFBFBD> $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_DIRECTORY_TOP "∮叛Х砧ㄐ翟吹验р幻帷昧 $(^Name) 脓愎饪培赐渺撮夜盆咬拐<E592AC>$\r$\n$\r$\n艘·爻甸艇∫勉碎翟吹验<E590B9>р颗啻兔焱阻埂秘骋づ躁』罔拎谜隆艘崤榍嗯淄♀颗啻兔旆砧甸艇∫<E88987>"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "嗯淄♀颗啻兔旆砧甸艇∫勉碎翟吹验<EFBFBD><EFBFBD> $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_DIRECTORY_TOP "∮叛Х砧ㄐ翟吹验р幻帷昧 $(^NameDA) 脓愎饪培赐渺撮夜盆咬拐<E592AC>$\r$\n$\r$\n艘·爻甸艇∫勉碎翟吹验<E590B9>р颗啻兔焱阻埂秘骋づ躁』罔拎谜隆艘崤榍嗯淄♀颗啻兔旆砧甸艇∫<E88987>"
!define MUI_INNERTEXT_DIRECTORY_DESTINATION "眇凍翰柱<EFBFBD>緩倉<EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "〉菟У坿却薈"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "∶爻颐褪选っ勹眯饲枰р幻帷昧 $(^Name) ∮叛У源笛椐吐勹"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "∶爻颐褪选っ勹眯饲枰р幻帷昧 $(^NameDA) ∮叛У源笛椐吐勹"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "虐患刮о稚尊忠預"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "〈探坿却薈猜仲<EFBFBD>塑拊褐疆蘿"
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&猜仲<E78C9C><EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "∮叛Т余乖埂颐嗝章♀幻帷昧翟吹验<EFBFBD> $(^Name) "
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) 顿〉源笛椐嗝章好橥箩砰荺r\n\r\nづ躁』罔<E3808F> 嗍苗ㄊ蚤<E3848A> 嗑阻屯汀ㄒ♀幻帷昧"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "啶米柰Б艇へ车橥А颐∫妹蘸俚伺学ㄒ〉源笛椐 $(^Name). へ车橥А颐氛瑷忻蘸俚嗯滤米弯凌"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "∮叛Т余乖埂颐嗝章♀幻帷昧翟吹验<EFBFBD> $(^NameDA) "
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 顿〉源笛椐嗝章好橥箩砰荺r\n\r\nづ躁』罔<E3808F> 嗍苗ㄊ蚤<E3848A> 嗑阻屯汀ㄒ♀幻帷昧"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "啶米柰Б艇へ车橥А颐∫妹蘸俚伺学ㄒ〉源笛椐 $(^NameDA). へ车橥А颐氛瑷忻蘸俚嗯滤米弯凌"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "稚細<EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "稚細儀嬲菟<EFBFBD>"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "嗷源饣冕<EFBFBD> $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "嗷源饣冕<EFBFBD> $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "来匚 Readme"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "狹徑≠薪猴柱 Start 狒郊"
@ -51,11 +51,11 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "へ梶壕礙肪徑篩莊寤<EFBFBD>辧盪秩禅坿却薈 $(^Name) "
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "藕饣冕<EFBFBD> $(^Name) 屯〃摇啶米柰<E7B1B3>"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "藕饣冕<EFBFBD> $(^Name) 屯〃摇啶米柰Б艇へ<E88987>"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "藕饣冕<EFBFBD> $(^NameDA) 屯〃摇啶米柰<E7B1B3>"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "藕饣冕<EFBFBD> $(^NameDA) 屯〃摇啶米柰Б艇へ<E88987>"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "〉菟<EFBFBD><EFBFBD>"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "爻颐廷承氛<EFBFBD> $(^Name) ∮叛Ф佟藕"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "爻颐廷承氛<EFBFBD> $(^NameDA) ∮叛Ф佟藕"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "狠嫗挫虱<EFBFBD>"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "〈壇財暫瓠蛋猜仲<EFBFBD>塑拊褐疆蘿"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Chinese (Traditional)" ;(以語言本身的方式寫下語言名稱) Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^Name) 安裝精靈"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將指引你完成 $(^Name) 的安裝進程。\r\n\r\n在開始安裝之前建議先關閉其他所有應用程式。這將允許\「安裝程式」更新指定的系統檔案,而不需要重新啟動你的電腦。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^NameDA) 安裝精靈"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將指引你完成 $(^NameDA) 的安裝進程。\r\n\r\n在開始安裝之前建議先關閉其他所有應用程式。這將允許\「安裝程式」更新指定的系統檔案,而不需要重新啟動你的電腦。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "授權協議"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安裝 $(^Name) 之前,請檢閱授權條款。"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "在安裝 $(^NameDA) 之前,請檢閱授權條款。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "檢閱協議的其餘部分,請按 [PgDn] 往下捲動頁面。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能安裝 $(^Name) 。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能安裝 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能安裝 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA) 。"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能安裝 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "選取元件"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選取 $(^Name) 當中你想要安裝的功能。"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 當中你想要安裝的功能。"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "描述"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "移動你的滑鼠指標到元件之上,便可見到它的描述。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "選取安裝位置"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^Name) 要安裝的資料夾。"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 要安裝的資料夾。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "正在安裝"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^Name) 正在安裝,請等候。"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在安裝,請等候。"
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "安裝完成"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "安裝程式已成功地執行完成。"
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "安裝程式並未成功地執行完成。"
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "完成(&F)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "完成 $(^Name) 安裝精靈"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) 已在你的系統安裝。\r\n按一下 [完成(F)] 關閉此精靈。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系統需要重新啟動,以便完成 $(^Name) 的安裝。現在要重新啟動嗎?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "完成 $(^NameDA) 安裝精靈"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已在你的系統安裝。\r\n按一下 [完成(F)] 關閉此精靈。"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "你的系統需要重新啟動,以便完成 $(^NameDA) 的安裝。現在要重新啟動嗎?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "是,現在重新啟動(&Y)"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "否,我稍後再自行重新啟動(&N)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "執行 $(^Name)(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "執行 $(^NameDA)(&R)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "顯示「讀我檔案」(&M)"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "選擇「開始功能表」資料夾"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "你確定要離開 $(^Name) 安裝程式?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^Name) 解除安裝精靈"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將全程指引你 $(^Name) 的解除安裝進程。\r\n\r\n在開始解除安裝之前確認 $(^Name) 並未執行當中。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "歡迎使用 $(^NameDA) 解除安裝精靈"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "這個精靈將全程指引你 $(^NameDA) 的解除安裝進程。\r\n\r\n在開始解除安裝之前確認 $(^NameDA) 並未執行當中。\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "解除安裝 $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "從你的電腦解除安裝 $(^Name) 。"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "解除安裝 $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "從你的電腦解除安裝 $(^NameDA) 。"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "授權協議"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在解除安裝 $(^Name) 之前,請檢閱授權條款。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續解除安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能解除安裝 $(^Name) 。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能解除安裝 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能解除安裝 $(^Name)。$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "在解除安裝 $(^NameDA) 之前,請檢閱授權條款。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "如果你接受協議中的條款,按一下 [我同意(I)] 繼續解除安裝。如果你選取 [取消(C)] ,安裝程式將會關閉。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA) 。"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "如果你接受協議中的條款,按一下下方的勾選框。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "如果你接受協議中的條款,選擇下方第一個選項。必須要接受協議才能解除安裝 $(^NameDA)。$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "選取元件"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選取 $(^Name) 當中你想要解除安裝的功能。"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 當中你想要解除安裝的功能。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "選取解除安裝位置"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^Name) 要解除安裝的資料夾。"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "選取 $(^NameDA) 要解除安裝的資料夾。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "正在解除安裝"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^Name) 正在解除安裝,請等候。"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "$(^NameDA) 正在解除安裝,請等候。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "解除安裝已完成"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "解除安裝程式已成功地執行完成。"
@ -81,9 +81,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "解除安裝已中止"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "解除安裝程式並未成功地執行完成。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^Name) 解除安裝精靈"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) 已從你的電腦解除安裝。\r\n\r\n按一下 [完成] 關閉這個精靈。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "電腦需要重新啟動,以便完成 $(^Name) 的解除安裝。現在想要重新啟動嗎?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "正在完成 $(^NameDA) 解除安裝精靈"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) 已從你的電腦解除安裝。\r\n\r\n按一下 [完成] 關閉這個精靈。"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "電腦需要重新啟動,以便完成 $(^NameDA) 的解除安裝。現在想要重新啟動嗎?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "你確定要離開 $(^Name) 解除安裝嗎?"

View file

@ -11,26 +11,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Türkçe" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) Kurulum sihirbazına hoş geldiniz"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^Name) kurulumu boyunca rehberlik edecektir.\r\n\r\nKurulumu başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kurulabilir.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbazına hoş geldiniz"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) kurulumu boyunca rehberlik edecektir.\r\n\r\nKurulumu başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kurulabilir.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Sözleşmesi"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^Name) programını kurmadan önce sözleşmeyi okuyunuz."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) programını kurmadan önce sözleşmeyi okuyunuz."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Sözleşmenin geri kalanını okumak için 'page down' tuşuna basabilirsiniz."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^Name) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^Name) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^Name) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^NameDA) programını kurmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileşen seçimi"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen $(^Name) için kurmak istediginiz bileşenleri seçiniz."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) için kurmak istediginiz bileşenleri seçiniz."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "ıklama"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Bileşenlerin açıklamalarını görmek için imleci bileşen üzerine götürün."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Hedef dizini seçimi"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name) programını kurmak istediğiniz dizini şeçiniz."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programını kurmak istediğiniz dizini şeçiniz."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Kuruluyor"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Lütfen $(^Name) kurulurken bekleyiniz."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) kurulurken bekleyiniz."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Kurulum Tamamlandı"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Kurulum başarıyla tamamlandı."
@ -39,42 +39,42 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Kurulum tam olarak tamamlanmadı."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Bitir"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) Kurulum sihirbazı tamamlanıyor."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) bilgisayariniza yüklendi.\r\n\r\nLütfen 'Bitir'e basarak kurulumu sonlandırın."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name) kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyor.Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Kurulum sihirbazı tamamlanıyor."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) bilgisayariniza yüklendi.\r\n\r\nLütfen 'Bitir'e basarak kurulumu sonlandırın."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyor.Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Yeniden başlat"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Bilgisayarımı daha sonra başlatacağım."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^Name) programını çalıştır"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "$(^NameDA) programını çalıştır"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "beni oku/readme dosyasını &göster"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Başlat Menüsü Klasör Seçimi"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^Name) kısayollarının konulacagı başlat menüsü klasörünü seçiniz."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "$(^NameDA) kısayollarının konulacagı başlat menüsü klasörünü seçiniz."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Programın kısayollarının konulacağı başlat menüsü klasörünü seçiniz. Farklı bir isim girerek yeni bir klasör yaratabilirsiniz."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Kısayolları oluşturmadan devam et"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "$(^Name) kurulumundan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^Name) Programını Kaldırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^Name) programının kadırılımı boyunca rehberlik edecektir.\r\n\r\nKaldırım işlemeni başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kaldırılabilir.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "$(^NameDA) Programını Kaldırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Bu sihirbaz size $(^NameDA) programının kadırılımı boyunca rehberlik edecektir.\r\n\r\nKaldırım işlemeni başlatmadan önce çalışan diğer programlari kapatmanızı öneririz. Böylece bilgisayarınızı yeniden başlatmadan bazı sistem dosyaları sorunsuz kaldırılabilir.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^Name) Programını Kaldır"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^Name) programını sisteminizden kaldırma."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "$(^NameDA) Programını Kaldır"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "$(^NameDA) programını sisteminizden kaldırma."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Lisans Sözleşmesi"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^Name) programını sisteminizden kaldırmadan önce sözleşmeyi okuyunuz."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^Name) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^Name) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^Name) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Lütfen $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmadan önce sözleşmeyi okuyunuz."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, 'Kabul Ediyorum'a basınız. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, aşağıdaki onay kutusunu doldurunuz. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Sözleşme koşullarını kabul ediyorsanız, asagidaki onay düğmesini seçiniz. $(^NameDA) programını sisteminizden kaldırmak için sözleşme koşullarını kabul etmelisiniz. $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Bileşen Şeçimi"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen kaldırmak istediğiniz $(^Name) program bileşenini seçiniz."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Lütfen kaldırmak istediğiniz $(^NameDA) program bileşenini seçiniz."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kaldırılıcak Dizin Seçimi"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^Name) programını kaldırmak istediginiz dizini seçiniz."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "$(^NameDA) programını kaldırmak istediginiz dizini seçiniz."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Kaldırılıyor"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Litfen $(^Name) programı sisteminizden kaldırılırken bekleyiniz."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Litfen $(^NameDA) programı sisteminizden kaldırılırken bekleyiniz."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Kaldırma İşlemi Tamamlandır"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Kaldırma işlemi başarıyla tamamlandı."
@ -82,9 +82,9 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Kaldırma İşlemi İptal Edildi"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Kaldırma İşlemi tamamlanamadı."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^Name) Programı Kaldırma Sihirbazı Tamamlanıyor"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) programı sisteminizden kaldırıldı.\r\n\r\nSihirbazı kapatmak için 'bitir'e basınız."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^Name) programını kaldırma işleminin tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekiyor. Bilgisayarınızın şimdi yeniden başlatılmasını ister misiniz?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "$(^NameDA) Programı Kaldırma Sihirbazı Tamamlanıyor"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) programı sisteminizden kaldırıldı.\r\n\r\nSihirbazı kapatmak için 'bitir'e basınız."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "$(^NameDA) programını kaldırma işleminin tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden başlatılması gerekiyor. Bilgisayarınızın şimdi yeniden başlatılmasını ister misiniz?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "$(^Name) Programi Kaldırma işleminden çıkmak istediğinize emin misiniz?"

View file

@ -10,26 +10,26 @@
!define MUI_LANGNAME "Ukrainian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстру Установки $(^Name)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Дана установка встановить $(^Name) на Ваш комп'ютер.\r\n\r\nРекомендовано закрити всі програми перед початком інсталяції. Це дозволить установці оновити системні файли без перезавантаження системи.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстру Установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Дана установка встановить $(^NameDA) на Ваш комп'ютер.\r\n\r\nРекомендовано закрити всі програми перед початком інсталяції. Це дозволить установці оновити системні файли без перезавантаження системи.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ëłöĺíçłéíŕ Óăîäŕ"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Будь-ласка перегляньте ліцензію перед установкою $(^Name)."
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Будь-ласка перегляньте ліцензію перед установкою $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Íŕňčńíiňü PageDown ůîá ďĺđĺěłńňčňčń˙ âíčç óăîäč."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для установки $(^Name)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для установки $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Âčáĺđiňü ęîěďîíĺíňč"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберiть якi компоненти $(^Name) Ви бажаєте встановити."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберiть якi компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте встановити."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îďčń"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Ďiäâĺäiňü âŕřó ěčřęó äî ęîěďîíĺíňŕ, ůîá ďîáŕ÷čňč éîăî îďčń."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Âčáĺđiňü äčđĺęňîđłţ óńňŕíîâęč"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберiть директорію для установки $(^Name)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберiть директорію для установки $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Ęîďłţâŕíí˙ ôŕéëłâ"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка почекайте, доки програма установки скопіює всі необхідні файли $(^Name)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка почекайте, доки програма установки скопіює всі необхідні файли $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Óńňŕíîâęŕ çŕâĺđřĺíŕ"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Óńňŕíîâęŕ óńďiříî çŕâĺđřĺíŕ."
@ -38,12 +38,12 @@
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Óńňŕíîâęŕ íĺ áóëŕ óńďiříî çŕâĺđřĺíŕ."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Ęłíĺöü"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення майстра установки $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) встановлено на ваш комп'ютер.\r\n\r\nНатисніть Кінець для виходу."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб завершити установку $(^Name) вашом комп'ютер повинен перезавантажитися. Зробити це зараз?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення майстра установки $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) встановлено на ваш комп'ютер.\r\n\r\nНатисніть Кінець для виходу."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб завершити установку $(^NameDA) вашом комп'ютер повинен перезавантажитися. Зробити це зараз?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ďĺđĺçŕâŕíňŕćčňčń˙ çŕđŕç"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "ß őî÷ó ďĺđĺçŕâŕíňŕćčňčń˙ âđó÷íó ďłçíłřĺ"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустити $(^Name)"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустити $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Ďîęŕçŕňč łíôîđěŕöłţ ďđî ďđîăđŕěó"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Äčđĺęňîđł˙ â ěĺíţ Ďóńę"
@ -54,26 +54,26 @@
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Âč âďĺâíĺííi, ůî áŕćŕşňĺ ďîęčíóňč óńňŕíîâęó $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстра Видалення $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Даний майстер доможе видалити $(^Name).\r\n\r\nПеред початком видалення, перевірте, чи не запусщено $(^Name).\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Ласкаво просимо до Майстра Видалення $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Даний майстер доможе видалити $(^NameDA).\r\n\r\nПеред початком видалення, перевірте, чи не запусщено $(^NameDA).\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Видалення $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Видалення $(^Name) з вашого комп'ютера."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Видалення $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Видалення $(^NameDA) з вашого комп'ютера."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ëłöĺíçłéíŕ óăîäŕ"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для видалення $(^Name)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^Name). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочитайте умови ліцензійної угоди перед видаленням $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Якщо Ви приймаєте всi умови Угоди, натиснiть на кнопку Згоден. Ви повиннi прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, встановіть відмітку у квадратику нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Якщо Ви приймаєте всі умови Угоди, виберіть перший варіант з тих що нижче. Ви повинні прийняти умови Угоди для видалення $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Ęîěďîíĺíňč ďđîăđŕěč"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберіть які компоненти $(^Name) Ви бажаєте видалити."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Виберіть які компоненти $(^NameDA) Ви бажаєте видалити."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Âčáłđ äčđĺęňîđłż äë˙ âčäŕëĺíí˙"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Виберіть директорію, з якої Ви бажаєте видалити $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Âčäŕëĺíí˙"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка зачекайте, йде видалення файлів $(^Name)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Будь-ласка зачекайте, йде видалення файлів $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Âčäŕëĺíí˙ çŕâĺđřĺíî"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Âčäŕëĺíí˙ ďđîăđŕěč áóëî óńďłříî çŕâĺđřĺíî."
@ -81,10 +81,10 @@
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Âčäŕëĺíí˙ ďĺđĺđâŕíî"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Âčäŕëĺíí˙ íĺ áóëî âčęîíŕíî ďîâíłńňţ."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення Майстра Видалення $(^Name)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^Name) видалений з вашого комп'ютера.\r\n\r\nНатисніть Фініш, щоб закрити Майстра."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб закінчити видалення $(^Name) ваш комп'ютер повинен перезавантажитися. Ви бажаєте зробити це зараз?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершення Майстра Видалення $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) видалений з вашого комп'ютера.\r\n\r\nНатисніть Фініш, щоб закрити Майстра."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, щоб закінчити видалення $(^NameDA) ваш комп'ютер повинен перезавантажитися. Ви бажаєте зробити це зараз?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ви впевненні що бажаєте покинути Майстр Видалення $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ви впевненні що бажаєте покинути Майстр Видалення $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END

View file

@ -116,7 +116,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,24,10,241,
11
CONTROL "",IDC_INTROTEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP,24,0,241,8
CONTROL "",IDC_INTROTEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_NOPREFIX,
24,0,241,8
CONTROL "",IDC_LIST1,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_NOCOLUMNHEADER | NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER |
WS_TABSTOP,0,25,265,104

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -221,9 +221,13 @@ Replaces the default text strings for the four buttons (< Back, Next >, Cancel a
\S2{aname} Name
\c name
\c name [name_doubled_ampersands]
Sets the name of the installer. The name is usually simply the product name such as 'MyApp' or 'CrapSoft MyApp'.
Sets the name of the installer. The name is usually simply the product name such as 'MyApp' or 'CrapSoft MyApp'. If you have one or more ampersands (&) in the name, set the second parameter to the same name, only with doubled ampersands. For example, if your product's name is "Foo & Bar", use:
\c Name "Foo & Bar" "Foo && Bar"
If you have ampersands in the name and use a \R{langstring}{LangString} for the name, you will have to create another one with doubled ampersands to use as the second parameter.
\S2{aoutfile} OutFile

View file

@ -11,7 +11,7 @@
;Configuration
;General
Name "Modern UI Test 1.68"
Name "zemer & kelev" "zemer && kelev"
OutFile "Basic.exe"
;Folder selection page
@ -46,15 +46,8 @@
Section "Dummy Section" SecDummy
SetOutPath "$INSTDIR"
;ADD YOUR OWN STUFF HERE!
;Store install folder
WriteRegStr HKCU "Software\Modern UI Test" "" $INSTDIR
;Create uninstaller
WriteUninstaller "$INSTDIR\Uninstall.exe"
WriteUninstaller "${NSISDIR}\Examples\Modern UI\Uninstall.exe"
Exec "${NSISDIR}\Examples\Modern UI\Uninstall.exe"
SectionEnd
@ -72,12 +65,6 @@ SectionEnd
Section "Uninstall"
;ADD YOUR OWN STUFF HERE!
Delete "$INSTDIR\Uninstall.exe"
RMDir "$INSTDIR"
DeleteRegKey /ifempty HKCU "Software\Modern UI Test"
SectionEnd

View file

@ -92,7 +92,6 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DIR,8,49,187,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "",IDC_BROWSE,202,48,55,14
ICON IDI_ICON2,IDC_ULICON,0,0,22,20
CONTROL "",IDC_SPACEAVAILABLE,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP,0,122,
265,8
CONTROL "",IDC_CHECK1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | NOT WS_VISIBLE |
@ -158,7 +157,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,24,10,241,
11
CONTROL "",IDC_INTROTEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP,24,0,241,8
CONTROL "",IDC_INTROTEXT,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP |
SS_NOPREFIX,24,0,241,8
CONTROL "",IDC_LIST1,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_NOCOLUMNHEADER | NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER |
WS_TABSTOP,0,25,265,104

View file

@ -51,13 +51,14 @@ struct {
{"^ClickInstall", "Click Install to start the installation.", NONE_STATIC},
{"^ClickUninstall", "Click Uninstall to start the uninstallation.", NONE_STATIC},
{"^Name", "Name", BOTH_STATIC},
{"^NameDA", 0, NONE_STATIC}, // virtual
{"^Completed", "Completed", NONE_STATIC},
{"^LicenseText", "Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.", NONE_STATIC},
{"^LicenseTextCB", "Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^LicenseTextRB", "Please review the license agreement before installing $(^Name). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseText", "Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseTextCB", "Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseTextRB", "Please review the license agreement before uninstalling $(^Name). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^LicenseText", "Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.", NONE_STATIC},
{"^LicenseTextCB", "Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^LicenseTextRB", "Please review the license agreement before installing $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseText", "Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click I Agree.", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseTextCB", "Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, click the check box below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UnLicenseTextRB", "Please review the license agreement before uninstalling $(^NameDA). If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^LicenseData", 0, NONE_STATIC}, // virtual - not processed
{"^Custom", "Custom", NONE_STATIC},
{"^ComponentsText", "Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK", NONE_STATIC},
@ -68,15 +69,15 @@ struct {
{"^UnComponentsSubText1", "Select the type of uninstall:", NONE_STATIC},
{"^UnComponentsSubText2_NoInstTypes", "Select components to uninstall:", NONE_STATIC},
{"^UnComponentsSubText2", "Or, select the optional components you wish to uninstall:", NONE_STATIC},
{"^DirText", "Setup will install $(^Name) in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^DirText", "Setup will install $(^NameDA) in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^DirSubText", "Destination Folder", NONE_STATIC},
{"^DirBrowseText", "Select the folder to install $(^Name) in:", NONE_STATIC},
{"^UnDirText", "Setup will uninstall $(^Name) from the following folder. To uninstall from a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^DirBrowseText", "Select the folder to install $(^NameDA) in:", NONE_STATIC},
{"^UnDirText", "Setup will uninstall $(^NameDA) from the following folder. To uninstall from a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UnDirSubText", "", NONE_STATIC},
{"^UnDirBrowseText", "Select the folder to uninstall $(^Name) from:", NONE_STATIC},
{"^UnDirBrowseText", "Select the folder to uninstall $(^NameDA) from:", NONE_STATIC},
{"^SpaceAvailable", "Space available: ", BOTH_STATIC},
{"^SpaceRequired", "Space required: ", BOTH_STATIC},
{"^UninstallingText", "This wizard will uninstall $(^Name) from your computer. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UninstallingText", "This wizard will uninstall $(^NameDA) from your computer. $_CLICK", NONE_STATIC},
{"^UninstallingSubText", "Uninstalling from:", NONE_STATIC},
{"^FileError", "Error opening file for writing: \r\n\t\"$0\"\r\nHit abort to abort installation,\r\nretry to retry writing the file, or\r\nignore to skip this file", NONE_STATIC},
{"^FileError_NoIgnore", "Error opening file for writing: \r\n\t\"$0\"\r\nHit retry to retry writing the file, or\r\ncancel to abort installation", NONE_STATIC},
@ -501,8 +502,6 @@ int CEXEBuild::GenerateLangTables() {
cnt = 0;
tabsset = 1;
int h = 0;
// write langstrings
while (tabsset) {
FillLanguageTable(&lt[i]);
@ -511,10 +510,6 @@ int CEXEBuild::GenerateLangTables() {
cnt = 0;
tabsset = 0;
if (h++ > 10) {
return PS_ERROR;
}
lang_strings = build_langstrings.sort_uindex(&l);
for (j = 0; j < l; j++) {
@ -610,6 +605,11 @@ void CEXEBuild::FillLanguageTable(LanguageTable *table) {
const char *str = table->lang_strings->get(sn);
if (!str || !*str) {
const char *us = UserInnerStrings.get(i);
if (i == NLF_NAME_DA && (!us || !*us))
{
// if the user didn't set NLF_NAME_DA we set it to $(^Name)
table->lang_strings->set(sn, "$(^Name)");
}
if (us && *us) {
table->lang_strings->set(sn, (char *) us);
}

View file

@ -213,6 +213,7 @@ enum {
NLF_CLICK_INSTALL,
NLF_CLICK_UNINSTALL,
NLF_NAME,
NLF_NAME_DA, // name with doubled ampersands - virtual
NLF_COMPLETED,
NLF_LICENSE_TEXT,
NLF_LICENSE_TEXT_FSCB,

View file

@ -1361,7 +1361,11 @@ int CEXEBuild::doCommand(int which_token, LineParser &line)
{
if (SetInnerString(NLF_NAME,line.gettoken_str(1)) == PS_WARNING)
warning_fl("%s: specified multiple times, wasting space",line.gettoken_str(0));
SCRIPT_MSG("Name: \"%s\"\n",line.gettoken_str(1));
SetInnerString(NLF_NAME_DA,line.gettoken_str(2));
SCRIPT_MSG("Name: \"%s\"",line.gettoken_str(1));
if (*line.gettoken_str(2))
SCRIPT_MSG(" \"%s\"",line.gettoken_str(2));
SCRIPT_MSG("\n");
}
return make_sure_not_in_secorfunc(line.gettoken_str(0));
case TOK_CAPTION:

View file

@ -113,7 +113,7 @@ static tokenType tokenlist[TOK__LAST] =
{TOK_MESSAGEBOX,"MessageBox",2,6,"mode messagebox_text [/SD return] [return_check label_to_goto_if_equal [return_check2 label2]]\n mode=modeflag[|modeflag[|modeflag[...]]]\n "
"modeflag=(MB_ABORTRETRYIGNORE|MB_OK|MB_OKCANCEL|MB_RETRYCANCEL|MB_YESNO|MB_YESNOCANCEL|MB_ICONEXCLAMATION|MB_ICONINFORMATION|MB_ICONQUESTION|MB_ICONSTOP|MB_TOPMOST|MB_SETFOREGROUND|MB_RIGHT"},
{TOK_NOP,"Nop",0,0,""},
{TOK_NAME,"Name",1,0,"installer_name"},
{TOK_NAME,"Name",1,1,"installer_name installer_name_doubled_ampersands"},
{TOK_OUTFILE,"OutFile",1,0,"install_output.exe"},
#ifdef NSIS_SUPPORT_CODECALLBACKS
{TOK_PAGE,"Page",1,4,"((custom [creator_function] [leave_function] [caption]) | ((license|components|directory|instfiles|uninstConfirm) [pre_function] [show_function] [leave_function]))"},