fixes by dumper

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@4666 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
kichik 2006-05-06 13:28:17 +00:00
parent 706c6be323
commit d7deb90dd8
2 changed files with 125 additions and 116 deletions

View file

@ -12,32 +12,34 @@ NLF v6
-
# Translation by Asparouh Kalyandjiev <acnapyx@computers.bg>
# Updated v2 to v6 by Plamen Penkov <plamen71@hotmail.com>
# Updated by Кирил Кирилов (DumpeR)<dumper@data.bg>
#
# ^Branding
Nullsoft инсталатор %s
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Инсталиране
Инсталиране на $(^Name)
# ^UninstallCaption
$(^Name) Деинсталиране
Деинсталиране на $(^Name)
#^LicenseSubCaption
: Ëèöåíçèîííî ñïîðàçóìåíèå
#^ComponentsSubCaption
: Инсталационни опции
: Опции за инсталиране
# ^DirSubCaption
: Инсталационна папка
: Инсталиране в папка
#^InstallingSubCaption
: Инсталиране на файлове
: Инсталиране
#^CompletedSubCaption
: Приключи
: Завършване
# ^UnComponentsSubCaption
: Uninstallation Options
: Опции за деинсталиране
# ^UnDirSubCaption
: Uninstallation Folder
: Деинсталиране от папка
# ^ConfirmSubCaption
: Ïîòâúðæäåíèå
#^UninstallingSubCaption
: Деинсталиране на файлове
: Деинсталиране
#^UnCompletedSubCaption
: Приключи
: Завършване
# ^BackBtn
< &Íàçàä
#^NextBtn
@ -45,148 +47,148 @@ $(^Name)
# ^AgreeBtn
&Ñúãëàñåí
# ^AcceptBtn
&Съгласен съм с условията в лицензионното споразумение.
&Съгласен съм с условията на Лицензионното споразумение.
# ^DontAcceptBtn
&Не съм съгласен с условията в лицензионното споразумение.
&Не съм съгласен с условията на Лицензионното споразумение.
# ^InstallBtn
&Èíñòàëèðàé
#^UninstallBtn
&Деинсталирай
&Премахни
# ^CancelBtn
&Отмяна
&Отказ
#^CloseBtn
&Затваряне
&Затвори
#^BrowseBtn
Ï&ðåãëåä...
#^ShowDetailsBtn
По&дробно
&Детайли
# ^ClickNext
Íàòèñíåòå 'Íàïðåä', çà äà ïðîäúëæèòå.
# ^ClickInstall
Натиснете 'Инсталирай', за да започне инсталацията.
Натиснете 'Инсталирай', за да започне инсталирането.
# ^ClickUninstall
Натиснете 'Деинсталирай', за да започне деинсталацията.
Натиснете 'Премахни', за да започне деинсталирането.
# ^Name
Èìå
#^Completed
Приключи
Край
# ^LicenseText
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'.
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'.
# ^LicenseTextCB
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, отметнете кутийката по-долу. $_CLICK
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да инсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'.
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, натиснете 'Съгласен'.
# ^UnLicenseTextCB
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, отметнете кутийката по-долу. $_CLICK
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Моля прегледайте лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
Моля прочетете Лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA). Ако приемате всички условия на споразумението, изберете първата опция по-долу. $_CLICK
# ^Custom
Потребителска
Инсталиране по избор
#^ComponentsText
Изберете компонентите, които желаете да бъдат инсталирани. $_CLICK
Изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани. $_CLICK
#^ComponentsSubText1
Изберете тип на инсталация:
Изберете тип инсталиране:
#^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Изберете компонентите за инсталиране:
Изберете компоненти:
#^ComponentsSubText2
Или изберете компонентите, които желаете да бъдат инсталирани:
Или изберете компонентите, които искате да бъдат инсталирани:
# ^UnComponentsText
Отметнете компонентите,които желаете да се деинсталират, а тези които не желаете да се деинсталират оставете неотметнати. $_CLICK
Сложете отметка пред компонентите, които искате да деинсталирате, а тези които не искате да деинсталирате оставете без отметка. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
Изберете типа на деинсталация:
Изберете типа на деинсталиране:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Изберете компонентите за деинсталация:
Изберете компонентите за деинсталиране:
# ^UnComponentsSubText2
Или, изберете допълнителни компоненти за деинсталация:
Или, изберете допълнителни компоненти за деинсталиране:
# ^DirText
Програмата ще инсталира $(^NameDA) в следната папка. За да инсталира в друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK
Програмата ще инсталира $(^NameDA) в избраната папка. За да инсталирате в друга папка, натиснете 'Преглед' и изберете друга папка. $_CLICK
# ^DirSubText
Öåëåâà ïàïêà
# ^DirBrowseText
Изберете папка, където да се инсталира $(^NameDA):
Изберете папка, в която да се инсталира $(^NameDA):
# ^UnDirText
Ïðîãðàìàòà ùå äåèíñòàëèðà $(^NameDA) îò ñëåäíàòà ïàïêà. Çà äà äåèíñòàëèðàòå îò äðóãà ïàïêà, íàòèñíåòå 'Ïðåãëåä' è èçáåðåòå äðóãà ïàïêà. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Изберете папката от която ще се деинсталира $(^NameDA):
Изберете папката от която да се деинсталира $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
"Свободно място: "
"Свободно пространство: "
#^SpaceRequired
"Нужно място: "
"Необходимо пространство: "
# ^UninstallingText
$(^NameDA) ще бъде деинсталиран от следната папка. $_CLICK
$(^NameDA) ще бъде деинсталирана от следната папка. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Äåèíñòàëèðàíå îò:
# ^FileError
Грешка при отваряне на файла за писане: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Отмяна', за да прекратите инсталацията,\r\n'Отново', за да опитате отново запис във файла, или\r\n'Игнорирай', за да пропуснете този файл
Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането,'Повтори', за да опитате отново или 'Игнорирай', за да пропуснете този файл
# ^FileError_NoIgnore
Грешка при отваряне на файла за писане: \r\n\t"$0"\r\n'Отново', за да опитате отново запис във файла, или\r\n'Отмяна', за да прекратите инсталацията.
Грешка при отваряне на файла за запис: \r\n\t"$0"\r\nНатиснете 'Повтори', за да опитате отново или 'Прекъсни', за да прекратите инсталирането.
# ^CantWrite
"Не мога да запиша: "
"Неуспешно записване на: "
#^CopyFailed
Копирането пропадна
Копирането неуспешно
# ^CopyTo
"Копирай в "
"Копиране в "
# ^Registering
"Регистриране: "
"Регистриране на: "
# ^Unregistering
"Отрегистриране: "
"Премахване от регистъра: "
#^SymbolNotFound
"Не мога да намеря символа: "
"Символът не е намерен: "
# ^CouldNotLoad
"Не мога да заредя: "
"Неуспешно зареждане на: "
# ^CreateFolder
"Ñúçäàâàíå íà ïàïêà: "
# ^CreateShortcut
"Създаване на препратка: "
"Създаване на пряк път: "
#^CreatedUninstaller
"Създаване на деинсталатор: "
"Създаване на програма за деинсталиране: "
# ^Delete
"Изтриване на файл: "
"Изтриване на: "
#^DeleteOnReboot
"Èçòðèâàíå ñëåä ðåñòàðò: "
#^ErrorCreatingShortcut
"Грешка при създаването на препратка: "
"Грешка при създаване на прекия път: "
#^ErrorCreating
"Грешка при създаване: "
"Грешка при създаване на: "
# ^ErrorDecompressing
Грешка при разархивирането на данни! Повреден инсталационен файл?
Грешка при декомпресиране на данните! Повреден инсталационен пакет?
# ^ErrorRegistering
Ãðåøêà ïðè ðåãèñòðèðàíå íà DLL
#^ExecShell
"ExecShell: "
#^Exec
"Изпълнение: "
"Изпълнение на: "
#^Extract
"Извличане: "
"Извличане на: "
#^ErrorWriting
"Извличане: грешка при запис във файл "
"Извличане на: грешка при запис във файл "
#^InvalidOpcode
Инсталаторът е повреден: грешен код на операция
Пакета е повреден: грешен код на операция
# ^NoOLE
"Íÿìà OLE çà: "
#^OutputFolder
"Целева папка: "
"Инсталиране в папка: "
#^RemoveFolder
"Èçòðèâàíå íà ïàïêà: "
#^RenameOnReboot
"Ïðåèìåíóâàíå ïðè ðåñòàðò: "
# ^Rename
"Преименуване: "
"Преименуване на: "
#^Skipped
"Пропуснати: "
"Пропускане на: "
# ^CopyDetails
Копирай подробностите в клипборда
Копиране на данните в буфера
# ^LogInstall
Запиши в лог-файл инсталационния процес.
Записване на отчет за инсталирането.
# ^Byte
B
Б
# ^Kilo
K
К
# ^Mega
M
М
# ^Giga
G
Г

View file

@ -4,87 +4,94 @@
;Language: Bulgarian (1026)
;Translated by Asparouh Kalyandjiev [acnapyx@sbline.net]
;Review and update from v1.63 to v1.68 by Plamen Penkov [plamen71@hotmail.com]
;Updated by Кирил Кирилов (DumpeR) [dumper@data.bg]
;
;--------------------------------
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_BEGIN "Bulgarian"
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_LANGNAME "Bulgarian";Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в инсталационния\r\nсъветник на $(^NameDA)!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да стартирате инсталацията. Това ще позволи на инсталатора да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза инсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще инсталира $(^NameDA) на вашия компютър.\r\n\r\nПрепоръчва се да затворите всички други приложения, преди да продължите. Това ще позволи на програмата да обнови някои системни файлове, без да рестартира компютъра.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíçèîííî ñïîðàçóìåíèå"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте лицензионните условия преди инсталирането на $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете 'Съгласен', за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, отметнете кутийката по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA) $_CLICK"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се Лицензионното споразумение преди да продължите."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Натиснете клавиша 'Page Down', за да видите останалата част от споразумението."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразумението, натиснете $\"Съгласен$\", за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да инсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Àêî ïðèåìàòå óñëîâèÿòà íà ñïîðàçóìåíèåòî, èçáåðåòå ïúðâàòà îïöèÿ ïî-äîëó. Òðÿáâà äà ïðèåìåòå ñïîðàçóìåíèåòî, çà äà èíñòàëèðàòå $(^NameDA) $_CLICK"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Изберете компонентите"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои функции на $(^NameDA) желаете да бъдат инсталирани."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да бъдат инсталирани."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Îïèñàíèå"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му."
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Преминете с мишката над определен компонент, за да видите описанието му."
!else
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Изберете компонент, за да видите описанието му."
!endif
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Изберете място на инсталацията"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която $(^NameDA) да се инсталира."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за инсталиране"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, в която да се инсталира $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Èíñòàëèðàíå"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, äîêàòî $(^NameDA) ñå èíñòàëèðà."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталацията завърши."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталацията завърши успешно."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Инсталирането завърши."
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Инсталирането завърши успешно."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталацията прекъсна."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталацията не завърши успешно."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Инсталирането прекъснато."
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Инсталирането не завърши успешно."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Приключи"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на съветика за инсталация на $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашата система.\r\nНатиснете 'Приключи', за да затворите магьосника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталацията на $(^NameDA). Желаете ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Рестарт сега!"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Желая да рестартирам ръчно по-късно."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Край"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Затваряне на Съветника за инсталиране на $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) е инсталиран на вашия компютър.\r\n\rНатиснете $\"Край$\", за да затворите Съветника."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да бъде рестартиран, за да завърши инсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Да, рестартирай сега!"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Не, ще рестартирам по-късно."
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "Ñòàðòèðàé $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи Readme файла."
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "Покажи файла ReadMe."
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Изберете папка в Start менюто"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в Start менюто за препратките към програмата."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в Start менюто, в която желаете да създадете препратки към файловете на програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай препратки"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Избор на папка в менюто $\"Старт$\""
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Изберете папка в менюто $\"Старт$\" за преки пътища към програмата."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Изберете папка в менюто $\"Старт$\", в която искате да създадете преки пътища към програмата. Можете също така да въведете име, за да създадете нова папка."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Не създавай преки пътища"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че желаете да се прекрати инсталацията на $(^Name)?"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте, че искате да прекратите инсталирането на $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в деинсталационния-\r\n съветник на $(^NameDA)!"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Този съветник ще ви упъти при деинсталацията на $(^NameDA).\r\n\r\nПреди да стартирате деинсталацията, уверете се че $(^NameDA) не е стартиран в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Добре дошли в Съветника\r\nза деинсталиране на\r\n$(^NameDA)!"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Той ще ви помогне да премахнете $(^NameDA) от вашия компютър.\r\n\r\nПреди да продължите, уверете се че $(^NameDA) не е стартирана в момента.\r\n\r\n$_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталация на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашата система."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Деинсталиране на $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Премахване на $(^NameDA) от вашият компютър."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Ëèöåíçèîííî ñïîðàçóìåíèå"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля прегледайте условията от лицензионното споразумение преди да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете 'Съгласен' за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразуменито, click the check box below. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, отметнете първат опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Моля запознайте се лицензионните условия преди да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ако приемате условията на споразуменито, натиснете $\"Съгласен$\" за да продължите. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ако приемате условията на споразумението, сложете отметка в полето по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ако приемате условията на споразуменито, изберете първата опция по-долу. Трябва да приемете споразумението, за да деинсталирате $(^NameDA). $_CLICK"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Изберете компонентите"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои части от $(^NameDA) желаете да бъдат деинсталирани."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Избор на компоненти"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Изберете кои компоненти на $(^NameDA) искате да премахнете."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Изберете от къде да се деинсталира"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папка от която искате да се деинсталира $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Избор на папка за деинсталиране"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Изберете папката, от която да се деинсталира $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Äåèíñòàëèðàíå"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Ìîëÿ èç÷àêàéòå, äîêàòî $(^NameDA) ñå äåèíñòàëèðà."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Приключи"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталацията приключи успешно."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Край"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Деинсталирането приключи успешно."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъсна."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Деинсталирането прекъснато."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Äåèíñòàëèðàíåòî íå çàâúðøè óñïåøíî."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на деинсталационния съветник на $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталиран от Вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Приключи' за да затворите този съветник."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталацията на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Приключване на Съветника за деинсталиране на $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) беше деинсталирана от вашия компютър.\r\n\r\nНатиснете 'Край' за да затворите този Съветник."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Компютърът ви трябва да се рестартира, за да приключи успешно деинсталирането на $(^NameDA). Искате ли да рестартирате сега?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Наистина ли искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Сигурни ли сте че искате да прекъснете деинсталирането на $(^Name)?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END