
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4768 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
97 lines
No EOL
6.4 KiB
NSIS
97 lines
No EOL
6.4 KiB
NSIS
;NSIS Modern User Interface - Language File
|
||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||
|
||
;Language: Bulgarian (1026)
|
||
;Translated by Asparouh Kalyandjiev [acnapyx@sbline.net]
|
||
;Review and update from v1.63 to v1.68 by Plamen Penkov [plamen71@hotmail.com]
|
||
;Updated by Кирил Кирилов (DumpeR) [dumper@data.bg]
|
||
;
|
||
|
||
;--------------------------------
|
||
|
||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Bulgarian"
|
||
|
||
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
|
||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да се рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение"
|
||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензното споразумение преди да продължите."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша $\"Page Down$\", за да видите останалата част от споразумението."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразумението, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
|
||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да бъдат инсталирани."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Описание"
|
||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му."
|
||
!else
|
||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Изберете компонент, за да видите описанието му."
|
||
!endif
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за инсталиране"
|
||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Инсталиране"
|
||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се инсталира $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекратено."
|
||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно."
|
||
|
||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталирана на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!"
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Стартирай $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла $\"ReadMe$\"."
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\""
|
||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в менюто $\"Старт$\", в която искате да създадете преки пътища към програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка."
|
||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай преки пътища"
|
||
|
||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?"
|
||
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза изтриване на\r\n$(^NameDA)!"
|
||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да изтриете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Изтриване"
|
||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Изтриване на $(^NameDA) от вашия компютър."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Лицензно споразумение"
|
||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензните условия преди да изтриете $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да изтриете $(^NameDA). $_CLICK"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
|
||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да изтриете."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за изтриване"
|
||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се изтрие $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Изтриване"
|
||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Моля изчакайте, докато се изтрие $(^NameDA)."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край"
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Изтриването завърши успешно."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Изтриването прекратено."
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Изтриването не завърши успешно."
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за изтриване на $(^NameDA)."
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше изтрита от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете $\"Край$\" за да затворите този Съветник."
|
||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно изтриването на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
|
||
|
||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Наистина ли искате да прекратите изтриването на $(^Name)?"
|
||
|
||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END |