fixes
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3379 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
parent
80350d89b8
commit
fb498a2aa8
2 changed files with 115 additions and 114 deletions
|
@ -10,26 +10,27 @@ NLF v6
|
|||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Vytautas Krivickas (Vytautas)
|
||||
# Updated by Danielius Scepanskis (Daan daniel@takas.lt) 2004.01.09
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
Nullsoft instaliavimo sistema %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Idiegimas
|
||||
$(^Name) Ádiegimas
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Panaikinti
|
||||
$(^Name) Ðalinti
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Naudojimo sutartis
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Idiegimo nustatymai
|
||||
: Ádiegimo nustatymai
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Idiegimo katalogas
|
||||
: Ádiegimo katalogas
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Diegiama
|
||||
: Ádiegiama
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Baigta
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Ištrinimo nustatymai
|
||||
: Iðtrinimo nustatymai
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Ištrinimo katalogas
|
||||
: Iðtrinimo katalogas
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Patvirtinimas
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
|
@ -41,146 +42,146 @@ $(^Name) Panaikinti
|
|||
# ^NextBtn
|
||||
&Toliau >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Aš &Sutinku
|
||||
Að &sutinku
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Aš &sutinku su naudojimo sutarties salygomis
|
||||
Að &sutinku su naudojimo sutarties sàlygomis
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Aš &nesutinku su naudojimo sutarties salygomis
|
||||
Að &nesutinku su naudojimo sutarties sàlygomis
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Idiegti
|
||||
&Ádiegti
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Panaikinti
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Nutraukti
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Uždaryti
|
||||
&Uþdaryti
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
P&asirinkti...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Parodyti &detales
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Paspauskite Toliau
|
||||
Paspauskite toliau
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Paspauskite Idiegti
|
||||
Paspauskite ádiegti
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Paspauskite Ištrinti
|
||||
Paspauskite iðtrinti
|
||||
# ^Name
|
||||
Vardas
|
||||
# ^Completed
|
||||
Baigta
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje.
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau.
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje.
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
|
||||
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau.
|
||||
# ^Custom
|
||||
Kitoks
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite idiegti ir išimkite iš kitu.
|
||||
Padëkite varneles laukeliuose komponentø kuriuos norite ádiegti ir nuimkite nuo kuriø nenorite ádiegti.
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Pasirinkite idiegimo tipa:
|
||||
Pasirinkite ádiegimo tipà:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Pasirinkite komponentus, kuriuos idiegti:
|
||||
Pasirinkite komponentus, kuriuos ádiegti:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite idiegti:
|
||||
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jûs norite ádiegti:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite ištraukti ir išimkite iš kitu.
|
||||
Padëkite varneles laukeliuose komponentø kuriuos norite paðalinti ir nuimkite nuo kuriø nenorite paðalinti.
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Pasirinkite ištraukimo tipa:
|
||||
Pasirinkite ðalinimo tipà:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Pasirinkite komponentus, kuriuos ištraukti:
|
||||
Pasirinkite komponentus, kuriuos ðalinti:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite ištraukti:
|
||||
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jûs norite paðalinti:
|
||||
# ^DirText
|
||||
Idiegimas dabar idiegs $(^NameDA) šiame kataloge. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
|
||||
Ádiegimas dabar ádiegs $(^NameDA) ðiame kataloge. Jeigu norite pakeisti ðá katalogà, paspauskite Pasirinkti
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Idiegimo katalogas
|
||||
Ádiegimo katalogas
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Pasirinkite kataloga, kur idiegti $(^NameDA):
|
||||
Pasirinkite katalogà, kur ádiegti $(^NameDA):
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA) iš šio katalogo. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
|
||||
Ádiegimas dabar paðalins $(^NameDA) ið ðio katalogo. Jeigu norite pakeisti ðá katalogà paspauskite Pasirinkti
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinti $(^NameDA):
|
||||
Pasirinkite katalogà ið kurio paðalinti $(^NameDA):
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
Yra vietos:
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
Reikia vietos:
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA).
|
||||
$(^NameDA) dabar bus ištrauktas iš šio katalogo.
|
||||
Idiegimas dabar paðalins $(^NameDA).
|
||||
$(^NameDA) dabar bus paðalintas ið ðio katalogo.
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Trinama iš:
|
||||
Trinama ið:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti idiegima,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti šia byla
|
||||
Klaida atidarant failà áraðymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti ádiegimà,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar kartà iraðyti failà, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti ðá failà
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti idiegima.
|
||||
Klaida atidarant failà áraðymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar kartà áraðyti failà, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti ádiegimà.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
Negalima irašyti:
|
||||
"Negalima áraðyti: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopijavimas nepavyko
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
Kopijuoti i
|
||||
Kopijuoti á
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Užregistruojama: "
|
||||
"Uþregistruojama: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Išregistruojama: "
|
||||
"Iðregistruojama: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
Nerastas simbolis:
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
Negalima paleisti:
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
Sukurti kataloga:
|
||||
Sukurti katalogà:
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
Sukurti nuoroda:
|
||||
Sukurti nuorodà:
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
Sukurti panaikinimo pragrama:
|
||||
Sukurti panaikinimo programà:
|
||||
# ^Delete
|
||||
Ištrinti byla:
|
||||
Iðtrinti failà:
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
Ištrinti perkraunant:
|
||||
"Iðtrinti perkraunant: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
Klaida kuriant nuoroda:
|
||||
"Klaida kuriant nuorodà: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
Klaida kuriant:
|
||||
"Klaida kuriant: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Klaida išskleidžiant duomenis! Sugadinta idiegimo byla?
|
||||
Klaida iðskleidþiant duomenis! Sugadintas ádiegimo failas?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Klaida užregistruojant DLL
|
||||
Klaida uþregistruojant DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
ExecShell:
|
||||
"ExecShell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
Paleisti:
|
||||
"Paleisti: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
Išskleisti:
|
||||
"Iðskleisti: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
Išskleisti: klaida irašant i byla
|
||||
Iðskleisti: klaida áraðant á failà
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Idiegimo byla sugadinta: neteisingas opkodas
|
||||
Ádiegimo failas sugadintas: neteisingas opkodas
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
Nera OLE del:
|
||||
"Nëra OLE dël: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
Išeinantis katalogas:
|
||||
"Iðeinantis katalogas: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
Panaikinti kataloga:
|
||||
"Panaikinti katalogà: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
Pervardinti perkraunant:
|
||||
"Pervardinti perkraunant: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Pervardinti: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
"Praleista: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Kopijuoti detales i atminti
|
||||
Kopijuoti detales á atmintá
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Irašyti idiegimo detales
|
||||
Áraðyti ádiegimo detales
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
|
@ -188,4 +189,4 @@ K
|
|||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
G
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
;Compatible with Modern UI 1.68
|
||||
|
||||
;Language: Lithuanian (1063)
|
||||
;By Vytautas Krivickas (Vytautas)
|
||||
;By Vytautas Krivickas (Vytautas). Updated by Danielius Scepanskis (Daan daniel@takas.lt) 2004.01.09
|
||||
|
||||
;--------------------------------
|
||||
|
||||
|
@ -10,81 +10,81 @@
|
|||
|
||||
!define MUI_LANGNAME "Lietuviu" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) idiegimo programa."
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai idiegti $(^NameDA).\r\n\r\nRekomenduojama išjungti visas programas, prieš pradedant idiegima. Tai leis atnaujinti sistemos bylas neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykæ á $(^NameDA) ádiegimo programà."
|
||||
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ði programa jums padës lengvai ádiegti $(^NameDA).\r\n\r\nRekomenduojama iðjungti visas programas, prieð pradedant ádiegimà. Tai leis atnaujinti sistemos failus neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visa sutarti."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
|
||||
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visà sutartá."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA). "
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA). "
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite idiegti."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiškinimas"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Užveskite peles kursoriu ant komponento ir pamatysite jo aprašyma."
|
||||
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jûs norite ádiegti."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiðkinimas"
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Uþveskite pelës þymeklá ant komponento ir pamatysite jo apraðymà."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite idiegimo vieta"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga i kuri idiegsite $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ádiegimo vietà"
|
||||
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogà á kûri ádiegsite $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Diegiama"
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus idiegtas."
|
||||
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Praðome palaukti, kol $(^NameDA) bus ádiegtas."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Idiegimas baigtas"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Idiegimas baigtas sekmingai."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ádiegimas baigtas"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Ádiegimas baigtas sekmingai."
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Idiegimas nutrauktas"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Idiegimas nebuvo baigtas sekmingai."
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Ádiegimas nutrauktas"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Ádiegimas nebuvo baigtas sekmingai."
|
||||
|
||||
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Baigti"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) idiegimo procesa"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo idiegtas i jusu kompiuteri.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) idiegimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) ádiegimo procesà"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ádiegtas á jûsø kompiuterá.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jûsø kompiuteris turi bûti perkrautas, kad bûtø baigtas $(^NameDA) ádiegimas. Ar jûs norite perkrauti dabar?"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Perkrauti dabar"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Aš noriu perkrauti pats veliau"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ijungti $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacija"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Að noriu perkrauti veliau pats"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Leisti $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacijà"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu kataloga"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu kataloga, kuriame bus sukurtos programos nuorodos."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu kataloga, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Jus taip pat galite sukurti nauja kataloga."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorodu"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu katalogà"
|
||||
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu katalogà, kuriame bus sukurtos programos nuorodos."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu katalogà, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Jûs taip pat galite sukurti naujà katalogà."
|
||||
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorodø"
|
||||
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) idiegimo programa?"
|
||||
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jûs tikrai norite iðjungti $(^Name) ádiegimo programà?"
|
||||
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) ištrinimo programa."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai ištrinti $(^NameDA).\r\n\r\nPrieš pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra išjungta.\r\n\r\n"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykæ á $(^NameDA) paðalinimo programà."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ði programa jums padës lengvai iðtrinti $(^NameDA).\r\n\r\nPrieð pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra iðjungta.\r\n\r\n"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Panaikinti $(^NameDA)"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ištrinti $(^NameDA) iš jusu kompiuterio."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Iðtrinti $(^NameDA) ið jûsø kompiuterio."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš $(^NameDA) ištrinima."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA). "
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praðome perskaityti sutartá prieð $(^NameDA) paðalinimà."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA). "
|
||||
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Panaikinama"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus panaikintas."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ðalinama"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Praðome palaukti, kol $(^NameDA) bus paðalinta."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite ištrinti."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jûs norite paðalinti."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ištrinimo vieta"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinsite $(^NameDA)."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite iðtrinimo vietà"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogà ið kurio iðtrinsite $(^NameDA)."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos ištrynimas baigtas"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ištrynimas baigtas sekmingai."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos paðalinimas baigtas"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Iðtrynimas baigtas sekmingai."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ištrynimas nutrauktas"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ištrynimas nebuvo baigtas sekmingai."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Iðtrynimas nutrauktas"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Iðtrynimas nebuvo baigtas sekmingai."
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) ištrinimo programa."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ištrinta iš jusu kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) ištrynimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) paðalinimo programà."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo iðtrinta ið jûsø kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
|
||||
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jûsø kompiuteris turi bûti perkrautas, kad bûtø baigtas $(^NameDA) paðalinimas. Ar jûs norite perkrauti dabar?"
|
||||
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) ištrinimo programa?"
|
||||
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jûs tikrai norite iðjungti $(^Name) paðalinimo programà?"
|
||||
|
||||
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue