git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/nsis/code/NSIS/trunk@3379 212acab6-be3b-0410-9dea-997c60f758d6
This commit is contained in:
joostverburg 2004-01-09 20:24:37 +00:00
parent 80350d89b8
commit fb498a2aa8
2 changed files with 115 additions and 114 deletions

View file

@ -10,26 +10,27 @@ NLF v6
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Vytautas Krivickas (Vytautas)
# Updated by Danielius Scepanskis (Daan daniel@takas.lt) 2004.01.09
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
Nullsoft instaliavimo sistema %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Idiegimas
$(^Name) Ádiegimas
# ^UninstallCaption
$(^Name) Panaikinti
$(^Name) Ðalinti
# ^LicenseSubCaption
: Naudojimo sutartis
# ^ComponentsSubCaption
: Idiegimo nustatymai
: Ádiegimo nustatymai
# ^DirSubCaption
: Idiegimo katalogas
: Ádiegimo katalogas
# ^InstallingSubCaption
: Diegiama
: Ádiegiama
# ^CompletedSubCaption
: Baigta
# ^UnComponentsSubCaption
: Ištrinimo nustatymai
: Iðtrinimo nustatymai
# ^UnDirSubCaption
: Ištrinimo katalogas
: Iðtrinimo katalogas
# ^ConfirmSubCaption
: Patvirtinimas
# ^UninstallingSubCaption
@ -41,146 +42,146 @@ $(^Name) Panaikinti
# ^NextBtn
&Toliau >
# ^AgreeBtn
Aš &Sutinku
Að &sutinku
# ^AcceptBtn
Aš &sutinku su naudojimo sutarties salygomis
Að &sutinku su naudojimo sutarties sàlygomis
# ^DontAcceptBtn
Aš &nesutinku su naudojimo sutarties salygomis
Að &nesutinku su naudojimo sutarties sàlygomis
# ^InstallBtn
&Idiegti
&Ádiegti
# ^UninstallBtn
&Panaikinti
# ^CancelBtn
Nutraukti
# ^CloseBtn
&Uždaryti
&Uþdaryti
# ^BrowseBtn
P&asirinkti...
# ^ShowDetailsBtn
Parodyti &detales
# ^ClickNext
Paspauskite Toliau
Paspauskite toliau
# ^ClickInstall
Paspauskite Idiegti
Paspauskite ádiegti
# ^ClickUninstall
Paspauskite trinti
Paspauskite trinti
# ^Name
Vardas
# ^Completed
Baigta
# ^LicenseText
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku.
# ^LicenseTextCB
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje.
# ^LicenseTextRB
Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau.
# ^UnLicenseText
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku.
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku.
# ^UnLicenseTextCB
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje.
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje.
# ^UnLicenseTextRB
Prašome perskaityti sutarti prieš ištrinant $(^NameDA). Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau.
Praðome perskaityti sutartá prieð iðtrinant $(^NameDA). Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau.
# ^Custom
Kitoks
# ^ComponentsText
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite idiegti ir išimkite iš kitu.
Padëkite varneles laukeliuose komponentø kuriuos norite ádiegti ir nuimkite nuo kuriø nenorite ádiegti.
# ^ComponentsSubText1
Pasirinkite idiegimo tipa:
Pasirinkite ádiegimo tipà:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Pasirinkite komponentus, kuriuos idiegti:
Pasirinkite komponentus, kuriuos ádiegti:
# ^ComponentsSubText2
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite idiegti:
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jûs norite ádiegti:
# ^UnComponentsText
Padekite varneles laukeliuose komponentu kuriuos norite ištraukti ir išimkite iš kitu.
Padëkite varneles laukeliuose komponentø kuriuos norite paðalinti ir nuimkite nuo kuriø nenorite paðalinti.
# ^UnComponentsSubText1
Pasirinkite ištraukimo tipa:
Pasirinkite ðalinimo tipà:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Pasirinkite komponentus, kuriuos ištraukti:
Pasirinkite komponentus, kuriuos ðalinti:
# ^UnComponentsSubText2
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jus norite ištraukti:
Arba, pasirinkite neprivalomus komponentus, kuriuos jûs norite paðalinti:
# ^DirText
Idiegimas dabar idiegs $(^NameDA) šiame kataloge. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
Ádiegimas dabar ádiegs $(^NameDA) ðiame kataloge. Jeigu norite pakeisti ðá katalogà, paspauskite Pasirinkti
# ^DirSubText
Idiegimo katalogas
Ádiegimo katalogas
# ^DirBrowseText
Pasirinkite kataloga, kur idiegti $(^NameDA):
Pasirinkite katalogà, kur ádiegti $(^NameDA):
# ^UnDirText
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA) iš šio katalogo. Jiegu norite pakeisti ši kataloga paspauskite Pasirinkti
Ádiegimas dabar paðalins $(^NameDA) ið ðio katalogo. Jeigu norite pakeisti ðá katalogà paspauskite Pasirinkti
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinti $(^NameDA):
Pasirinkite katalogà ið kurio paðalinti $(^NameDA):
# ^SpaceAvailable
Yra vietos:
# ^SpaceRequired
Reikia vietos:
# ^UninstallingText
Idiegimas dabar ištrauks $(^NameDA).
$(^NameDA) dabar bus ištrauktas iš šio katalogo.
Idiegimas dabar paðalins $(^NameDA).
$(^NameDA) dabar bus paðalintas ið ðio katalogo.
# ^UninstallingSubText
Trinama iš:
Trinama ið:
# ^FileError
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti idiegima,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti šia byla
Klaida atidarant failà áraðymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Nutraukti, jei norite nutraukti ádiegimà,\r\nPakartoti, jei norite pabandyti dar kartà iraðyti failà, ar\r\nIgnoruoti, jei norite praleisti ðá failà
# ^FileError_NoIgnore
Klaida atidarant byla irašymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar karta irašyti byla, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti idiegima.
Klaida atidarant failà áraðymui: \r\n\t"$0"\r\nPaspauskite Pakartoti, jei norite pabandyti dar kartà áraðyti failà, ar\r\nNutraukti, jei norite nutraukti ádiegimà.
# ^CantWrite
Negalima irašyti:
"Negalima áraðyti: "
# ^CopyFailed
Kopijavimas nepavyko
# ^CopyTo
Kopijuoti i
Kopijuoti á
# ^Registering
"Užregistruojama: "
"Uþregistruojama: "
# ^Unregistering
"Išregistruojama: "
"Iðregistruojama: "
# ^SymbolNotFound
Nerastas simbolis:
# ^CouldNotLoad
Negalima paleisti:
# ^CreateFolder
Sukurti kataloga:
Sukurti katalogà:
# ^CreateShortcut
Sukurti nuoroda:
Sukurti nuorodà:
# ^CreatedUninstaller
Sukurti panaikinimo pragrama:
Sukurti panaikinimo programà:
# ^Delete
Ištrinti byla:
Iðtrinti failà:
# ^DeleteOnReboot
Ištrinti perkraunant:
"Iðtrinti perkraunant: "
# ^ErrorCreatingShortcut
Klaida kuriant nuoroda:
"Klaida kuriant nuorodà: "
# ^ErrorCreating
Klaida kuriant:
"Klaida kuriant: "
# ^ErrorDecompressing
Klaida išskleidžiant duomenis! Sugadinta idiegimo byla?
Klaida iðskleidþiant duomenis! Sugadintas ádiegimo failas?
# ^ErrorRegistering
Klaida užregistruojant DLL
Klaida uþregistruojant DLL
# ^ExecShell
ExecShell:
"ExecShell: "
# ^Exec
Paleisti:
"Paleisti: "
# ^Extract
Išskleisti:
"Iðskleisti: "
# ^ErrorWriting
Išskleisti: klaida irašant i byla
Iðskleisti: klaida áraðant á failà
# ^InvalidOpcode
Idiegimo byla sugadinta: neteisingas opkodas
Ádiegimo failas sugadintas: neteisingas opkodas
# ^NoOLE
Nera OLE del:
"Nëra OLE dël: "
# ^OutputFolder
Išeinantis katalogas:
"Iðeinantis katalogas: "
# ^RemoveFolder
Panaikinti kataloga:
"Panaikinti katalogà: "
# ^RenameOnReboot
Pervardinti perkraunant:
"Pervardinti perkraunant: "
# ^Rename
"Pervardinti: "
# ^Skipped
"Praleista: "
# ^CopyDetails
Kopijuoti detales i atminti
Kopijuoti detales á atmintá
# ^LogInstall
Irašyti idiegimo detales
Áraðyti ádiegimo detales
# ^Byte
B
# ^Kilo
@ -188,4 +189,4 @@ K
# ^Mega
M
# ^Giga
G
G

View file

@ -2,7 +2,7 @@
;Compatible with Modern UI 1.68
;Language: Lithuanian (1063)
;By Vytautas Krivickas (Vytautas)
;By Vytautas Krivickas (Vytautas). Updated by Danielius Scepanskis (Daan daniel@takas.lt) 2004.01.09
;--------------------------------
@ -10,81 +10,81 @@
!define MUI_LANGNAME "Lietuviu" ;Use only ASCII characters (if this is not possible, use the English name)
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) idiegimo programa."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai idiegti $(^NameDA).\r\n\r\nRekomenduojama išjungti visas programas, prieš pradedant idiegima. Tai leis atnaujinti sistemos bylas neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykæ á $(^NameDA) ádiegimo programà."
!define MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ði programa jums padës lengvai ádiegti $(^NameDA).\r\n\r\nRekomenduojama iðjungti visas programas, prieð pradedant ádiegimà. Tai leis atnaujinti sistemos failus neperkraunat kompiuterio.\r\n\r\n"
!define MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš idiegdami $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visa sutarti."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite idiegti $(^NameDA). "
!define MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praðome perskaityti sutartá prieð ádiegdami $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Paspauskite Page Down ir perskaitykite visà sutartá."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA)."
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA). "
!define MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau. Jûs privalote sutikti, jei norite ádiegti $(^NameDA). "
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite idiegti."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiškinimas"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Užveskite peles kursoriu ant komponento ir pamatysite jo aprašyma."
!define MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jûs norite ádiegti."
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Paaiðkinimas"
!define MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Uþveskite pelës þymeklá ant komponento ir pamatysite jo apraðymà."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite idiegimo vieta"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga i kuri idiegsite $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ádiegimo vietà"
!define MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogà á kûri ádiegsite $(^NameDA)."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Diegiama"
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus idiegtas."
!define MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Praðome palaukti, kol $(^NameDA) bus ádiegtas."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Idiegimas baigtas"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Idiegimas baigtas sekmingai."
!define MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Ádiegimas baigtas"
!define MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Ádiegimas baigtas sekmingai."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Idiegimas nutrauktas"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Idiegimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Ádiegimas nutrauktas"
!define MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Ádiegimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Baigti"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) idiegimo procesa"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo idiegtas i jusu kompiuteri.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) idiegimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) ádiegimo procesà"
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ádiegtas á jûsø kompiuterá.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jûsø kompiuteris turi bûti perkrautas, kad bûtø baigtas $(^NameDA) ádiegimas. Ar jûs norite perkrauti dabar?"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Perkrauti dabar"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Aš noriu perkrauti pats veliau"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ijungti $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacija"
!define MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Að noriu perkrauti veliau pats"
!define MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Leisti $(^NameDA)"
!define MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Parodyti dokumentacijà"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu kataloga"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu kataloga, kuriame bus sukurtos programos nuorodos."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu kataloga, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Jus taip pat galite sukurti nauja kataloga."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorodu"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Pasirinkite Start Menu katalogà"
!define MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pasirinkite Start Menu katalogà, kuriame bus sukurtos programos nuorodos."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pasirinkite Start Menu katalogà, kuriame bus sukurtos programos nuorodos. Jûs taip pat galite sukurti naujà katalogà."
!define MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Nekurti nuorodø"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) idiegimo programa?"
!define MUI_TEXT_ABORTWARNING "Ar jûs tikrai norite iðjungti $(^Name) ádiegimo programà?"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvyke i $(^NameDA) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ši programa jums pades lengvai ištrinti $(^NameDA).\r\n\r\nPrieš pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra išjungta.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Sveiki atvykæ á $(^NameDA) paðalinimo programà."
!define MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Ði programa jums padës lengvai iðtrinti $(^NameDA).\r\n\r\nPrieð pradedant pasitikrinkite kad $(^NameDA) yra iðjungta.\r\n\r\n"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Panaikinti $(^NameDA)"
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Ištrinti $(^NameDA) iš jusu kompiuterio."
!define MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Iðtrinti $(^NameDA) ið jûsø kompiuterio."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Naudojimo sutartis"
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Prašome perskaityti sutarti prieš $(^NameDA) ištrinima."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, spauskite Sutinku. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padekite varnele tam skirtame laukelyje. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA). "
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jus sutinkate su nurodytomis salygomis, pasirinkite pirma pasirinkima esancia žemiau. Jus privalote sutikti, jei norite ištrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Praðome perskaityti sutartá prieð $(^NameDA) paðalinimà."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, spauskite Sutinku. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "s, padëkite varnelæ tam skirtame laukelyje. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA). "
!define MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Jei jûs sutinkate su nurodytomis sàlygomis, pasirinkite pirmà pasirinkimà esantá þemiau. Jûs privalote sutikti, jei norite iðtrinti $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Panaikinama"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Prašome palaukti, kol $(^NameDA) bus panaikintas."
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Ðalinama"
!define MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Praðome palaukti, kol $(^NameDA) bus paðalinta."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Pasirinkite"
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jus norite ištrinti."
!define MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pasirinkite kokias $(^NameDA) galimybes jûs norite paðalinti."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite ištrinimo vieta"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite kataloga iš kurio ištrinsite $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Pasirinkite iðtrinimo vietà"
!define MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pasirinkite katalogà ið kurio iðtrinsite $(^NameDA)."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos ištrynimas baigtas"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Ištrynimas baigtas sekmingai."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Programos paðalinimas baigtas"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Iðtrynimas baigtas sekmingai."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Ištrynimas nutrauktas"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Ištrynimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Iðtrynimas nutrauktas"
!define MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Iðtrynimas nebuvo baigtas sekmingai."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) ištrinimo programa."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo ištrinta iš jusu kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jusu kompiuteris turi buti perkrautas, kad butu baigtas $(^NameDA) ištrynimas. Ar jus norite perkrauti dabar?"
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Baigiu $(^NameDA) paðalinimo programà."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) buvo iðtrinta ið jûsø kompiuterio.\r\n\r\nPaspauskite Baigti."
!define MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Jûsø kompiuteris turi bûti perkrautas, kad bûtø baigtas $(^NameDA) paðalinimas. Ar jûs norite perkrauti dabar?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jus tikrai norite išjungti $(^Name) ištrinimo programa?"
!define MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Ar jûs tikrai norite iðjungti $(^Name) paðalinimo programà?"
!insertmacro MUI_LANGUAGEFILE_END