
- Added another parameter for Name. It will be used in places where doubled ampersands are required for text to render as expected. Use it if you have an ampersand in your name. See the updated documentation about the Name command for more information about usage. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3288 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
90 lines
No EOL
6.1 KiB
NSIS
90 lines
No EOL
6.1 KiB
NSIS
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||
|
||
;Language: Russian (1049)
|
||
;By Nik "brainsucker" Medved - dev by Timon [ timon@front.ru ] + 20030919. Updated to v1.68 by THRaSH [ ts2001@hotbox.ru ]
|
||
|
||
;--------------------------------
|
||
|
||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "RUSSIAN"
|
||
|
||
!define MUI_LANGNAME "Russian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер установки $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа установит $(^NameDA) на Ваш компьютер.\r\n\r\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все запущенные приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед установкой $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Нажмите PageDown, чтобы перемещать текст вниз."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для установки $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты устанавливаемой программы"
|
||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете установить."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание"
|
||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Подведите курсор к компоненту, чтобы увидеть его описание."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории установки"
|
||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию для установки $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Копирование файлов"
|
||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, пока программа установки скопирует все необходимые файлы $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Установка завершена"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Установка была успешно завершена."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Установка прервана"
|
||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Установка не была успешно завершена."
|
||
|
||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Завершить"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера установки $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) установлен на ваш компьютер.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы установки."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завершить установку $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Перезагрузиться сейчас"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Я хочу перезагрузиться вручную позже"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Запустить $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Показать информацию о программе"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Директория в меню Пуск"
|
||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Выберите директорию в меню Пуск для ярлыков программы."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Выберите директорию в меню Пуск в которую будут помещены ярлыки для устанавливаемой программы. Вы также можете ввести другое имя для создания новой директории."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не создавать ярлыки"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить установку $(^Name)?"
|
||
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добро пожаловать в мастер удаления $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Эта программа удалит $(^NameDA) с вашего компьютера.\r\n\r\nПеред началом удаления убедитесь, что $(^NameDA) не запущен.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Удаление $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Удаление $(^NameDA) с вашего компьютера."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензионное соглашение"
|
||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Прочтите условия лицензионного соглашения перед удалением $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Если Вы принимаете условия лицензионного соглашения, нажмите на кнопку Согласен. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Если Вы принимаете условия соглашения, установите флажок ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Если Вы принимаете условия соглашения, выберите первый вариант из имеющихся ниже. Вы должны принять условия соглашения для удаления $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Компоненты программы"
|
||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Выберите какие компоненты $(^NameDA) Вы желаете удалить."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Выбор директории для удаления"
|
||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Выберите директорию, из которой Вы желаете удалить $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Удаление"
|
||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Пожалуйста подождите, идёт удаление файлов $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Удаление завершено"
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Удаление программы было успешно завершено."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Удаление прервано"
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Удаление не было произведено полностью."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Завершение мастера удаления $(^NameDA)"
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) удален с Вашего компьютера.\r\n\r\nНажмите Завершить для выхода из программы удаления."
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Для того, чтобы завешить удаление $(^NameDA) ваш компьютер должен быть перезагружен. Вы желаете сделать это сейчас?"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Вы уверены, в том, что желаете отменить удаление $(^Name)?"
|
||
|
||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END |